Фантом Кид в Мире Американских Комиксов 🧊 Глава 40

Глава 40: Расшифровка письма

 

  "Ка... ма... кот... цыпленок!"

 

  Хотя китайское произношение агента Бина было очень плохим, Матисон все равно мгновенно понял, что он хотел сказать.

 

  Камар-Тадж!

 

  Матисон никогда не думал, что тантрический храм, в котором агент Бин практиковал в Тибете, может иметь какую-то связь с Камар-Таджем?

 

  Сохраняя покерное выражение лица, в глубине души он был поглощен тысячами мыслей.

 

  В фильме "Агент Бин" он часто совершает множество удивительных и невероятных поступков; может быть, это один из них?

 

  Но у него нет кольца пращи, и он не может нарисовать магический круг. Поэтому, как правило, он не должен иметь права входить в Камар-Тадж для практики.

 

  В действительности Камар-Тадж, конечно, не такой, как в кино. Это не просто три храма на горе.

 

  Он защищен и хорошо спрятан с помощью многих сил. И все же, откуда берется так много его учеников?

 

  Таинственная сила... это знакомое чувство...

 

  Это из-за красной магии?

 

  С таким магическим уровнем неудивительно, что у агента Бина было такое чувство. В конце концов, уровень агента Бина не настолько высок, чтобы четко воспринимать разницу между различными магическими системами.

 

  Просто то, что он сказал, настолько туманно...

 

  Похоже, что агент Бин в основном видел мага Камар-Таджа своими глазами, а затем был помещен под какую-то печать.

 

  Что касается причины, по которой его память не была стерта, то это должно быть потому, что этот храм также является одним из аффилированных сил Камар-Таджа.

 

  "Я не понимаю, о чем ты говоришь?"

 

  Поняв, что происходит, Матисон покачал головой и сказал Бину: "Наверное, вы приняли меня за кого-то другого".

 

  Когда агент Бин увидел искреннее выражение лица Матисона, он признал свою ошибку и тут же покраснел.

 

  "Ах, может быть, я все-таки ошибся?"

 

  Агент Бин вернулся на свое прежнее место. Никто не знал, о чем говорили эти двое мужчин.

 

  Магия для них - большая тема.

 

  "Камар-Тадж" нацелен только на угрозы за пределами земли. Даже война в Нью-Йорке не спровоцирует их. Такого незначительного события будет недостаточно, чтобы встревожить их".

 

  Даже если бы скрытая личность Джони была обнаружена, Матисон не сдержался бы.

 

  "Ее Величество вышла!"

 

  В это время гости удивленно воскликнули, только увидев, как королева Елизавета спускается из эксклюзивных апартаментов вниз по лестнице с помощью своей горничной.

 

  Рядом с ней стоял пожилой седовласый мужчина с волосами, на вид ему было около шестидесяти лет.

 

  Это был сын королевы Елизаветы Чарльз, наследный принц, который в любой момент мог быть сварен до смерти.

 

  "Это принц Чарльз, он тоже здесь, в Готэме? Но до этого не было никаких новостей, даже в аэропорту я его не видел..."

 

  Матисон перевел взгляд и о чем-то задумался.

 

  "Королева идет, всем командам доложить о ситуации!" Гордон поднял рацию.

 

  "Докладывает шеф. Аномалий нет!"

 

  "Сейчас же закройте входы и выходы из Государственного гостевого дома и строго запретите кому-либо входить или выходить до окончания банкета!"

 

  "Есть, сэр!"

 

  "Следите за передвижением гостей и немедленно сообщайте о любых подозрительных движениях!"

 

  Гордон и остальные находились в левом верхнем углу зала, прямо рядом с местом королевы в передней части.

 

  В случае каких-либо происшествий Королеву можно будет защитить как можно быстрее.

 

  Считая Матисона и Барбару ровно восемь человек, сидящих за столом.

 

  На самом деле, большинство людей не сидят, потому что место проведения мероприятия разделено на две основные части, еда занимает лишь малую половину.

 

  Большую часть места люди занимали в основном для танцев.

 

  Бог знает, почему эти знаменитости всегда танцуют там, когда устраивают вечеринку, и сколько еды уйдет впустую.

 

  Как бы то ни было, Гордон и остальные подумали так же, как и Матисон, и сели есть.

