Призванный убийца Глава 50. Эгоистичный.
SUMMONED SLAUGHTER. ТОМ 3. ГЛАВА 50 — Эгоистичный.
Посланник Бирона, под видом обычного жителя королевства, отправился в путь верхом на лошади. За спиной у него висел небольшой мешок с дорогими специями, чтобы в случае каких-то неожиданных ситуаций он мог притвориться странствующим торговцем.
Приказ у него был предельно ясен – отдать письмо лорду Фокалора. Лично. Разумеется, обращаться за помощью к дворянам, рыцарям или солдатам ему запрещалось, ведь любой из них мог принадлежать фракции принца.
Путь гонца проходил через столицу королевства, поскольку это был самый быстрый и короткий маршрут до Фокалора. И именно там посланник сейчас проходил досмотр.
Несмотря на то, что входить и выходить из столицы людям никто не запрещал, но порядки здесь были прямо как на границе, и каждый был обязан пройти эту проверку и осмотр. Учитывая последние события, этим занимались рыцари третьего корпуса.
— Цель вашего прибытия в столицу?
— Я здесь лишь проездом, держу свой путь в Фокалор. Хочу продать там специи.
— Выполняете чей-то заказ? — неожиданно влез в разговор между девушкой-рыцарем и торговцем проходивший мимо Сабнак.
На какое-то мгновение у гонца от внезапного вопроса сбилось дыхание, но он быстро вспомнил, какие на этот счёт ему дал инструкции граф Бирон:
— Заказ лорда Фокалора, господина Тооно. Я получил его через торговую палату в столице…
— Ложь.
— Что?
— До сих пор господин граф был неприхотлив в еде, питался в основном у уличных торговцев да в гостиницах, в которых останавливался. И чтобы он вдруг заказал специи?.. Задержать его, — отдал приказ Сабнак, и окружавшие их рыцари быстро схватили посланца.
— П-почему?..
— Никто не знает господина Хифуми лучше нас, рыцарей третьего корпуса. Не повезло тебе, да? — рассмеялся Сабнак.
Посыльный был ограничен во времени, и он прекрасно понимал, что из сложившейся ситуации быстро выбраться точно не сможет. Выбора у него, кроме как раскрыться, особо-то и не было, даже с учётом возможного последующего наказания.
Посланник представился, попросил Сабнака взглянуть на лежащую в его нагрудном кармане бумагу и кратко описал шаткое положение города Мюнстера.
Рыцарь, убедившись, что на письме действительно стоит подпись графа Бирона, сию же минуту препроводил посланца в королевский замок. Гонец не ожидал подобного, но рассчитывать на более благоприятный исход ему не приходилось.
В Фокалоре, как обычно, кипела работа.
Та часть территориальной армии, которая ещё не прошла обучение у территориального лорда Хифуми, занималась этим сейчас, а другая наслаждалась свободным временем, лишь изредка отвлекаясь на испытания нового оружия и прочего оборудования, которое с подачи все того же Хифуми делали гномы во главе с Пруфурсом. Более им нечем было заняться: в ближайшем будущем сражений не предвиделось, а с борьбой против демонов вполне хватало и авантюристов.
К слову об авантюристах: они отлично справлялись со своей задачей. Даже у гильдии Арсеру, в которой благодаря не столь давним стараниям одного виконта (а ныне — графа) появилась острая нехватка людей, проблем не наблюдалось: ей помогли авантюристы Фокалора, те, что решили ради заработка перебраться в другой город.
Но вот госслужащие Фокалора буквально валились с ног.
Чиновникам предстоял набор и подготовка новых кандидатов в правительства городов, недавно присоединившихся к региону Тооно; перепись сильно разросшегося населения; к тому же надо приглядывать за всё увеличивающимся штатом работников государственных органов и солдат.
Что уж тут говорить, если даже нахальный и вечно невозмущённый Каим стал ходить в два раза быстрее (хотя, казалось бы, куда уж быстрее-то?!) Чтобы хоть как-то его разгрузить, большинство докладов сотрудников взяла на себя Булкура, однако и она уже находилась на грани срыва.
