Возрожденный Аристократ: Возвращение яростной наследницы Глава 609

Она сошла с ума!

На лицах всех были написаны шок и страх. Они постоянно думали о словах старого господина Ду и поспешно отправили Нин Шуцянь в больницу.

Врач ввел ей успокоительное, после чего она окончательно взяла себя в руки и погрузилась в сон.

Все члены семьи Вэнь были измотаны морально и физически.

Ся Руя вернулась в дом семьи Вэнь и увидела, что свет все еще горит. Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди, а сердце наполнилось зловещим предчувствием. Она сжала кулак и сделала глубокий вдох, после чего вошла в гостиную.

Старый мистер Вэнь сидел на диване с угрюмым и напряженным выражением лица и ледяным взглядом в глазах. Он выглядел чрезвычайно строгим и отстраненным, его губы были сжаты в линию.

Старая госпожа Вэнь сидела рядом с ним и выглядела крайне непринужденно.

У Вэнь Хаовэня тоже было угрюмое выражение лица, а его обычно аккуратные и гладкие волосы теперь были в полном беспорядке.

Ся Руя перевела взгляд на Вэнь Синя, который сидел сбоку.

Почувствовав, что Ся Руя смотрит на нее, Вэнь Синьинь с холодным спокойствием подняла на нее глаза. Ее красивые губы искривились в самодовольной ухмылке, и казалось, что она насмехается над Ся Руей...

Сердце Ся Руя упало, и ей показалось, что она задохнется от переполняющего ее зловещего чувства.

Ся Руя медленно подошла к ним и спросила: "Дедушка Вэнь, бабушка Вэнь, дядя Вэнь, Синья, уже так поздно. Почему вы еще не отдыхаете?"

Так как разоблачение ложной беременности Нин Шуцянь было раздуто, Ся Руя определенно была бы замешана. Поэтому она специально задержалась в больнице под предлогом сопровождения Нин Шуцянь на долгое время, прежде чем вернуться в дом семьи Вэнь. Она думала, что члены семьи Вэнь уже заснули, так как был поздний час ночи, и этого времени будет достаточно, чтобы не попасть в беду.

Она посмотрела на часы на стене и увидела, что уже час ночи.

Ей никто не ответил. Побледнев как лист, Ся Жуйя заставила себя улыбнуться и сказала: "Состояние тети Нин стало стабильным, но врач сказал, что она все еще эмоционально нестабильна, и ее придется госпитализировать для дальнейшего наблюдения".

Она не ожидала, что у Нин Шуцян будет диагностировано психическое заболевание.

Старый господин Вэнь холодно посмотрел на нее и спросил: "Руя, ты знала о том, что Нин Шуцян симулировала свою беременность?".

Он не стал ходить вокруг да около и решил сразу перейти к делу. Прожив с ней двенадцать лет, он хорошо знал ее характер.

Ся Руя резко сделала несколько шагов назад и в недоумении уставилась на него. "Дедушка Вэнь... вы... вы подозреваете меня?"

Ее губы дрожали, как увядший цветок осенью, бесконтрольно раскачиваясь из стороны в сторону. Как будто она не могла противостоять ударам ветра и дождя, была совершенно уязвима и находилась на грани гибели.

Старый господин Вэнь холодно смотрел на нее со строгим выражением лица. "Врачи в больнице уже убедились, что Нин Шуцян не беременна, а ее бывший врач Линь Мэнсюэ действительно ее одноклассник. Нин Шуцянь подкупила других и задействовала свои связи, чтобы перевести Линь Мэнсюэ в больницу. Руководство больницы также заявило, что Линь Мэнсюэ поставила ложный диагноз и помогла Нин Шуцянь сфальсифицировать медицинские заключения и состояние больной. Они также решили обвинить Линь Мэнсюэ и подать на нее в суд".

Ся Жуя удивленно посмотрела на старого господина Вэня, словно не понимая, почему он ей это говорит.

В глубине ее сердца зародилась пульсация, и она задалась вопросом: "На что пытается намекнуть старый господин Вэнь? Что он собирается сказать дальше?

