Восстание демонического Бога Глава 1134

"Даже не думай, что сможешь телепортироваться", - добавила она, поняв, что пытается сделать Лонг Чен. 

"Здесь это не сработает. Тебе нужно выйти", - объяснила она. 

"Хорошо", - ответил Лонг Чен, подойдя к Сюэ и Мэй. 

Вся гробница начала трястись, когда Лонг Чен подошел к своим женам. Было очевидно, что гробница долго не простоит.

Он отослал женщин назад, а затем отправил змею обратно и начал покидать гробницу. 

...

Бум! 

Гробница обрушилась, поглощенная землей. 

Лонг Чен стоял на земле за пределами гробницы, наблюдая, как последний остаток Святого Короля исчез навсегда, погрузившись в землю, которая была местом его рождения. 

Он испустил свой последний вздох в том же месте, где сделал свой первый вдох. 

"Надеюсь, ты обретешь покой, Святой Король Сянву", - пробормотал Лонг Чен, закрывая глаза. После минуты молчания он развернулся и начал покидать секту. 

После предупреждения Змеиного Монарха ни один человек не вышел за пределы своих дворов, поэтому весь путь казался пустым, пока он покидал секту. 

...

Покинув секту, Лонг Чен полетел обратно в Королевство Шуй, где раньше находился его дом.

Подлетев к своей секте, он понял, что там ничего нет. Даже обломки его клана были убраны. 

Более того, в том месте больше ничего не было. 

Удивительно, но жизнь в Королевство, казалось, вернулась. К сожалению, когда он уходил в прошлый раз, он оставил все Королевство в руинах, но, похоже, сейчас оно было в лучшем состоянии. 

На улицах можно было увидеть множество людей, было построено много новых домов. Казалось, что жизнь здесь налаживается. 

Он не мог не задаться вопросом, кто же нынешний король. Неужели принцесса Юэ Фэй стала правителем?

Когда он уезжал в прошлый раз, он расспросил всех, и выяснилось, что он не только убил всю королевскую семью, но и всех принцев. В живых осталась только принцесса Юэ Фэй, так как она находилась в секте, где была гробница Святого Короля. 

Поскольку ее не было в Королевстве, она выдержала натиск Лонг Чена, когда он был не в себе. 

"Если это Юэ Фэй, то я должен хотя бы раз извиниться перед ней, прежде чем снова уйду. Я испортил ей жизнь, забрав у нее семью", - пробормотал Лонг Чен, направляясь к самому большому дворцу в городе, считая, что это Королевский дворец. 

Когда Лонг Чен подошел к Королевскому дворцу, он увидел множество карет, стоящих возле дворца. 

"Странно. Это что, собрание новых дворян или что-то в этом роде?" задался он вопросом, нахмурившись. 

Он подошел к карете, которая стояла недалеко от него. Внутри был виден только извозчик. 

"Простите, это карета благородной семьи?" спросил Лонг Чен у извозчика. 

Извозчик оглянулся на Лонг Чена и заметил его одежду, похожую на одежду принца. Казалось, он был из обеспеченной семьи.

На нем была роскошная одежда и красный халат, который казался дорогим сокровищем. 

Кроме того, на спине Лонг Чена висели золотые ножны, в которых хранился его Королевский Меч. 

"Вы не из этого королевства?" спросил водитель у Лонг Чена. 

'Этот человек кажется богатым. Он должен быть принцем какого-нибудь королевства. Это может быть единственным объяснением того, что он не знает о таких обычных вещах этого королевства", - подумал водитель. 

"Я не принц. Я проезжал через это королевство, и мне стало немного любопытно. В любом случае, вы не ответили. Это карета благородного человека?" снова спросил Лонг Чен. 

"Верно. Это карета клана Фэн", - ответил водитель.

"Клан Фэн, хм. Должно быть, это новые дворяне Шуи", - пробормотал Лонг Чен, кивнув. 

Он как раз собирался задать следующий вопрос, когда услышал слова водителя. 

"Нет, вы ошибаетесь. Клан Фэн - знатная семья в этом великом королевстве Жу", - ответил водитель.

"Королевство Чжу? Что вы имеете в виду? Это не Шуй?" удивленно спросил Лонг Чен. 

"Хахаха, вовсе нет. Шуй пал давным-давно. Трагедия обрушилась на королевство, оставив его разбитым и в руинах.

Наше Великое Королевство Чжу захватило эти земли. Теперь это Королевство Чжу", - ответил водитель. 

"Королевство Чжу, да. Я помню его. Оно было королевством второго ранга, в то время как Шуй было королевством третьего ранга", - пробормотал Лонг Чен, вспоминая название.

Королевство Жу было соседним королевством с королевством Шуй. 

"Ты прав. Вы сейчас стоите в королевстве второго ранга", - с гордостью сказал водитель. "А мы - клан Фэн из Жу".

Лонг Чен вздохнул, покачав головой. 

"Похоже, я действительно привел это Королевство к концу", - пробормотал он. 

"Что?" спросил водитель, не понимая слов Лонг Чена. 

"Ничего", - ответил Лонг Чен. "Итак, кто такой Король Чжу? Он здесь? Что это за собрание?" спросил Лонг Чен. 

"Нет. Король Чжу находится в Королевском Городе. Это не Королевский город Чжу. Что касается собрания, то это потому, что королевский генерал Чжу сегодня женится", - ответил водитель. 

"Королевский генерал Чжу? Почему он женится в королевском дворце?" спросил Лонг Чен. 

"Поскольку король Чжу не может справиться с такими огромными землями, он послал сюда королевского генерала, чтобы тот позаботился об этом месте. Сегодня он женится. Кроме того, принц Чжу тоже здесь, присутствует на свадьбе", - ответил водитель. 

"Принц и королевский генерал, да. Спасибо за информацию", - сказал Лонг Чен, прежде чем уехать в направлении дворца. 

"Я не могу изменить прошлое и вернуть Шуи. Я даже не знаю, где может быть Юэ Фэй. Может, она в секте. По крайней мере, теперь она свободна, хотя я не могу с ней встретиться", - бормотал он, продвигаясь к дворцу. 

"Я должен хотя бы поздороваться с новым принцем и присутствовать на свадьбе. Предупреждение также не помешает принцу, чтобы он позаботился об этом месте должным образом", - сказал он. 

Лонг Чен вскоре достиг королевского дворца, но был остановлен стражниками. Хотя его одежда казалась княжеской, на ней не было символа Чжу, который давался всем дворянам. 

"Можем ли мы узнать, кто вы, сэр?" Стражники спросили Лонг Чена. 

"

Я принц Лонг Чен, из соседнего королевства Цяни. Я проходил мимо, когда услышал, что сегодня свадьба вашего королевского генерала. Я пришел сюда, чтобы поздравить его", - ответил Лонг Чен, улыбаясь. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)