Избалованная Ядовитая Великолепная Жена Глава 256

Вэй Ци хорошо знал своего зятя и на мгновение растерялся:

- Господин Ци, что происходит?"

- Этот человек пил в борделе и хвастался перед девушками в борделе. Это место, где собираются самые разные люди. Как только новость станет известна, она распространится в мгновение ока, и дело, естественно, раскроется! - лицо Ци Мина было холодным. - Я тайно помогу вам разобраться с этим и найду способ компенсировать потери. Но вы, ребята, прямо разрушаете наше положение. Может, вы хотите утянуть за собой владыку Ли?

Вэй Ци шагнул вперед и ударил Чжоу Лу ногой:

- Скажи мне честно, это ты распустил слухи?

Чжоу Лу, который в это время был пьян, всё ещё был немного не в себе. Увидев Вэй Ци, он поспешно бросился вперед, плача и моля о пощаде:

- Я знаю, что был не прав. Я выпил сразу слишком много, и на моем рту не было замка. Я не ожидал, что ситуация окажется настолько серьезной. Если вы меня спасете, то в будущем я больше не буду пить.

Вэй Ци отмахнулся от него. В этот момент ему даже захотелось кого-нибудь убить:

- С*кин сын! Ублюдок...

У Минчжи вышел вперед и сказал:

- Господин Ци, дело уже вышло наружу. Теперь мы должны найти способ спасти всё.

- Главе У легко так говорить. Я уже отправил серебряные таэли, и владыка Ли тоже начал принимать меры, пытаясь найти способ восполнить дефицит. Теперь, когда это дело внезапно разразилось, если высшие чины начнут его расследовать, владыке Ли будет трудно уклониться от ответственности, и когда придет время, он не сможет защитить даже себя. Как же он сможет защитить вас?

- Успокойтесь, господин Ци. Мастер, который стоит за вами, сможет повернуть все к лучшему своими руками и глазами. Если вам понадобится серебро, вам нужно будет только сказать об этом. Даже если семья разорится, мы должны уладить этот вопрос.

У Минчжи открыл рот, и остальные торговцы солью поддержали его:

- Да, пожалуйста, помогите нам еще раз, господин Ци. Мы должны уладить дело.

- Пожалуйста, господин Ци...

Ци Мин махнул рукой и вздохнул:

- Не нужно быть такими вежливыми. Теперь, когда к нам присоединился и владыка Ли, можно сказать, что я нахожусь в одной лодке со всеми вами. Если эта лодка опрокинется, мы все погибнем и не сможем выжить, поэтому мы должны работать все вместе.

- Да, господин Ци безошибочно прав.

Ци Мин продолжил:

- Некоторое время назад с водного транспорта передавали новости о том, что кто-то спасает затонувший корабль на реке Сицзян. Мы можем немного поработать здесь.

- Поработать здесь? - все были озадачены.

Ци Мин открыл рот и сказал:

- Поскольку торговцы солью могут тайно подталкивать правительство к покупке соли, чтобы восполнить свои потери под видом покупки официальной соли. Я полагаю, что у вас должны быть люди в правительстве.

- Это... Просто они могут сказать несколько слов, но они не могут считаться нашими людьми.

Ци Мин улыбнулся и не стал его разоблачать:

- Дело уже произошло, и кто-то должен выйти, чтобы взять на себя ответственность.

Сердце У Минчжи учащенно забилось. При взгляде на Ци Мина, который всё это время улыбался, у него по позвоночнику пробежал холодок. Это дело было чудовищным преступлением, за которое полагалось отсечение головы. Кто бы ни взял на себя вину за это, он должен был лишиться жизни. Однако Ци Мин говорил спокойно, как будто не воспринимал человеческую жизнь всерьез:

- Господин Ци имеет в виду, что мы должны надавить на кого-то, чтобы он взял вину на себя?

Ци Мин кивнул головой:

- Кроме того, недостаточно только взять вину на себя. Количество потерянной соли огромно. Когда Император узнает об этом, он будет в ярости, и будет думать, как послать людей для расследования. Если найдутся улики, нам с вами тоже не удастся спастись.

- Тогда что мы должны делать?