Старый господин Вэнь продолжал: "Я уже вызвал своего адвоката, чтобы подать в суд на мастера Луо Ле по тем же причинам. Адвокат подаст иск в суд завтра утром".

Зрачки Ся Жуя сузились, наконец-то поняв, что имел в виду старый господин Вэнь. Он просто пытался заставить ее потерять дар речи и слова для аргументации, приводя примеры о Луо Ле и Линь Мэнсюэ.

"Дедушка Вэнь, я... ты... что ты имеешь в виду?" спросила Ся Руя, ее губы неудержимо дрожали в попытке объясниться. Хотя она всегда была экспертом в объяснениях, она была слаба и потеряла дар речи, услышав слова старого господина Вэня. Причина в том, что он ни словом не обмолвился о ней, и если бы она начала объясняться первой, это выглядело бы так, будто ее мучает совесть. Однако, если бы она предпочла промолчать, это выглядело бы так, будто она признает свою вину.

Ни один ее поступок не был бы правильным.

Вэнь Синьи с благоговением наблюдала за своим дедом. Действительно, он был опытен и мог заставить Ся Руя потерять дар речи, казалось, без всяких усилий.

Старый господин Вэнь спокойно сказал: "Я знаю, что у вас есть какие-то связи с мастером Ло Ле, и что именно вы просили его взять пульс у Нин Шуцянь. Поэтому я решил проинформировать вас, чтобы дать вам ответ".

Ся Руя потеряла равновесие и упала на землю, почувствовав, что мир рухнул на нее. Слова старого господина Вэня означали, что семья Вэнь не собиралась продолжать дело и привлекать ее к ответственности. Следовательно, никакие объяснения и признание или не признание не будут иметь значения.

Старый господин Вэнь посмотрел на нее с оттенком сочувствия во взгляде и сказал: "Ты... должна знать, что делать!".

"Дедушка..." Ся Руя подняла голову и начала рыдать в агонии, слезы текли из ее глаз, как из сломанного крана. Ее потрескавшиеся губы и рыдающий голос придавали ей крайне жалкий вид.

Она ломала голову и придумывала миллион способов уклониться от ответственности за беременность Нин Шуцянь, чтобы разобраться с Вэнь Синем. Однако коварный план Вэнь Синя застал ее врасплох и заставил теряться в объяснениях и оправданиях.

Старый господин

Сердце Вэня смягчилось, и он со вздохом сказал: "Руя, ты выросла рядом со мной, и я учил тебя с самого детства. Ты умна и честолюбива, проницательна и осторожна, но при этом добросердечна и щепетильна. Ты понимающая и всегда поступаешь правильно. Ты действительно хороший ребенок".

Раньше он был очень доволен тем, какой она была аккуратной и дотошной. Но теперь, взглянув на ситуацию со стороны, он понял, что она действительно не похожа на ребенка из семьи Вэнь.

Ся Руйя продолжала рыдать и вяло раскинулась на земле.

Старый господин Вэнь сказал в изнеможении и разочаровании: "Однако я никогда не ожидал, что однажды ты будешь использовать свой ум интриганки, чтобы манипулировать другими и строить заговоры против семьи Вэнь. Это все моя вина... Раньше я думал, что ты осторожен из-за характера, который сформировался у тебя после пребывания в приюте. Я жалела тебя и осыпала любовью. Но из-за меня выросли твои амбиции и жадность".

Голос Ся Жуя стал хриплым от плача. "Дедушка, я не, я не..."

Старый господин Вэнь прервал ее объяснения и спокойно посмотрел на нее. "Тот факт, что ты приемная дочь семьи Вэнь, не может быть изменен. Я также не хочу заниматься вопросами прошлого. Больше ничего не говори".

С тех пор как Вэнь Синьи вернулся, он видел все дешевые трюки и интриги Ся Руя. Однако он не ожидал, что она будет строить заговоры против семьи Вэнь.

Перейти к новелле

Комментарии (0)