Сия чаша не миновала и Мюкре, как раз освободившуюся от армейских дел.
И всё шло своим чередом, пока однажды к девушке не прибежала Алисса, ответственная за обучение солдат и которая в этот самый момент должна была находиться за городом.
— Мюкре!
— Госпожа Алисса, вы прекрасны, как и всегда! — поприветствовала свою начальницу Мюкре и подарила ей свою самую лучшую улыбку, на какую была способна в данный момент. — Что у вас стряслось?
Пробегавший мимо Каим не мог не укорить её:
— Научись сдерживать свои желания. Госпожа Алисса, что у Вас стряслось?
— А, эм… Как его там?.. Центральный комитет Виши, да?.. В общем, к нам оттуда люди пришли. Я их в приёмной на первом этаже оставила.
Алисса плохо разбиралась, да и вовсе не желала что-либо понимать в политике, так что и про центральный комитет тоже практически ничего не знала.
— А с границы об этом ни слова… Хорошо, можете об этом не волноваться. Мы с Мюкре возьмём их на себя.
— Погоди, Каим…
— Угу, позаботьтесь о них, — попрощалась Алисса, уже вылетев из кабинета.
Мюкре так и застыла с вытянутой рукой.
— Как только найду свободную минутку, то непременно продолжу наблюдать за ней…
— Лучше пусти это время на работу. Спроси наших гостей о причинах визита, объясни им причины отсутствия лорда, и если они захотят остаться, расположи их в гостинице.
— В отличие от тебя, мне нужно хоть немного тепла, — пробурчала Мюкре в спину быстро исчезающего в коридоре Каима.
Обречённо вздохнув, она отправилась выполнять его указ.
Как только чиновница спустилась на первый этаж, к ней тут же подошёл солдат:
— Госпожа Мюкре, от границы пришло сообщение: к нам направляется посланник из Виши…
— Знаю. Люди из центрально комитета уже здесь, в приёмной ждут.
— Нет, это личный посланник Минсона, члена центрального комитета Виши. Он только-только пересёк границу. Мы ожидаем его у городских ворот. Каковы будут инструкции?
Слова солдата на некоторое время привели Мюкре в смятение:
— Внутренние распри?.. Ладно, как он прибудет, передайте, что лорд временно отсутствует, и если он готов подождать, то пускай остановится в гостинице неподалёку от городских врат.
— Есть!
„Если господин не вернётся в ближайшее время, то мы получим новую головную боль... Хотя, как бы там ни было, до тех пор, пока Хифуми не скажет своего слова, они могут хоть лбами биться,“ — с некоторым злорадством заключила Мюкре.
До недавних пор Имерария старалась не использовать в своих целях тот факт, что король мёртв, а её младший брат ещё не занял его место. Однако… теперь она взойдёт на престол.
Ради защиты Айперса.
Да, принцесса просто обязана возглавить королевство Осонгранде, и она должна как
можно скорее создать под собой надёжную политическую опору. Девушка считала, что без этих мер ей уже не обойтись.
Когда Сабнак с посланцем от Бирона вошли в тронный зал, то ожидали увидеть принцессу, сидящую на троне, однако та встретила их на ногах. Было видно, что у неё дел невпроворот.
— То есть, вы хотите сказать, что второй рыцарский корпус и армия графа Бирона находятся в опасном положении?
Выслушав доклад посланника, Имерария нахмурилась. Осонгранде всё ещё находилась в состоянии войны с Виши, так что эта новость принцессу совсем не обрадовала.
— До моего отъезда прямого нападения на сам город ещё не было. Однако, видя потери второго рыцарского корпуса, и поняв, что рано или поздно это случится, граф Бирон отправил меня за подкреплением.
— Но почему вы решили просить помощи у графа Хифуми, а не у королевства?
Посланник не знал, что ответить. Ошибись он в выборе слов, то может получиться так, что граф Бирон пренебрёг королевской семьёй. К тому же регион Тооно находится на противоположной от Мюнстера стороне королевства, и отговорка, что они решили попросить о помощи соседа, не пройдёт...
