Восстание демонического Бога Глава 1187

" Хочешь посмотреть, кто они?" Сюн спросила Лонг Чена. 

"Неа. Это не важно. Не то чтобы я активно искал конфликт. Поход в Храм Дракона важнее", - ответил Лонг Чен, покачав головой. 

"Почему ты вообще так сильно хочешь попасть в Храм Дракона? Что ты там увидел?" спросила Сюнь, все еще любопытствуя. Он относился к этому так важно, что она задалась вопросом, нет ли там каких-нибудь сокровищ, которые могли бы ему понадобиться. 

Но, опять же, у него уже было столько сокровищ. Он бы не стал так радоваться еще большему. 

"Это место особенное, и мне очень нужно туда попасть. Просто знай это", - ответил Лонг Чен, взмахнув рукой, отчего появился портал телепортации на большое расстояние. 

Он шагнул внутрь портала, который закрылся за ним. 

...

Западный генерал приземлился на вершине горы вместе с остальными членами своего отряда.

"Эти следы... Похоже, что здесь побывал Кровавый Дракон. Но также кажется, что здесь произошла битва", - пробормотал западный генерал, рассматривая кровь, лежащую на земле.

"Разве ты не говорил, что битвы не было? Это было одностороннее уничтожение? Почему в этом месте кровь? И это свежая кровь. Не прошло и дня с момента падения", - прищурив глаза, спросил западный генерал у короля Лу. 

"Я... я не знаю. Мастер Лонг умер сразу. Это точно. Может быть, после нашего ухода кто-то еще пришел убить дракона? Здесь должна быть битва. Дракон выиграл битву и покинул гору?" предположил король Лу, поскольку он был уверен, что Лонг Чен мертв. 

"Эта кровь... Это кровь Кровавого Дракона. У нее особый запах. Я не вижу человеческой крови. Кто бы это ни был, он сумел ранить Кровавого Дракона, не получив ранения сам?" Западный генерал нахмурился. "Это странно".

"Возможно, он напал сзади, ранил его, и дракон сжег его, как мастера Чена. Вот почему здесь только кровь Дракона и больше никого?" предположил король Лу.

Западный генерал потер подбородок, нахмурившись.

"Это возможно. Но все же...."

"Кровавый Дракон ушел. И мы не можем найти его сейчас. Возможно, он уже в другом уголке континента. Что нам делать?" спросил один из членов отряда Дракона у западного генерала. "Может, сообщить Его Величеству?"

"Разве это вообще вопрос?" сказал Западный генерал, улыбаясь. "Он должен знать. Это самое меньшее, что мы можем сделать. Идите и сообщите ему об этом. Мы с остальными пойдем и посетим это собрание, чтобы узнать, есть ли у кого-нибудь еще информация о них."

"Я?"

"Кто еще? Возвращайся к Его Величеству и сообщи ему, что в Империи видели Кровавого Дракона. Остальное он должен понять", - сказал западный генерал. 

Член отряда Удельного Дракона кивнул, собираясь уходить.

"Хорошо. Думаю, это все, что мы смогли здесь найти. Нам тоже пора идти", - сказал западный генерал, заметив, что уже опаздывает. 

Он понял, что не получит отсюда никакой другой информации, кроме той, которую уже получил. 

"Великий генерал, я понимаю, что вы опаздываете, чтобы куда-то идти, но я тоже хочу передать вам приглашение. Когда вы будете проезжать через наше королевство в следующий раз, пожалуйста, загляните в наш дворец, чтобы мы могли принять вас", - сказал король Лу западному генералу, приглашая его в будущем. 

"Мы подумаем об этом", - непринужденно сказал Западный генерал, когда он и остальные члены его отряда сели на своих золотых Драконов. Они оставили на горе даже короля, отъехав от горы в сторону Северной Империи, где должна была состояться встреча. 

....

Лонг Чен вышел из Портала в другом месте, нежели он проходил раньше. Он приказал Змею-Монарху стать больше и сел на него. 

"Теперь мы закончили. Давайте отправимся в Царство Дракона", - сказал Лонг Чен Змеиному Монарху. 

"Я знаю, что ты так уважаешь этого Владыку, что считаешь меня Богом, но мне нужно нечто большее, чем просто это. Я не местный житель, чтобы знать, что где находится", - саркастически сказал Змеиный Монарх.

Он не знал, где находится Храм Дракона, так как не унаследовал память Кровавого Дракона.

"Иди на север. Храм Дракона находится в Северной Империи... на родине величайшего врага Святого Короля", - сказал Лонг Чен Змеиному Монарху, указывая в определенном направлении.

"Так гораздо лучше. Но не забывай, я хочу получить храм Змеиного Монарха в будущем, когда ты сможешь его создать", - сказал Змеиный Монарх Лонг Чену, отправляясь в полет.

"Не только ты. Однажды я создам Храм для всех. В тот день, когда я буду сидеть на самом высоком троне мира. День, когда никто не сможет угрожать мне", - сказал Лонг Чен, глядя в будущее. 

"Это хорошая цель. Я поддерживаю ее. Но мой храм должен быть больше, чем у других. В конце концов, я главный", - сказал Змеиный Монарх, летя с максимальной скоростью. 

"Я подумаю об этом. А сейчас не мешай мне. Я просто хочу сосредоточиться на исцелении своей сущности. Путешествие займет пятнадцать дней. Этого должно быть достаточно, чтобы исцелиться", - сказал Лонг Чен. "Старайся избегать всех городов во время полета. И только когда заметишь проблемы, разбуди меня".

Сказав это, Лонг Чен закрыл глаза, погрузившись в медитацию. 

В данный момент Змеиный Монарх и Западный Генерал летели в одном направлении. Просто Западный Генерал был намного впереди Лонг Чена, настолько, что Змеиный Монарх даже не мог видеть Золотых Драконов.

Расстояние увеличилось еще больше, так как Западный Генерал летел прямо, а Змеиному Монарху пришлось сделать несколько крюков, чтобы избежать городов. 

На протяжении всего путешествия Лонг Чен не открывал глаз, и Змеиный Монарх тоже не чувствовал необходимости будить его. 

Если в реальном мире Лонг Чен держал глаза закрытыми, то внутри Звериного Края Кровавый Дракон открыл глаза. 

Он понял, что произошло, но все равно это новое место показалось ему увлекательным. 

Он мог видеть всех новых зверей, которых не видел раньше. Но он не был настроен враждебно, так как понял, что произошло.

Он все равно не мог повернуть время вспять. 

Все, что он мог сделать, это приспособиться к своей новой жизни, которая у него теперь была. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)