- Первое - найти того, кто возьмет вину на себя. Иными словами, когда правительственные чиновники увидели огромное количество соли, их охватила жадность. Они специально спрятали настоящий корабль с солью, заменив его песком и грязью, чтобы довести количество до ума, а затем объявили, что корабль с солью затонул. Тогда владыка Ли, зорким глазом уловив опасность и отвратительность этих людей, прямо задержал и допросил их и вернул большое количество соли!

Все торговцы солью не могли не посмотреть друг на друга. После некоторого раздумья на их лицах появилось беспокойство.

- Господин Ци, предложенный вами способ вполне осуществим, но где мы теперь найдем столько соли? - в прошлый раз они взяли все имеющиеся у них товары. Они не ожидали, что их ограбят. Теперь же соли в руках не было, и покупать что-либо было уже поздно.

Ци Мин нахмурился:

- Сейчас ситуация жизни и смерти. Все, пожалуйста, ничего не скрывайте! Вы все известные торговцы солью в Цзяннани. Как вы можете не иметь на руках товаров?

- Господин Ци, все наши запасы были кем-то разграблены. Соли сейчас действительно нет.

- Глава У, неужели вы ничего не можете сделать?

У Минчжи покачал головой:

- Женщина не может готовить без риса. Я ничего не могу с этим поделать.

Лица торговцев солью побледнели, в сердцах поселилось отчаяние. Неужели им не удастся избежать этой беды?

Поразмыслив немного, Ци Мин успокоил их и сказал:

- Все, не волнуйтесь. Давайте успокоимся и попробуем найти дорогу. В Цзяннани много купцов, и теперь, когда пришло время проверить налог на соль, у этих мелких торговцев солью наверняка остались запасы. Мы должны найти способ купить немного.

- А количество будет достаточным?

- Давайте сначала купим и попытаем счастья. Всё будет хорошо, если мы сможем собрать как можно больше. Это лучше, чем если бы нас связали и обезглавили.

Торговцы солью кивнули:

- Это единственный выход.

Ци Мин вздохнул:

- Я доложу об этом господину, пусть он придумает, как мобилизовать некоторых из них. Теперь, когда мы объединились, все должны держать язык за зубами и не разглашать больше никакой информации, иначе вы узнаете о последствиях.

- Да...

- Пожалуйста, будьте уверены, господин Ци.

После того как торговцы солью ушли, они начали искать связи. Их цель - выяснить, кто из соляных торговцев припрятал соль. Но результат оказался неудовлетворительным. У этих людей было не так много товара в руках, но вкус у них был отменный, а цена, которую они предлагали, на 40% была выше рыночной. Даже в этом случае они могли только зажать нос и признать это. Купив соль по высокой цене, они всё равно должны были выразить друг другу благодарность.

Прошло два дня, а никакого прогресса в этом вопросе всё ещё не было. Все торговцы солью снова собрались в резиденции У Минчжи.

- Начальник У, боюсь, на этот раз нам не удастся избежать беды.

- Верно. Мы уже два дня собираем серебро, но его количество еще не достигло и 10%. Что же делать?

В этот момент в комнату вошел слуга и доложил:

- Господин, кто-то принес вам письмо. В нем ясно сказано, что оно предназначено лично вам.  

У Минчжи послал кого-то принести письмо. Открыв его, он увидел содержимое и яростно встал. На бумаге было всего четыре слова: У меня есть соль!

Увидев, что У Минчжи потерял самообладание, все поспешно спросили:

- Начальник У, плохие новости?

Они были до крайности напуганы, боясь, что в следующее мгновение получат известие о приказе правительства схватить их.

- Прошу всех взглянуть, - У Минчжи передал письмо.

- Это... Всего четыре слова, и никакого имени. У кого на самом деле есть соль в руках?

- Кто-то специально над нами издевается?

- Я очень надеюсь, что это правда. Сколько бы серебра я ни потратил, я хотя бы смогу сохранить свою жизнь.

У Минчжи поднял руку, показывая, чтобы все замолчали:

- Теперь мы терпеливо ждем. Раз другая сторона прислала письмо, значит, она хочет работать с нами. Они обязательно найдут способ отправить ещё одно письмо.

- Да, слова начальника У разумны.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)