Пока мужчина лихорадочно думал, ему неожиданно пришёл на помощь Сабнак:
— Госпожа Имерария, мне кажется, причина в том, что граф Бирон не захотел погрязнуть в хаосе королевского замка.
Посланник лишь молча схватился за эту соломинку.
— При всём моём уважении, весь королевский замок уже давно поделился на две фракции. Учитывая тот факт, что граф Бирон ещё не примкнул ни к одной из сторон, он решил не обращаться в замок, что стало бы его открытым заявлением о присоединении к одной из фракции.
— И каким же образом всё свелось к участию графа Хифуми?
— Осмелюсь предположить, что своим решением обратиться за помощью к господину Хифуми граф Бирон показал, что выбрал вашу сторону, госпожа Имерария. Положение дел в королевском замке ему определённо неизвестно, и сомневаюсь, что до него успела дойти новость о вашем заявлении пару дней назад, как и побег рыцарей первого корпуса. Чтобы не завязнуть в борьбе за трон, он решил напрямую обратиться к господину Хифуми как к главе вашей фракции и личности, что обладает наибольшей военной силой в королевстве.
— Вот как… ты хорошо знаешь графа Бирона.
— Всё дело в том, что супруга графа — моя старшая сестра, так что я действительно неплохо его знаю.
Слова рыцаря всколыхнули давно позабытые воспоминания принцессы, как она познакомилась с женой графа. Эта женщина оставила о себе очень хорошее впечатление и, несмотря на разницу в возрасте, оказалась отличной собеседницей.
— Сабнак, немедленно возьми солдат и… Стоп, господин Хифуми ведь уже попросил тебя
помочь ему с управлением региона?
— Да. В ближайшие дни я собирался покинуть столицу.
„Но хотелось бы, конечно, взять это дело в свои руки. Как ни как, мой зять в опасности,“ — продолжил про себя парень.
Имерария задумалась. Ещё от Паджо она знала о популярности Сабнака и хотела сделать его центральной фигурой третьего корпуса. Однако личных достижений у него пока не было, а без них ничего не получится. Значит, рыцаря определённо надо отправить в «горячую точку», в Мюнстер. Кого же отправить к Хифуми взамен? Точно…
— Напомни-ка мне имя девушки из твоего корпуса, у которой весьма своеобразная биография?
— Фириньён?
— Верно, Фириньён… Насколько я помню, в юности она помогала своему отцу, виконту Амазерту, с его правлением. Её способности больше всего подходят для госслужащего, не находишь?
— Э?
— Помогать Хифуми с его регионом мы отправим Фириньён, а ты же как можно скорее собирай солдат и отправляйся в Мюнстер.
— Н-но…
— Не беспокойся. Я передам вместе с ней объяснительное письмо… Всё равно господина Хифуми больше всего заинтересует Мюнстер, а не проблемы управления регионом. Посланник графа Бирона?
— Д-да!
— В путь вы отправитесь вместе с рыцарем третьего корпуса Фириньён, однако вам придётся немного подождать, — и принцесса с милой улыбкой и напускным сожалением закончила: — Мне очень жаль.
Мужчина был полностью очарован улыбкой принцессы и смущённо поклонился:
— Что вы! У меня не хватит слов, чтобы выразить свою благодарность!
Её улыбка разит наповал. — усмехнулся про себя Сабнак, а затем попытался разобраться в себе.
Он был рад, что ему выпала возможность действовать в главных ролях как рыцарь, но в то же время он почувствовал себя немного... одиноким.
Не успел Хифуми вернуться в Фокалор и зайти в свой кабинет, как к нему тут же ввалились Каим, Мюкре и политические проблемы, о которых чиновники и рассказали.
Получив источник новых хлопот, парень разворчался:
— Центральный комитет начинает распадаться. Отлично, но я-то тут при чём? Ещё этот
Минсон… Он ведь тоже член комитета, причём уже долгое время. Его город, насколько я помню, расположен дальше всех от Осонгранде. Что ему от меня нужно?!
Стоп… Как мне развить этот хаос? — задумался граф. — Бить больнее? Действовать жёстче? Или же распространять войну как можно шире и дальше?
