Воспитание супруги-лисы: Нежная любовь холодного демонического принца Глава 20

Е Мо Хань обратил внимание на дрожащее тело Су Цзю Цзю. Он понимал, что она ведет себя как-то необычно. Его брови невольно нахмурились, а в глазах появилось озадаченное выражение.

Прежде эта лисичка, стоило ей увидеть еду, сразу же набрасывалась на нее с большим аппетитом. Разве не так?

Почему сейчас она ест так, словно не чувствует вкуса еды?

К тому же, на ее мордочке довольно странное выражение. Как будто она думает о чем-то страшном.

Но что могло испугать эту лисичку?!

Неужели причиной ее страха послужили сказанные им ранее слова?

Подумав об этом, Е Мо Хань окинул маленькую лису изучающим взглядом.

Он вспомнил слова, слетевшие с его языка, и немного растерялся.

Те слова были сказаны без задней мысли, просто так. Но в то же время из-за них лисичка выглядит теперь такой обеспокоенной.

Неужели в случайно оброненных им словах содержался секрет этой маленькой лисы?!

Неужели она действительно ребенок в лисьей шкуре или воплощение духа лисы?

Задумавшись об этом, Е Мо Хань испытующе взглянул на Су Цзю Цзю.

Су Цзю Цзю, которая унеслась своими мыслями в далекий космос, внезапно почувствовала на себе пристальный пылающий взгляд.

Она моментально пришла в себя и подняла голову. Сразу после этого она встретилась взглядом с острыми и проницательными глазами мужчины.

Его вопрошающий взгляд казался острым как нож. От него у Су Цзю Цзю волосы стали дыбом. Она до ужаса перепугалась.

Может быть из-за чувства вины, а может из-за слишком острых глаз мужчины, Су Цзю Цзю испугалась еще больше. Она невольно сглотнула слюну.

Однако, она забыла, что у нее во рту находится непрожеванный кусок курицы. Это послужило причиной трагедии.

— Э...

Су Цзю Цзю почувствовала, как у нее что-то застряло в горле. Она широко распахнула глаза. Ее лапки сразу же прижались к горлу, пытаясь вытолкнуть из него кусочек мяса. Но сейчас она была всего лишь лисичкой. Разве ее лапы могут сравниться с ловкостью пальцев?!

Она поняла, что застрявший в ее горле кусочек мяса не получается, ни проглотить, выкашлять. Из-за этого Су Цзю Цзю практически не могла дышать.

Пока она металась в страхе и тревоге, Е Мо Хань наконец-то заметил страдальческий вид маленькой лисы. При этом она как будто пыталась засунуть свою лапу в горло, чтобы что-то достать. Увидев это, он догадался, что она чем-то подавилась.

Е Мо Хань всполошился. Повернувшись, он крикнул людям снаружи:

— Слуги, быстрее позовите императорского лекаря!

— Будет сделано!

Услышав взволнованный голос Е Мо Ханя, слуги немедленно помчались за лекарем.

В это время Е Мо Хань с отчаянной тревогой наблюдал за страдающей лисичкой.

Он понятия не имел, когда прибудет императорский лекарь. Если лисичка умрет еще до его прибытия, что ему тогда делать?!

Когда Е Мо Хань представил, как эта подвижная и милая лисичка в одночасье станет безжизненным трупом, его сердце бешено забилось от проснувшегося в нем чувства неописуемого волнения.

В следующее мгновение Е Мо Хань забыл обо всем. В его голове осталась лишь одна мысль: он не может допустить, чтобы с этой лисой произошел несчастный случай!

С этой мыслью, Е Мо Хань протянул руку к лисичке, мордочка которой исказилась от боли.

— Не двигайся, этот принц поможет тебе вытащить эту штуку!

— Э...

Услышав слова Е Мо Ханя, встревоженная и перепуганная Су Цзю Цзю непроизвольно покачала головой.

Потому что она боялась.

К этому моменту она уже почти не могла дышать. Су Цзю Цзю казалось, что смерть уже на пороге, и это нагоняло на нее ужас. Какое-то время, она не знала, что делать!

Пока Су Цзю Цзю дрожала от страха, Е Мо Хань не отрывал глаз от нее. Он заметил, что в ответ на его слова, она нервно покачала головой. В ее глазах можно было увидеть панику и беспомощность.

Она выглядела растерянным и напуганным ребенком, и это вызывало сочувствие.

В глубине сердца он понимал, что лисичка боится смерти. Хотя Е Мо Хань в душе испытывал тревогу, но его лицо оставалось спокойным. Он мягко заговорил с ней:

— Ну же, позволь этому принцу вытащить еду, застрявшую у тебя в горле, хорошо?

Е Мо Хань даже сам не заметил, каким теплым был тон его голоса.

Может быть из-за того, что голос мужчины был слишком нежным, или от него самого исходило спокойное очарование, но Су Цзю Цзю потихоньку почувствовала, что неистовая тревога в ее сердце потихоньку начинает развеиваться.

И тогда она повернулась к нему и медленно открыла свой рот.

Увидев, что лисичка послушно уступила ему, глаза Е Мо Ханя на мгновение вспыхнули. Затем он опустил голову и тщательно изучил то, что происходит с горлом Су Цзю Цзю.

Обнаружив застрявший в ее глотке кусочек еды, Е Мо Хань осторожно проник своими тонкими пальцами в ее рот.

На секунду Су Цзю Цзю показалось, что она сейчас задохнется и умрет. На нее напал страх смерти и она чуть не расплакалась.

Ей так повезло получить новую жизнь. Хотя она и попала в незнакомый мир в теле маленькой лисы, но Су Цзю Цзю умела довольствоваться тем, что имела.

Она потихоньку привыкла к тому факту, что теперь она лиса.

Но что самое важное, рядом с ней был красивый мужчина, который был к ней очень добр. Поэтому она не хотела умирать так быстро.

Да еще и такой унизительной смертью. Хнык, хнык, хнык...

Су Цзю Цзю хотелось плакать, но у нее не было слез. Но вдруг она почувствовала, что кусочек, застрявший у нее в горле, уже достали.

В то же самое мгновение, свежий воздух наполнил ее легкие.

Впервые Су Цзю Цзю осознала, насколько важен кислород.

Она снова и снова жадно глотала воздух. Она все еще не могла прийти в себя после только что пережитого ужаса.

Она подумала, что была лишь в шаге от смерти. Теперь, когда она об этом вспомнила, ей снова стало тревожно.

Она еще раз бросила взгляд на мужчину в красных одеждах. В эту минуту он смотрел на нее с обеспокоенным лицом.

— Ты хорошо себя чувствуешь?!

Когда он заговорил, в его голосе прозвучало нескрываемое беспокойство.

В следующее мгновение ему в голову пришла какая-то мысль. Он быстро повернулся и крикнул:

— Где императорский лекарь?! Почему императорского лекаря здесь еще нет?

— Ваше высочество, императорский лекарь уже прибыл!

После строго окрика Е Мо Ханя, все слуги снаружи невольно задрожали.

В конце-концов, их господин всегда был холодным и неразговорчивым. Они впервые видели у него такое серьезное и строгое выражение лица!

Можно было представить, какое важное место эта лисичка занимает в сердце их господина!

Перейти к новелле

Комментарии (0)