Избалованная Ядовитая Великолепная Жена Глава 439
Старшая Госпожа была немного взволнована взглядом Му Юнь Яо, но, вспомнив о тщательных приготовлениях Старой Госпожи, сразу успокоилась. «Даже если Му Юнь Яо способна опрокинуть небеса, не стоит даже думать о побеге в этот раз».
- Что ж, я хочу посмотреть, сможешь ли ты перевернуть всё с ног на голову!
Му Юнь Яо посмотрела на Шэнь Цэ:
- Ты сын управляющего и слуга резиденции семьи Су. Естественно, ты прислушиваешься к поручениям во дворе. Тогда я спрашиваю тебя. Только что ты сказал, что я влюбилась в тебя с первого взгляда, а потом у нас возникли чувства друг к другу. У нас даже была личная встреча, на которую позже наткнулась старшая сестра Су Ю, где мы встретились?
Шэнь Цэ опустил голову и ответил:
- Мы встретились в саду на заднем дворе резиденции семьи Су. В тот день я послушался отца и отправился приводить сад в порядок. Юная Госпожа стояла среди цветов и была необыкновенно красива. Она обращалась со мной очень нежно, и я влюбился в Юную Госпожу.
- Ты влюбился в меня с первого взгляда, поэтому, естественно, должен был уделить мне особое внимание. Какую одежду я надела в тот день? Какие украшения я носила? Какие вышитые туфли я носила?
Шэнь Цэ на мгновение задумался, а затем ответил:
- На госпоже было весеннее атласное платье цвета морской волны, с вышитыми облаками. Я не помню заколку для волос и не видел вышитых туфель.
- Ты лжешь. В тот день на мне было платье с серебряным узором. Более того, оно было не цвета морской волны, а лавандовым.
- Да... Я, кажется, ошиблась. Это было цветочное платье с серебряным узором. В тот момент я был очарован только очарованием Юной Госпожи, поэтому не смотрел, что на ней надето.
Му Юнь Яо рассмеялась:
- На самом деле, то, что ты сейчас сказал, было правильным. На мне было весеннее атласное платье цвета морской волны. Что касается платья с серебряными узорами, то оно было модным в Столице. Я пробыла здесь не долгое время, поэтому никто не успел его подготовить. Ты говоришь, что я тебе понравилась с первого взгляда, но при этом даже не запомнил, какая на мне была одежда. Разве это не шутка - сказать это вслух? Это не считается. Позволь ещё раз спросить, когда старшая сестра Су Ю столкнулась с тобой и со мной? Где это было?
- За фальшивой горой у павильона Цзыюэ.
- Павильон Цзыюэ - это уже внутренний двор. Как ты, сын управляющего, мог так легко войти и выйти? Разве может быть, чтобы человек извне мог случайно попасть во внутренний двор семьи Су?
Старшая Госпожа холодно фыркнула:
- Му Юнь Яо, ты не забыла, что клевещешь на семью Су?
- Старшая Тетя, как это можно назвать клеветой? Разве то, что я говорю, не правда? Одно дело, когда сын управляющего так легко отправился в задний сад, другое - когда он смог провести приватную встречу с сестрами во внутреннем дворе резиденции. Может быть, стражники, горничные и матушки внутреннего двора были слепы? Как могло случиться, что никто не заметил появления такого большого живого существа?
- Бывают моменты, когда халатность неизбежна. Шэнь Цэ - сын управляющего, поэтому он часто входит и выходит из резиденции. Его действия всегда правильны, и стражники думают, что он вошел во внутренний двор, чтобы выполнить приказ своего господина, - ответила Старшая Госпожа.
- Хорошо, даже если это так, у меня всё равно есть второй вопрос. Согласно объяснениям Шэнь Цэ, раз у нас частная встреча и мы решили остаться за фальшивой горой у павильона Цзыюэ, мы должны были быть очень скрытными. Старшая сестра Су Ю была очень больна. Что она делала за фальшивой горой?
- Это... Может, она просто случайно что-то услышала и пошла посмотреть.
- Только что Шэнь Цэ сказал, что я боялась, что старшая сестра Су Ю расскажет о нашей тайной встрече, поэтому убил её, когда никого не было рядом. А когда в тот день мы встретили старшую сестру Су Ю, она была одна за фальшивой горой. Почему мы не убили её тогда? Почему я устроила такой инцидент именно сегодня, когда я праздную своё совершеннолетие?
- Кто знает, о чем Вы тогда думали. Возможно, Вы испугались и растерялись...