Поразмышляв ещё несколько секунд, Хифуми улыбнулся и отдал приказ:
— Соберите в зале для совещаний обе делегации, как посланников, так и их сопровождение. Мы с ними пообщаемся напрямую.
— Что вы задумали?
— Лишь тихо-мирно побеседовать, — улыбнулся ещё шире граф.
Мюкре ни на секунду ему не поверила.
Людей собралось так много, что зал для совещаний был буквально забит битком. И при этом делегаты центрального комитета кидали злобные взгляды на посланника Минсона и его группу.
— Какого чёрта задумал этот Минсон?
— Как на это ни посмотри, но он решил пренебречь комитетом!
В общем, все здесь собравшиеся были напряжены до предела.
К слову, масла в огонь нервозности подливало оружие, которое у них не забрали при входе в особняк феодального лорда.
Авантюристы и прочий люд иногда заходят туда ненадолго, так же при оружии, — такова была "поверхностная" причина. Но на самом деле так получилось из-за того, что Хифуми сказал: «Если хотят подраться, то и разговор будет иной». Госслужащим особо волноваться не стоило: на каждом этаже присутствовали солдаты. Скорее всего, для их защиты.
Дверь в зал совещаний распахнулась, и появился Хифуми. Не говоря ни слова, он пересёк комнату и уселся во главе стола. Ольга замерла за его спиной бледной тенью.
— Зачем пожаловали?
Внезапно услышав главный вопрос, посланники впали на мгновение в ступор, но один из делегатов комитета, смахнув выступивший на лбу пот, быстро оклемался и начал говорить:
— М-мы пришли по поводу войны. Нам хотелось бы обсудить условия мирного договора…
— При чём тут я? По этому вопросу вам к Имерарии.
— Т-тогда как насчёт временного перемирия?
— Я же сказал… — скривился от недовольства граф, — подобными делами занимается королевский замок. Я не буду принимать никаких решений ни по мирному договору, ни по его условиям. Вот если вы ищете драки, тогда вы пришли куда нужно.
Когда явно раздражённый Хифуми повернулся к посланнику Минсона, тот заметно
дрогнул.
— Ну а ты?
Дрожа от страха, посланник достал письмо и через Ольгу передал его графу.
— Мне поручил доставить это письмо представитель города Минсон. И если это возможно, то я хотел бы услышать ваш ответ…
Пробежавшись глазами по содержанию, лорд изучающе глянул на посланца и ухмыльнулся.
Сам посланник не знал содержания письма, поэтому реакция графа ему не была понятна, но он обрадовался и тому, что к лорду Фокалора хотя бы вернулось хорошее настроение.
— Хорошо. Я признаю вашу просьбу, а письмо передам в королевский замок. Передай Минсону, что если эта история — правда, то он не пожалеет о нашем сотрудничестве. Воспользуйся дрезиной, чтобы быстрее добраться до границы.
— Х-хорошо!
Посланец резко засобирался в обратный путь, и когда мужчина, наконец, вышел из зала, Хифуми тоже направился к выходу.
— П-подождите, пожалуйста! Чего хотел Минсон?..
Один из членов комитета встал так резко, что опрокинул стул. Письмо Минсона столь резко изменило настроение Хифуми, что это не давало ему покоя.
— Город, который представляет Минсон, эм…
— Пюрсан?
— Точно. Так вот, Пюрсан и окрестные деревни решили выйти из состава Виши как независимое государство. Минсон захотел, чтобы я признал их в таком статусе.
— К-как?.. Это предательство! Мы должны как можно скорее уведомить об этом центральное правительство!
— Нет, для начала нам надо в королевский замок Осонгранде! — заспорили между собой делегаты Виши.
— Эй, — привлёк к себе внимание Хифуми ледяным голосом, — это моя резиденция. Вы можете делать, что хотите: вернуться назад в Виши или отправиться в столицу, но у нас с вами больше дел нет. Выметайтесь отсюда.
— Хорошо, мы как можно скорее покинем Ваш город. Но по поводу мирных переговоров…
— Это не моя забота, — отрезал граф, и со вновь испорченным настроением в конце концов покинул зал совещаний.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.