Возрождение внучки генерала Глава 27: Первая встреча на рынке
Ван И Пин, на этот раз я должна защитить Ши Юнь и я не позволю тебе выиграть. Я хочу посмотреть, как ты отправишь мне Ян Хун?
Но эта злая слуга... я бы нашла способ заставить ее быть на моей стороне.
Ван И Пин, я тоже заставлю тебя понять, что значит использовать против тебя твои же собственные средства. Я определенно позволю тебе испытать прекрасный вкус предательства со стороны одного из твоих людей.
Подумав обо всем, что она сделала с Ши Юнь, Цзи Ю почувствовала себя виноватой.
Глядя на своих слуг, указывающих на уличные прилавки, фигурки глиняных человечков, концентрические узлы, воздушные змеи, вырезки из бумаги, вышивку и маски, она не могла помочь, но тихо сказала: — Вы, девочки, посмотрите. Что бы вы ни хотели, я куплю для вас.
Четыре девочки услышали, с благодарностью посмотрели на Цзи Ю и смущенно покачали головами.
Действительно, с тех пор как их Сяоцзе [молодая леди, мисс] оправилась от своей болезни, она была очень доброжелательна к ним. Не говоря уже о еде или украшениях, которые она даровала им, она также научила их читать и изучать боевые искусства. Она была дружелюбной и никогда не выходила из себя.
Им действительно нравится эта Сяоцзе. Хотя старая Сяоцзе вознаграждала их, ее глаза, когда она смотрела на них, были холодными и презрительными.
Но нынешняя Сяоцзе относилась к ним как к родственникам. Её тёплые и мягкие глаза, казалось, могли видеть все.
Видя, как кто-то замешивает фигурки из мучного теста, четверо девушек и Цзи Ю подошли к ним.
Человек, делавший фигурки из теста, был почти шестидесятилетним мужчиной, одетым в потертую одежду, сидящим перед рваными бамбуковыми корзинами.
Собрав немного мучного теста, он растирал его, месил и использовал маленький бамбуковый нож, чтобы порезать и вырезать тело, лицо, руки, волосы и одежду. Мгновенно художественная фигура была завершена.
Цзи Ю посмотрела на тонкие и беспомощные руки старика, и ее глаза потускнели. Она тихо спросила: — Старейшина , можете сделать для нас пятерых фигурки?
Какой красивый голос! Это было похоже на пение иволги. Старик удивленно поднял глаза и был ошеломлен, увидев Цзи Ю.
У маленькой девочки перед ним были глаза, похожие на два темно-фиолетовых кристалла в чистой воде. Они были ясными и яркими.
На ней было бледно-голубое платье с благородным темпераментом. Ее кожа была белой, как снег, похожа на лотос, пробивающийся сквозь поверхность воды: прекрасна.
Старик ничего не сказал. Он положил работу в руку и взял новое тесто. Он начал месить, и довольно скоро была создана фигурка из теста, напоминающая Цзи Ю.
Цзи Ю это показалось странным. На ней была шляпа, только с открытыми глазами. Завеса закрывала лицо под глазами. Этот старик мог так близко изобразить ее холодный и благородный характер. Даже ее высокий крошечный нос и похожие на лепестки губы были очень похожи.
Цзи Ю была поражена. Простолюдины были действительно скрытыми тиграми, крадущимися драконами. Скромный мастер на самом деле был мастером скульптуры.
Цзи Ю не могла вынести это и хотела кое-что сказать , пока кто-то не выхватил тесто. — Вы хотите фигурку из теста? Сколько денег вы можете дать?
Голос напоминал голос утки, потому что человек изменил свой голос.
Этот человек знал боевые искусства, и он был лучшим мастером боевых искусств, чем она сама. Цзи Ю сразу поняла эти два момента. Поскольку движения этого человека были быстрыми как молния, как только она поняла, что кто-то подошел, фигура теста в её руке уже была вырвана. У неё не было времени, чтобы среагировать.
Неудивительно, что дедушка не был уверен, чтобы позволил ей выйти одной. До обмена ходами она уже потеряла первую возможность. Действительно, в мире были люди лучше, чем она сама. Знания были бесконечными, как и боевые искусства. Казалось, ей всё ещё нужно много работать!
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.