Соленая рыба переместилась в книгу про апокалипсис [Завершено✅] Глава 11

Четырех кастрюлек воды было мало. После мытья волос осталось совсем немного воды. Грязь на теле девушки еще не была смыта, и, когда Цзян Мяомяо уже была готова использовать холодную воду, Лу Цимин постучал в дверь.

— Что? Я еще не закончила мыться, — она схватилась за мокрые волосы и подняла голову.

— Я принес тебе еще воды, — сказал Лу Цимин

Цзян Мяомяо завернулась в банное полотенце и открыла дверь. Мужчина закрыл глаза и отдал ей ведро горячей воды. Затем закрыл дверь и спросил:

— Я собираюсь готовить. Что ты хочешь съесть?

Цзян Мяомяо подумала о продуктах, которые они принесли из супермаркета:

— Жареная ветчина с ростками фасоли и тушеные водоросли с беконом.

Лу Цимин хмыкнул и спустился вниз.

Цзян Мяомяо налила в ведро холодной воды. Думая о том, что ее сожитель даже не позаботился вытереть лицо, когда они вернулись, и все еще был весь в крови, пока кипятил воду для нее. Она почувствовала вину за то, что он будет еще и готовить для нее.

«Хорошо, в будущем я буду относиться к нему лучше».

В это время нелегко встретить человека, с которым можно было бы поделиться своими бедами.

С помощью дополнительного ведра воды девушка тщательно вымылась, даже ее ногти были вычищены и сверкали.

Цзян Мяомяо надела свежую одежду и снова почувствовала себя живой. Она вытерла волосы полотенцем и спустилась вниз.

Как только она открыла дверь, то почувствовала неповторимый аромат хорошо просоленного бекона. Девушка глубоко вздохнула, увидев, что Лу Цимин стоит у плиты, глядя на кастрюлю, и сказала:

— Я закончу, а ты иди, прими душ.

Лу Цимин обернулся и увидел, что с ее волос все еще капает вода.

— Твои волосы еще не высохли.

— Без электричества фен не работает. Единственный способ их высушить — дать им медленно высохнуть самим.

Мужчина на мгновение задумался, потом отодвинул кастрюлю и сказал девушке:

— Протяни волосы.

Цзян Мяомяо: «???»

— Давай высушим волосы над огнем.

— Ты смеешься надо мной? А что, если они загорятся?

— Я умею обращаться с огнем. Если я скажу, что я номер два, никто не посмеет сказать, что он номер один.

Он говорил очень уверенно, а ее волосы были все еще влажными, и это было немного неудобно. Цзян Мяомяо заколебалась, затем опустила голову вперед и предупредила его:

— Если ты сожжешь мои волосы, я забью тебя до смерти.

— Доверься мне.

Лу Цимин взял ее длинные волосы обеими руками и поместил их примерно в 30 сантиметрах от огня. Они находились на расстоянии, где было достаточно тепла, но при этом не могли обгореть. Мужчина непрерывно переворачивал волосы девушки.

Цзян Мяомяо почувствовала запах газа и посмотрела на мерцающее пламя. Она боялась, что огонь скоро будет гореть у нее на голове.

Лу Цимин сказал:

— Из твоей головы идет белый дым.

Она воскликнула:

— Отпусти! Я же говорила, что они могут сгореть!

Он не смог удержаться от смеха:

— Это водяной пар, дурочка.

Цзян Мяомяо покраснела и яростно ущипнула его за тонкую талию. Лу Цимин задохнулся от боли, но все еще не отпускал ее волосы. Он посмотрел на ее длинные черные волосы и пробормотал:

— В такое время трудно ухаживать за длинными волосами. Лучше бы подстричься.

— Волосы у меня на голове, тебе-то какое дело?

— Я боюсь, что питательные вещества, которые ты потребляешь, будут высосаны твоими волосами, и твой мозг будет ощущать недостаток питания.

Цзян Мяомяо потребовалась секунда, чтобы понять, что он оскорбляет ее. Она сердито оттолкнула мужчину.

— Убирайся и перестань жарить мне волосы!

Ее волосы упали вниз, и часть их мгновенно загорелась. Руки Лу Цимина двигались довольно быстро. Он придержал ее и ущипнул за мочку уха.

— Не валяй дурака. Ладно, я замолчу.

Затем он замолчал и сосредоточился на сушке ее волос.

Менее чем через десять минут волосы девушки были высушены. Лу Цимин поднялся наверх, чтобы искупаться.

Цзян Мяомяо вернула кастрюлю на плиту и продолжила варить суп. Время от времени она нюхала свои волосы и думала, что они пахнут горелыми куриными перьями.

Когда суп был готов, девушка стала накрывать на стол. Не потребовалось много времени, чтобы вся посуда была заполнена.

Тарелка жареной ветчины с ростками фасоли, тарелка жареных черных грибов и миска супа из водорослей с беконом. Есть еще баночка Лаоганмы, принесенная из супермаркета.

Какое разнообразие!

