Восстание демонического Бога Глава 1237

"Есть ли у вас какие-нибудь идеи, почему он может быть здесь сегодня?" спросил Лонг Чен, следуя за Мими внутрь дворца. 

"Я не в состоянии знать, но я слышала, что мой отец пригласил его. Что касается причины, то я понятия не имею", - ответила Мими. 

"В любом случае, не наше дело вмешиваться в их дела. Давайте вернемся к теме. Вы действительно не собираетесь принять наше предложение?" спросила она, меняя тему. 

"Мне очень жаль, но я не могу его принять. Я говорю это в последний раз. И мой ответ не изменится, сколько бы раз вы ни спрашивали. В любом случае, какая разница, работаю я на Королевский дворец или нет?" спросил Лонг Чен.

"Если ты останешься с нами, я смогу иметь твою компанию. А наша империя получит поддержку талантливого человека. Ты - сокровище, которое не стоит держать в шкафу. Ты тот, кто должен сиять ярко. И я хочу помочь тебе в этом", - ответила Мими, глядя вниз. 

"Я могу сиять и без вступления в королевскую семью. Что касается компании, вам ведь не нужно, чтобы я оставалась здесь? Вы можете сопровождать меня и без этого. Я бы никогда не отказался от вашей компании", - выдохнул Лонг Чен, покачав головой. 

"Но ты не останешься здесь. Как я смогу находить тебя каждый день? Кто знает, где ты будешь на следующий день? Как я могу найти тебя, не говоря уже о том, чтобы думать о том, чтобы сопровождать тебя?" спросила Мими. 

"Это действительно вопрос", - кивнул Лонг Чен, потирая подбородок. "Думаю, ты можешь сопровождать меня, только когда я здесь. Ты же не можешь пойти со мной, куда бы я ни пошел".

"Именно. Вот почему я хочу, чтобы ты остался со мной. Оставайся здесь и забудь обо всем остальном. Ты получишь все, что попросишь. Почему ты вообще хочешь уехать? Люди готовы умереть за такое предложение, понимаешь?" спросила Мими, нахмурившись. 

"Знаю. Хорошо, я подумаю об этом. Дай мне несколько дней", - несмотря на ее постоянные настойчивые просьбы, Лонг Чен наконец-то дал другой ответ. Вместо того чтобы объяснять, что ему нужно делать, проще было просто сказать, что он подумает над ее предложением. 

"Это прекрасно!"

...

"Зачем ты позвала меня сюда?"

спросил лорд Глен, входя в тронный зал Западного императора. "Почему так спешишь?"

"Ты здесь быстрее, чем я думал. Это хорошо", - кивнул Западный Император при виде лорда Глена. 

Он переключил свое внимание на министров, с которыми обсуждал что-то важное. "Все вы можете уйти. Дайте нам немного побыть наедине".

Как и было приказано, министры встали и без лишних вопросов покинули комнату. 

Вскоре в комнате остались только Западный император и лорд Глен.

Западный Император глубоко вздохнул, садясь на свой трон. 

"Честно говоря, я не ожидал, что ты откликнешься на мой призыв. Очень хорошо, что вы пришли", - сказал он лорду Глену. 

"Ближе к делу", - огрызнулся лорд Глен. "Я не хочу находиться в вашем присутствии до тех пор, пока в этом нет необходимости. Я пришел сюда только потому, что вы сказали, что весь мир в опасности! Скажи мне, что это было!"

"Знаешь, я иногда очень завидую тебе. В то время как у тебя есть вся свобода, на которую ты только можешь надеяться, я связан ответственностью", - сказал Западный Император. 

"Разве не из-за этой ответственности вы все убили Святого Императора Сюаньву? Почему же теперь тот же трон заставляет вас чувствовать себя печально?" спросил лорд Глен, насмехаясь. 

"Реальность часто разочаровывает. Когда мы получили трон, мы были очень счастливы. Особенно я. Мы думали, что получим всю власть, какую только пожелаем. Это сбылось, когда императора Сюаньву не стало. Но это счастье было недолгим", - вздохнув, сказал Западный император. 

"Спустя тысячи лет это кажется... пустота. Теперь я завидую той жизни, которая была у меня до того, как я получил трон. Император Сюаньву оказал тебе большую услугу, не выбрав тебя", - добавил он. 

"У меня нет времени говорить о прошлом. Скажи мне, зачем ты позвал меня сюда. Если ничего нет, я ухожу", - сказал лорд Глен, поворачиваясь назад. 

"Император Кровавого Дракона..." Западный Император произнес три слова. Этих трех слов было достаточно, чтобы лорд Глен остановился на месте. 

"Что ты сказал?" спросил он, обернувшись. 

"

Я сказал Император Кровавого Дракона. Он вернулся", - вздохнув, сказал Западный Император. "Теперь, я знаю, что у нас есть разногласия, но нам нужна ваша помощь, чтобы решить эту проблему".

"Что значит, Император Кровавого Дракона вернулся?!" снова спросил Лорд Глен. 

"Я имел в виду то, о чем вы подумали. Он вернулся. Мы только что узнали, что его душа теперь свободна. Эта статуя была разбита, освободив его душу. Мы даже не знаем, сколько времени прошло с тех пор, как она была разбита", - объяснил Западный Император. 

"Этого не может быть. Драконы крови отвечают за ее сохранность. Как он вообще мог сломаться?" спросил лорд Глен. "Как это произошло?"

"Понятия не имею. Но что мы знаем, так это то, что Драконы Крови тоже пропали. Мы думаем, что они убежали в страхе, и теперь мы остались одни", - вздохнув, сказал Западный Император. 

"Душа Императора Кровавых Драконов скоро найдет свое тело, если уже не нашла. И тогда она пробудится. Император Кровавых Драконов спустится в этот мир. Скоро мы окажемся в такой войне, какой еще никогда не видели. Единственный способ выжить - это сражаться, и нам нужна ваша помощь, чтобы сражаться вместе с нами", - продолжал он. 

"Мне очень жаль, но я ничего не могу с этим поделать. Вы четверо хотели править миром. Разве не поэтому вы убили императора Сюаньву? Что бы ни случилось, это только ваша ответственность. Какие бы проблемы ни возникли, решать вам. Это не моя ответственность", - резко сказал лорд Глен, снова собираясь уходить. 

"Я желаю вам удачи в том, что вас ждет", - сказал он напоследок.

"Мы не единственные, кто погибнет. Если мы проиграем битву, весь Бессмертный мир может быть уничтожен. Ты действительно готов к этому? Ты был предан Святому Императору, не так ли? Думаешь, он хотел бы этого?".

"Вы думаете, он сидел бы сложа руки, если бы Мир Бессмертных был в опасности?" спросил Западный Император, пытаясь использовать эмоции лорда Глена. 

Лорд Глен обернулся и улыбнулся: "В том-то и дело. Мы никогда не узнаем, что бы он сделал. Его здесь тоже нет.

Что касается заботы о мире, то я перестал это делать в тот момент, когда этот мир предал императора Сюаньву".

Перейти к новелле

Комментарии (0)