Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 15.

Однако Рубика не поверила стуку своего сердца. Она хорошо знала, что была поклонницей красоты, чье сердце трепетало даже от грации летящей птицы.

Эдгар посмотрел прямо в темно-рыжие глаза, застывшие от волнения. Ее положение оказалось гораздо более ужасным, чем он ожидал, прочитав документы. Он был холодным человеком. Даже если они были родственниками ее будущей жены, он не хотел возвращаться домой с таким тяжелым грузом.

Вот почему он раскрыл их планы прямо на месте, не подумав о Рубике. Однако она не была шокирована ужасной правдой. Она даже не заплакала. Она подавила свой гнев и спокойно сделала то, что должна была сделать.

Даже у мужчин не хватило бы смелости потребовать 100 тысяч золотых, обещанных мистеру и миссис Бернер в качестве приданого. Несмотря на то, что она спокойно переносила боль и несправедливое обращение, она явно знала о своих правах.

Несмотря на то, что щеки Рубики покраснели, Эдгар видел, что она не испытывает к нему никакой боязни. Это заставило его чувствовать себя комфортно. Он вырос в окружении людей, которые боялись его, но в то же время хотели держать его под своим контролем.

"Красота", "богатство", "честь" и "звание". Эти твари были похожи на загрязненный воздух.

Он окружала Эдгара и загрязнял окружающих его людей. Большинство людей не были сильны, чтобы сопротивляться этому. Загрязненный воздух в конечном счете загрязнил их. Они хотели владеть им. Они верили, что могут завладеть его красотой, званием, богатством и честью, владея им.

И когда эти грязные люди были встречены одним холодным словом Эдгара и высокими стенами, которые он возвел вокруг себя, они говорили так легко.

" Значит, ты знаешь, как пользоваться этим красивым лицом. "

" Вы думаете, что вы самый высокий человек в мире? "

" Так вот как ты отплатил за мою добрую волю? "

" А ты не думаешь, что твоя красота и звание будут вечными? "

Но доброта к ним приводила к еще более ужасным последствиям.

Даже те, кто думал, что они немного сблизились с Эдгаром, в конце концов говорили то же самое, когда были заблокированы его стенами. Они притворялись его друзьями, чтобы говорить всякие вещи, которые причиняли ему боль, и называли их "советами" для него.

Они хвастались, как будто могли контролировать Эдгара одним словом. Никто из них не задавался вопросом об истинных чувствах Эдгара. Они просто хотели "владеть" Эдгаром, который обладал богатством, честью и красотой, чтобы избавиться от чувства собственной неполноценности.

Рубика определенно отличалась от них. Нет, она была немного странной. Она была явно очарована его красотой, как и все остальные. Но, как ни странно, в ее словах и поступках он не чувствовалось никакого желания владеть им. Было так много людей, которые осудили прошлую любовь в тот момент, когда они его полюбили.

В то же время он чувствовал, что Рубика внимательно изучает его. Он терпеть не мог, когда другие так на него смотрели, но ему совсем не было противно, когда Рубика так на него смотрела.

" Теперь этот особняк принадлежит Рубике. Я дам вам неделю времени, так что уезжайте. Рубика, ты должна пойти со мной в мой особняк.”

“Но, Ваша Светлость, мы не можем уехать через неделю!”

“Вам лучше уйти самим, пока я не приказал своим людям убрать вас.”

Эдгар улыбнулся своей неповторимой холодной улыбкой и встал с дивана. Рубика посмотрела на красивую линию, которую прочертило его худое тело. Каждое его движение было грациозным, как картинка, и ловило ее взгляд.

’Почему я так слаба к красоте?’

Рубика проклинала свою привычку, которую даже старость не могла вылечить, и тоже встала.

”Эм, мы можем взять время, чтобы собрать свои вещи?”

“Ничего не собирайте. Здесь нет ни одной вещи, которая была бы достаточно хороша для вас.”

“Но эти рубины ... ”

Эдгар понял, что она говорит о драгоценностях, которые Стивен нашел в ее старой кожаной сумке, и нахмурился.

”Это в лучшем случае для дочери барона. Теперь ты станешь моей герцогиней, а они слишком низки для тебя. Если ты хочешь заказать новые украшения в том же дизайне. Я сделаю их из рубинов, как и подобает моей герцогине.”

Восторг по поводу красоты почти никогда не покидал Рубику. Когда красивая женщина вела себя грубо, ей это нравилось из-за уникального шика высокомерной женщины, а когда была красивая женщина, которая была также добра, она была впечатлена, увидев, что она красива и добра одновременно.

Однако то, что сказал Эдгар, заставило даже это волнение исчезнуть. Герцог, конечно, был красив, но высокомерен и холоден.

Неужели он сказал, что эти украшения предназначались дочери барона, зная, что ее мать была дочерью графа? Но она попыталась думать, что он не мог знать, что эти драгоценности оставила ее покойная мать, и подавила свой нарастающий гнев.

Кроме того, она считала, что не имеет права обвинять его. Она планировала продать их в ломбард без всяких угрызений совести, чтобы получить достаточно денег, чтобы сбежать.

’...Я рада, что спрятала кольцо под платьем.’

