Восстание демонического Бога Глава 1185

Дракон заревел еще громче, оказавшись запертым в том, что казалось тюрьмой мечей. Место было таким маленьким, что чем больше он двигался, тем сильнее ранился из-за меча. 

Не в силах больше терпеть, дракон начал реветь так громко, как только мог. В атмосфере распространилась древняя аура, которая, казалось, исходила из глубин древних времен.

"Похоже, он проходит через свою трансформацию. Эти мечи не смогут остановить его, когда это произойдет", - вздохнув, сказала Сюн Лонг Чену.

"Я тоже так думаю, но это не имеет значения", - ответил Лонг Чен, телепортируясь прямо над Кровавым Драконом, аура которого была настолько мощной, что, находясь так близко к нему, он чувствовал, как горит его кожа. 

Но это не повлияло на него, так как он использовал свой Меч Времени и вонзил его в массивную спину дракона. 

Лонг Чен крепко держал рукоять меча, когда начал впрыскивать свою ауру внутрь дракона с помощью Королевского Меча. 

"Что ты делаешь?" спросил Сюн у Лонг Чена, не понимая, что он пытается сделать.

"Что я делаю? Все просто. Я использую навык Святого Короля. Ты сказал, что яд не действует на него? Поэтому я впрыскиваю свою ауру, чтобы заблокировать его меридианы и лишить его возможности двигаться", - ответил Лонг Чен.

Как он и говорил, эффект был очевиден, так как аура Кровавого Дракона начала уменьшаться. Более того, движение Кровавого Дракона также прекратилось.

" Это не яд, так что должно сработать. Все, что мне нужно, это удерживать его на месте в течение нескольких мгновений, поэтому мечи здесь", - объяснил Лонг Чен.

"Ты знаешь, как это лучше всего использовать?" поинтересовался Лонг Чен.

"Что?" спросил Сюн.

"Это не только не дает им двигаться, но и заставляет их спать. Более того, этот навык действует только на гигантских зверей, потому что я не могу вставить целый меч внутрь человека. Так получилось, что этот Дракон соответствует всем критериям", - объяснил Лонг Чен, улыбаясь.

Дракон, казалось, заснул и перестал сопротивляться.

Это было не только из-за навыка. Эффективность этого умения заключалась в том, что его усиливала аура Лонг Чена, которая сама по себе была особенной. Его аура была закалена Тьмой и Кровью, что делало ее эффективной и против дракона.

Как и ожидал Лонг Чен, дракон начал засыпать, но он все еще летел, так как не заснул полностью.

Лонг Чен оставил Меч Святого Короля вонзенным в спину Кровавого Дракона, после чего полетел к голове Дракона.

Используя лезвие, он слегка порезал большой палец, заставив его кровоточить.

Одна капля крови упала на голову дракона, которая начала блестеть, когда Лонг Чен начал процесс привязывания зверя к себе.

"Неплохо. Когда Кровавый Дракон спит, он может легко согласиться на контракт. Это было неплохо", - удовлетворенно кивнул Сюн. 

Лонг Чен ничего не ответил, так как его мысли были погружены во что-то другое. Он смог увидеть воспоминания Кровавого Дракона, когда тот согласился на этот процесс вместо того, чтобы выбрать смерть. 

Когда Лонг Чен увидел воспоминания, он был очарован.  Эти воспоминания были настолько обширны. Даже наследование воспоминаний заняло так много времени, ведь Дракону на самом деле было тысячи лет.

Весь процесс длился два часа, прежде чем остановился. 

"Добро пожаловать в команду, здоровяк", - мягко сказал Лонг Чен, улыбаясь. Он начал лететь обратно к Мечу Святого. Вытащив меч, он заметил, что рана на мече затянулась за несколько секунд. 

"Исцеление этого парня действительно очень мощное, - тихо сказал Лонг Чен, улыбаясь. Именно такое дополнение мне и нужно было в команду".

Белые мечи тоже исчезли, превратившись в воздух. 

Кровавый Дракон начал падать, так как не мог продолжать полет. Даже после того, как меч был убран, он все еще был слишком сонным. Он опустился на гору, а дракон закрыл глаза и уснул. 

Лонг Чен не стал его будить и дал ему поспать, но отправил Кровавого Дракона в Звериный Край. 

Когда огромный дракон появился в Звериной области, Змеиный монарх пожаловался: "Значит, он тоже здесь".

"Итак, ребята, это наш молодой брат. Обязательно побольше издевайтесь над ним, чтобы он понял свое место в команде", - сказал Змеиный Монарх остальным зверям, представляя спящего дракона, который, казалось, понятия не имел о происходящем.

Стоя на горе, Лонг Чен погрузился в раздумья.

"О чем ты думаешь?" спросил Сюн у Лонг Чена, недоумевая, почему он потерялся. 

"Я думаю о Храме Дракона. Мне нужно пойти туда", - тихо сказал Лонг Чен. 

"Почему?" спросил Сюн, нахмурившись. 

"Воспоминания, которые я получил от маленького дракона... Если они правдивы, мне нужно туда попасть", - нахмурившись, сказал Лонг Чен. 

"Что было в этих воспоминаниях?" - спросил Сюн, все еще не понимая.

"Ты узнаешь, когда мы прибудем туда", - сказал Лонг Чен, наблюдая за затянутым тучами небом. 

Он вывел Змеиного Монарха, который, казалось, все еще читал лекцию своему собрату-зверю. "Вот почему я думаю, что нам нужно поиздеваться над новичком! Это важно!" 

Лонг Чен странно посмотрел на здоровяка, нахмурившись. "Тебе все еще нужны такие схемы?"

"А?" Змеиный Монарх, казалось, понял, где он находится. Он изобразил неведение, ответив: "Что ты имеешь в виду? Я просто репетировал лаймы моей новой пьесы".

"Ну же, хватит играть. Нам нужно идти", - сказал Лонг Чен, не тратя больше времени на эту детскую змею. 

"Вернуться в Королевство Лу?" с любопытством спросил Змей-Монарх. 

"Нет. На этот раз нам нужно отправиться в Храм Дракона", - сказал Лонг Чен, улыбаясь. 

"Храм Дракона? Звучит круто. Однажды я тоже должен сделать Храм Змеи. Моя гигантская статуя будет стоять у входа, и она будет рассказывать о моих приключениях. Хорошо, что ты богат. Ты можешь финансировать проект.  Мы можем брать деньги за то, чтобы люди приходили и смотрели", - сказал Змеиный монарх, планируя все. 

"Ты закончил?" спросил Лонг Чен. 

"Да. Давайте начнем", - сказал Змеиный Монарх и кивнул. "Не теряйте здесь времени.

Мне нужно увидеть Храм Дракона, чтобы убедиться, что мой Храм лучше".

"Подожди, а что случилось с твоим другим планом?" - внезапно спросил он, вспомнив кое-что.

"Какой другой план?" спросил Лонг Чен. Неужели он забыл что-то важное? У него было такое чувство.

Перейти к новелле

Комментарии (0)