Цзян Мяомяо не могла больше ждать Лу Цимина, который все еще мылся. Она взяла палочки и принялась за еду. Но, откусив кусочек, она услышала, как кто-то жалуется на лестнице.

— Я так долго и упорно работал, но ты даже не дождалась меня.

Цзян Мяомяо подняла глаза и даже перестала жевать.

Лу Цимин вымыл свое тело и обнажил свою пшеничного цвета кожу. Его волосы не стригли целую вечность, так что они отросли ниже глаз. Он зачесал волосы назад и оставил несколько упрямых прядей свисать на лицо. На нем была простая белая футболка с короткими рукавами, черные пижамные штаны и тапочки.

Это было то, что все люди любят носить летом, но мужчина выглядел стройным и высоким даже в таком наряде. От него пахло бамбуковым лесом.

Куда делся несчастный парень, который носил шортики с цветочным принтом? Теперь он выглядит даже лучше, чем эта маленькая зомби-звездочка возле их дома.

Лу Цимин, не подозревавший о мыслях девушки, лениво подошел к столу, схватил кусок ветчины и положил его в рот.

Он жевал и хмурился.

— Все еще немного солоновата. Нужно будет замочить ее в воде, прежде чем жарить в следующий раз... На что ты смотришь?

— Ни на что.

Цзян Мяомяо отвела взгляд и склонила голову, чтобы поесть, но она не могла удержаться от вопроса в середине их трапезы:

— А что ты делал раньше?

Лу Цимин продолжал есть и небрежно ответил:

— Был шеф-поваром.

— Твои кулинарные навыки посредственны.

— Эм... Я грабил банки.

— У какого грабителя нет даже пистолета?

Мужчина поднял глаза:

— Чего это ты вдруг решила узнать о моей работе? Даже если раньше я был заключенным в камере смертников, сейчас это не имеет никакого значения.

Золотая Ягодица, например, определенно был богачом и ездил только на мерседесах. Но теперь он заперт в подсобке, и с ним обращались, как донором крови.

Цзян Мяомяо сказала:

— Я просто беспокоюсь…

Мужчина хорошо выглядел, обладал большой физической силой, никогда не боялся высказывать свое мнение и был очень решителен. Когда он уговаривал ее, его рот был сладким, как мед, а если бы ему кто-то понравился, он мог бы заставить этого человека парить в небесах.

Богатым дамам нравился такой тип красивых маленьких гоблинов.

— Ты действительно не маленькая белая мордашка, которую кто-то содержит?

П.п.: маленькое белое личико — красавчик или жиголо.

Лу Цимин: «...»

Цзян Мяомяо почувствовала, что попала в самую точку.

— Это не имеет значения. Я не буду смеяться над тобой. Все делалось для того, чтобы заработать деньги. Тебе не нужно смущаться…

Лу Цимин схватил свои палочки для еды и постучал ими по ее голове:

— Чепуха, просто ешь свою еду!

Цзян Мяомяо закрыла голову руками и у нее выступили слезы от боли.

— Ты явно делал подобное!

Лу Цимин усмехнулся:

— Если бы я действительно делал это, то уже съел бы тебя.

Думая об этом, Цзян Мяомяо действительно немного испугалась. Она потянула свой воротник и осторожно посмотрела на собеседника.

Мужчина вздохнул и покачал головой. Он был слишком ленив, чтобы спорить с ней. Он взял палочки и принялся за еду.

Девушка тоже быстро схватила свои палочки. И у них начался матч: «ты быстрый, но я быстрее», так они прикончили всю еду, достаточную для четырех человек.

Поев, они легли на диван, и никто не хотел двигаться.

Цзян Мяомяо пнула мужчину в бедро.

— Иди помой посуду.

Лу Цимин заскулил:

— Я не могу ни стоять, ни двигаться.

— Это не займет много времени.

— Почему бы тебе самой не сделать это?

После того, как они толкались около получаса, никто не сдвинулся ни на сантиметр.

Цзян Мяомяо была так сыта, что рыгнула и мельком взглянула на полную вещей тележку, стоящую рядом с ними. Задаваясь вопросом, что же они приволокли из магазина, она решила проверить это, поддерживая свой тяжелый живот.

Стеганые одеяла, несколько предметов одежды и брюки. Дюжина мужских и женских трусов. Два флакона шампуня по 500 мл и флакон геля для душа.

Больше двадцати маленьких булочек и пять бутылок коровьего молока. Большая связка сосисок, цельный кусок ветчины, пять соленых рыбин, четыре пачки сала и две пачки сушеной соленой утки.

Горсть водорослей, три пачки нори, две пачки черного гриба и пачка чайных грибов.

Одна упаковка с шестью солеными утиными яйцами и упаковка с восемью яйцами.

Четыре бутылки соуса чили, семь или восемь упаковок горчицы.

Также эти маленькие пачки...

Они забыли зарядить фонарик, и свет был тускловат. Цзян Мяомяо присмотрелась повнимательнее, Лу Цимин заговорил:

— Это семена.

— Семена?

— Да, посмотри. Там семена салата, огурцов, помидоров и редьки.

Девушка смутилась:

— Ты собираешься их сажать?