Кольцо из голубого камня, в котором не хватало сапфира. Что бы он сказал, если бы увидел ее? Он бы сразу сказал ей, чтобы она выбросила его, что герцогине стыдно носить такую вещь.

Рубика подумала, что это очень хорошо, что он так говорит. Иначе она бы по глупости позволила его у себя отнять. Она перестала объяснять про свои рубиновые драгоценности.

“Нет необходимости заказывать новые украшения. Анжела, те рубиновые украшения, которые ты мне вернула, я оставлю тебе.”

”Но Рубика, это же твои ... ”

Рубика покачала головой, прося кузину остановиться. Анжела вскоре поняла это и остановилась. Анжела могла понять. Она была способна на все, чтобы защитить свою гордость.

Если Анжела откроет, что эти аксессуары принадлежали матери Рубики, герцог непременно заберет их для Рубики.

Рубика просила ее не делать ее еще более несчастной.

’Хотя герцог и великий человек, он, кажется, не влюблен в Рубику. И.….Я думаю, она тоже его не любит.’

Это был странный брак. Эти двое не любили друг друга, но они торопили свою свадьбу. Анжела не могла даже предположить, чего хочет герцог, но смутно догадывалась, о чем думает Рубика.

‘...Она пытается сбежать из этого дома.’

Черт возьми! Анжеле захотелось пнуть ногой стол и обругать Эдгара. Она едва сдерживалась.

Она хотела, чтобы Рубика счастливо вышла замуж. Ее кузина слишком много страдала.

Она сама пыталась защитить Рубику, но у нее тоже ничего не было. Она должна была полагаться на любовь и милосердие своих родителей. Она нарочно громко обвиняла Рубику перед матерью.

Герцог был холодным человеком, но он был сильнее Анжелы. Он мог защитить ее. Он вернул Рубике ее утраченные права и меньше чем за час передал ей огромную сумму денег. Анжела не могла сказать Рубике, чтобы она не выходила замуж за того, кого не любит. Вместо этого она решила защитить свою гордость.

“Я буду лелеять их. Рубика, пришли мне письмо в любое время, если захочешь их увидеть.”

”Спасибо, Анджела. Ты всегда была добра ко мне.”

“Нет. Я, я ... для тебя, я....”

Анжела не могла больше говорить. Она бросилась в объятия Рубики. Она чувствовала печаль, когда не о чем было печалиться. Когда Рубика грустно смотрела на фотографию своей матери, Анжела начинала злиться. Она не знала, почему так злилась и вымещала свой гнев на Рубике. Она всегда жалела об этом, как только оборачивалась. Однако, она никогда не набиралась смелости извиниться перед Рубикой.

’Я должна была говорить с ней более тепло…’

’Я должна была улыбаться ей больше ... ’

Рубика погладила Анжелу. На самом деле, она не хотела требовать эти 100 тысяч золотых у Эдгара. Это действительно задело ее гордость. Но ей нужны были деньги, чтобы спасти Анжелу. Это придало ей мужества, в котором она нуждалась.

Анжела сможет избежать опасности войны в академии Арона. Академия была полна ученых. На нее никогда не нападали, ни драконы, ни солдаты королевств.

‘Вместо этого они похищали ученых…’

Рубика молилась, чтобы Анжела не выбрала такие специальности, как химия, физика и инженерное дело. Она погладила ее по мягким волосам.

Эти волосы всегда были приятными на ощупь. Внезапно она вспомнила, как впервые встретила Анжелу. До тех пор ее волосы не были должным образом ухожены и были настолько жесткими, что их даже нельзя было расчесать.

Вернутся ли эти волосы в это состояние после того, как я ухожу...

Времена, когда она работала и пыталась сделать волосы Анджелы красивыми, проносились в ее голове. Все остальные воспоминания были нечеткими, но, как ни странно, она могла вспомнить эти воспоминания так ясно.

“Анжела.”

“Да?”

“Когда ты встаешь утром, вымой волосы и добавь немного розовой воды в воду, когда ты их ополаскиваешь. И полей немного розовой водой, когда ты их расчесываешь их после сушки.”

Анжела непонимающе уставилась на Рубику. О чем она говорила в этот важный момент? Однако Рубика смотрела на нее очень серьезно.

"А вечером добавьте одну или две капли масла шиповника к оливковому маслу и слегка нанеси на кончики волос. Никогда не используй масло шиповника в одиночку, ты должна смешать его с оливковым маслом. И не применяй его утром.”

Анжела была ошеломлена ее серьезным голосом и кивнула, даже не осознавая этого.

"Масло камелии хорошо для волос, но оно заставляет появляться прыщам на лбу, поэтому никогда не используй его, даже если кто-то рекомендует его тебе.”

Хотя сейчас люди, видевшие Анжелу, хвалили ее рыжие и гладкие волосы, но много лет назад даже Ирэн Бернер говорила,

“Анжела, ты такая красивая, но твои волосы всегда в таком беспорядке. Пожалуйста, сделай что-нибудь со своими волосами.

Ее служанки использовали силу, чтобы расчесать густые и жесткие волосы. От этого становилось только хуже. Были даже дети, которые звали ее Анжела с вьющимися в деревню волосами.

Затем Рубика с мрачным выражением лица, спросила:

”Можно мне расчесать твои волосы....? ”

Перейти к новелле

Комментарии (0)