Му Юнь Яо повернула голову и посмотрела на Вторую Госпожу:
- Вторая Тетя, почему бы тебе не схватить тех слуг, которые прислуживают старшей сестре Су Ю, и не допросить их?
Старшая Госпожа нахмурилась:
- При чем тут они?
- А почему нет? Как служанки, они обязаны хорошо заботиться о своей хозяйке. Они позволили старшей сестре Су Ю одной уйти за фальшивую гору. Разве это не нарушение долга? - голос Му Юнь Яо был чистым и холодным, от него исходила пугающая аура. - Перед этим я хотела бы пригласить различных господ и госпож в качестве свидетелей. Шэнь Цэ, позволь мне спросить тебя ещё раз. Когда старшая сестра Су Ю обнаружила нашу личную встречу? И в какое время?
В глазах Шэнь Цэ мелькнула вина, и он нерешительно ответил:
- Семнадцатого августа, в полдень.
- Ты хорошо подумал? В полдень семнадцатого августа?
- Да! - Шэнь Цэ стиснул зубы, его сердце колотилось без остановки. Он и впрямь уже успел подготовиться, но никак не ожидал, что проблема Му Юнь Яо окажется настолько сложной, что заставит его чувствовать себя всё более неуверенно.
Му Юнь Яо посмотрела на Вторую Госпожу:
- Я знаю, что Вторая Тетя хочет помочь старшей сестре Су Ю отомстить, но ты также должна найти настоящего врага. В противном случае смерть старшей сестры Су Ю будет наполнена скорбью. Сейчас я прошу Вторую Тетушку позвать слуг, которые прислуживали старшей сестре Су Ю, и допросить их.
Выражение лица Старшей Госпожи было довольно неприглядным, когда она шагнула вперед, чтобы поддержать руку Второй Госпожи.
- Невестка, ты должна хорошо подумать....
Вторая Госпожа оттолкнула Старшую Госпожу и обернулась, чтобы посмотреть на стражников позади неё.
- Немедленно отправляйтесь в Западный двор и приведите сюда служанок, которые прислуживали Пятой Госпоже. Подождите минутку, я пойду с вами, чтобы вы не разглашали лишнюю информацию.
- Невестка, - сказала Старая Госпожа. - Оставайся здесь с Су Ю. Пусть старшая невестка проведет этих охранников.
Вторая Госпожа повернулась и посмотрела на Старшую Госпожу, после чего поклонилась Старой Госпоже.
- Матушка, пожалуйста, простите невестку за то, что она ослушалась приказа. Это дело связано со смертью моей дочери, поэтому я никому не верю.
С этими словами она повела стражников прямо к Западному двору.
Брови Старой Госпожи подергивались, а пальцы, державшие трость, постоянно напрягались. В её глазах появились тёмные тучи.
Му Юнь Яо с невозмутимым выражением лица стояла в стороне и холодно смотрела на Старую Госпожу и Старшую Госпожу. Эти двое действительно всё тщательно продумали. Если бы им это удалось, они не только воспользовались бы возможностью лишить её жизни, но и испортили бы ей репутацию. Старшая Госпожа и семья Су могли бы использовать эту возможность, чтобы смыть с себя репутацию, зарабатывая деньги, а затем принять Ниюнь и Бу Сянь Ло, что вполне логично.
Очень быстро привели двух служанок, прислуживающий Су Ю, и двух мам.
Вторая Госпожа не стала дожидаться, пока Му Юнь Яо заговорит, и прямо спросила:
- Вы всегда находились рядом с Пятой Госпожой после пятнадцатого августа?
До того как сюда привели нескольких служанок, они знали только, что во дворе что-то случилось, но не знали, что именно. Увидев во дворе так много людей, они быстро опустились на колени с испуганным выражением лица:
- Служанки постоянно следили за Пятой Госпожой.
- Здесь говорят, что Пятая Госпожа побывала на искусственной горе за павильоном Цзыюэ и даже узнала о тайных отношениях госпожи Яо с сыном управляющего Шэнь Цэ.
Одна из служанок с трепетом ответила:
- Пятая Госпожа действительно была за искусственной горой за павильоном Цзыюэ, и она велела служанкам ждать на некотором расстоянии. Служанки не уверены, что она на кого-то наткнулась.
- Какой это был день? Который час?
- Служанка... Эта служанка не может вспомнить точно. Это должно было быть шестнадцатого августа... Семнадцатого. Да, это было семнадцатого.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.