— А почему бы и нет?

Эти растения не были похожи на ростки фасоли, которые можно было есть через два дня после посадки. Этим семенам для роста требовалось, по крайней мере, несколько месяцев.

Сейчас нельзя было сказать будут ли люди еще живы к моменту созревания этих овощей. Но если им удастся избежать укуса зомби, они смогут жить на этой вилле и выращивать овощи для собственного потребления. Они также мог ли бы ходить в супермаркет, чтобы пополнять запасы мяса и риса.

Иметь еду и питье, чтобы выжить, кажется, не так уж и плохо. В соседнем дворе посажена красная рябина, и когда придет лето, ее можно будет есть.

Думая об этом, Цзян Мяомяо не могла удержаться и причмокнула губами.

Лу Цимин подошел и посмотрел на нее:

— Что ты делаешь, облизывая губы и держа в руках мое нижнее белье?

Девушка опустила глаза и с отвращением поспешно отбросила его.

— Фу! Забери все свои вещи.

Лу Цимин пожал плечами и сказал, разбирая свои вещи:

— Завтра мне нужно сходить в супермаркет за вещами, но тебе не обязательно тащиться за мной.

— Почему?

— Ты слишком медлительна, и мне приходится тратить свою энергию, заботясь о тебе.

Цзян Мяомяо хотела возразить, но, подумав о том, что произошло сегодня, она потеряла уверенность и холодно сказала:

— Делай, что хочешь.

Лу Цимин поднялся наверх, держа в руках одеяло и одежду. Когда он уже собирался ступить на последнюю ступеньку, он вдруг обернулся:

— Я верю, что мы сможем пережить эту волну зомби и продолжать жить.

Его тон был намного серьезнее, чем обычно, и было не похоже, что он шутил. У него был такой вид, словно он вот-вот столкнется с ужасной ситуацией. Цзян Мяомяо понятия не имела об этой так называемой зомби-волне, но была заражена его настроением, и торжественно встала и кивнула.

Мужчина улыбнулся, прошел в спальню, закрыл дверь и лег спать.

Цзян Мяомяо забрала несколько хороших вещей в свою комнату.

Наверное потому что она ходила в супермаркет сегодня и из-за этого была сильно взволнована, девушка никак не могла заснуть.

Цзян Мяомяо продолжала ворочаться с боку на бок, ее глаза все еще были открыты даже в середине ночи. Она спустилась вниз, чтобы взять несколько пачек семян.

«Сейчас весна, и время подходит для посадки семян. Неважно, как долго я смогу прожить, я посажу каждое семечко».

Девушка нашла маленький тазик и положила в него салфетку. Она равномерно посыпала семена на бумажные полотенца и накрыла их еще одним слоем бумажных полотенец, затем медленно налила теплую воду, пока все бумажные полотенца не промокли, и после этого перестала поливать семена.

Поставив тазик рядом с теплой плитой, Цзян Мяомяо пошла проверить ростки бобов, которые посадила раньше.

Из-за того, что они не хотели есть все ростки сразу, у некоторых из них выросли листья, и они больше не были пригодны для еды.

Девушка собрала все молодые побеги и приготовила бекон для жарки на завтра, параллельно раздумывая, стоит ли собрать новую почву.

На этот раз ей нужно получить немного больше земли. В случае если семена овощей прорастут, они также будут нуждаться в почве.

После долгой и напряженной работы Цзян Мяомяо вернулась в постель и почувствовала себя немного по-другому, когда закрыла глаза.

В течение долгого периода зомби-эпидемии девушка была довольна просто переживать каждый день, но сегодня она впервые надеялась и тосковала по будущему. Она надеялась прожить дольше и питаться овощами, которые посадила сама.

Из-за того, что девушка уснула слишком поздно, она проснулась в полдень следующего дня. Умывшись, Цзян Мяомяо спустилась по лестнице и увидела, что гостиная пуста.

— Лу Цимин, — позвала она, но никто не ответил.

Цзян Мяомяо открыла крышки кастрюль на плите и увидела горячий жареный рис с ветчиной и суп из водорослей.

Она догадалась, что Лу Цимин отправился в супермаркет.

Девушка ела одна. Без шума и суеты вокруг ей вдруг стало немного скучно.

И что ей делать после обеда? Она не хотела снова заниматься каллиграфией.

Покончив с едой, Цзян Мяомяо достала тазик и посмотрела на него. В семенах не было никаких изменений, и девушка не знала, можно ли их использовать. Она вздохнула, положила семена обратно и боковым зрением увидела несколько мешочков в шкафу.

Цзян Мяомяо взяла муку, которую купила раньше.

На вилле была печь, и девушка купила муку, намереваясь лично испечь хлеб. Но кто же знал, что она не сможет воспользоваться генератором, так что до сих пор она ей не пригодилась.

«Разве у меня нет бобовых ростков и бекона? Как насчет вареников?»

Цзян Мяомяо посмотрела на белую муку и уже собиралась начать, но…

Была только одна проблема — она не умела делать вареники.

Перейти к новелле

Комментарии (0)