 

 

 

  Они работали весь день, ничего не ели. Теперь, когда они установили контроль, им следует сделать перерыв, чтобы поесть и попить.

 

  "Кто этот человек, который разговаривает с принцем Чарльзом, тот, что с тростью? Мне кажется, что я его где-то видел".

 

  Во время еды Матисон тайком поглядывал на стол королевы Елизаветы.

 

  Он с удивлением обнаружил, что кроме королевы, принца и мэра Готэма там сидел мужчина средних лет.

 

  После тщательного перебора воспоминаний в его голове, Готэм, похоже, не имел таких высокопоставленных чиновников, похожих на него.

 

  "Не может быть, ты даже не знаешь знаменитого Брюса Уэйна?", - рядом с ним произнесла Барбара с удивленным выражением лица.

 

  Неудивительно, что не прошло и двух лет после переселения Матисона, как Брюс объявил о своем затворничестве и полностью исчез из газет.

 

  Нынешний Брюс и тот, каким он был восемь лет назад, сильно отличаются. Это нормально, что Матисон его не узнал.

 

  Он не из тех, кто вырос на новостях о Брюсе Уэйне.

 

  Матисон не особенно удивлен появлением Брюса. В конце концов, он доставил немало хлопот. Возвращение Бэтмена должно быть позже, чем ожидалось.

 

  Посмотрев на этих двоих, Матисон отвел взгляд. Он не хотел привлекать внимание Бэтмена. С его аномальными способностями к анализу и рассуждениям, он может найти какие-то зацепки и увидеть его насквозь.

 

  "Он не показывался на глаза восемь лет, да? Как я мог сразу узнать в нем богатого Брюса Уэйна, а не калеку?" - невинно сказал Матисон.

 

  "Я думаю, вы просто настолько поглощены своими делами, что внешний мир вас совершенно не волнует".

 

  Барбара бросила на него пустой взгляд.

 

  Это правда, в течение стольких лет Матисон действительно не обращал особого внимания на другие вещи, сосредоточившись на развитии собственных способностей.

 

  "У этих двух детей отличная связь" - пошутила Старлинг, с улыбкой глядя на этих двоих, которые обменивались любезностями.

 

  "Комиссар Гордон, это действительно хорошая идея - позволить им прийти сюда? Они еще совсем дети" - сказал Боб с некоторым сомнением.

 

  "Поверьте мне, мы можем многим помочь".

 

  Барбара шагнула вперед, полная уверенности, и намеренно понизила голос.

 

  "Я знаю, что причина, по которой вы все здесь собрались, - это поимка Фантом Кида!"

 

  "И самая большая проблема сейчас - разгадать головоломку, которую Фантом Кид дал нам своим письмом".

 

  "Думаю, у вас, ребята, пока нет хорошей идеи, поэтому вы все здесь с грустными лицами".

 

  "И поэтому мы тоже сюда пришли!"

 

  В глазах Барбары промелькнул блеск мудрости.

 

  "То есть, вы расшифровали содержание письма?"

 

  Несколько присутствующих агентов были на мгновение ошеломлены, не зная, верить ей или смеяться вслух.

 

  Только Гордон был немного удивлен, так как Барбара уже рассказала ему об этом у двери.

 

  "Э-э... на самом деле, я не до конца расшифровала его, но все же, думаю, я не ошибаюсь!".

 

  Когда на Барбару уставилось столько лучших агентов, ее порыв сразу же прервался.

 

  "Скажите нам, что вы думаете, мисс Гордон, возможно, у нас есть общие мысли".

 

  Боб продемонстрировал добрую улыбку, обращаясь к Барбаре.

 

  Барбара взглянула на Матисона, который ободряюще кивнул ей.

 

  "Загадка в последнем письме от Фантома Кида была связана с греческой мифологией, поэтому в этот раз многие подсознательно снова склонились к греческой мифологии, где, на самом деле, вы не получите полного решения, как бы вы ни пытались его прочитать."

 

  "Греческая мифология не имеет абсолютно никакого отношения к этому письму!".

 

  "Вместо этого здесь должна быть огромная связь с кельтской мифологией!"

 

  "В кельтской мифологии есть только одна наиболее широко известная легенда, и это король Артур и его рыцари Круглого стола".

Перейти к новелле

Комментарии (0)