Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 252.
Он был рад, что может видеть ее. Затем он попытался рассмотреть и запомнить каждую деталь ее лица.
Однако он не мог долго смотреть на нее. Дыхание его ослабело, и вскоре к нему пришел покой.
Долгий, долгий отдых.
Смерть, которая наконец наступила, принесла с собой тишину, которая была достаточно глубокой, чтобы удовлетворить даже его.
”Эдгар, Эдгар.”
В конце глубокой тишины он услышал ее голос. На секунду ему показалось, что он не тот, кого она зовет. Он никогда не называл ей своего настоящего имени.
Неужели она зовет другого мужчину по имени Эдгар? - Она говорила так серьезно, что это заставило его ревновать. Кого она звала? Он должен был увидеть лицо этого человека.
Он пошевелил тяжелыми веками, чтобы посмотреть. Затем, он увидел молодую и здоровую женщину.
Она казалась совершенно счастливой, когда он открыл глаза.
Почему это было? Почему-то она показалась ему знакомой. И глаза у нее были темно-рыжие, как и говорила Рубика о своих глазах.
”Я рада, что ты очнулся.”
Более того, это был ее голос. Это были ее губы, это были ее глаза. Что же происходит? Может, ему приснился сон? Но потом он почувствовал сильную боль. Прошлое, настоящее и будущее перепутались в его голове.
“Тьфу.”
Головная боль заставила его застонать. Он не знал, возвращались ли к нему воспоминания из прошлого или из будущего, но в одном он был уверен.
“Глупый, грязный идиот.”
Он не знал, что будет так себя вести. Это случилось из-за ошибки посланника, но придумывать брак, чтобы удержать девушку с ним? Он не мог этого простить.
“О чем ты говоришь?”
“Нет-нет.”
Старый Арман был слаб. Неужели его рассудительность ослабла после старости? Он слишком высокого мнения о своем молодом "я". Он действительно злился на себя, злился на Армана, который приветствовал вечный покой, думая, что сделал правильный выбор.
“Мы думали, ты умираешь! Я боялся, что мне действительно придется использовать дыхание рот-в-рот на тебе!”
“Никогда больше не произноси этого слова.”
Услышав голос Иоса, он разозлился еще больше. Воспоминания Армана были сильны, когда он проснулся, но вскоре они исчезли, и его изначальное "я" стало сильнее.
Рубика помогла ему подняться. Весь лед вокруг них растаял, и теперь они могли видеть высокие равнины.
Что случилось с трубкой льда и алмазоподобным сердцем, которое билось в нем? Он огляделся, а потом увидел женщину. Точнее, это была белая ледяная скульптура в виде дамы.
У ее ног лежали молотки и долота. Трое подчиненных по очереди вылили на ее прозрачную жидкость. Когда жидкость коснулась льда, она забурлила и начала медленно превращаться в человека.
У нее были белые волосы и ясные небесно-голубые глаза. Ее кожа блестела, как чешуя рептилии. Она была похожа на человека, но совсем не была человеком.
”Кто это?”
Бланко открыла рот, чтобы ответить на вопрос, но скульптура говорила сама за себя.
“Ибер.”
Это не было шоком, как все уже догадались. Очень медленно Ибер повернулась к Иосу. Она моргнула, а потом вдруг улыбнулась, вспоминая.
“Должно быть, прошло много времени, раз ты такой большой.”
“Примерно пятьсот лет,“ пробормотал Иос.
Эдгар и Рубика чуть не погибли из-за того, что подчиненные Ибер пытались ее разбудить. Иос так скучал по ней, но сейчас он был так зол, что совсем не рад был ее видеть.
“Неужели я так долго спала?…”
Ибер выглядела немного растерянной, так как должна была проснуться примерно через сто лет. Что же случилось?
“Мы сделали все возможное, чтобы сохранить кварц манны, чтобы разбудить тебя.”
“Но Клеймор каждый год посылал искателей приключений, чтобы отобрать их у нас.”
Ибер закрыла глаза, услышав мольбу своих подчиненных. Воспоминания о прошлом пронизывали ее насквозь. Однако все они чувствовали себя так туманно, вероятно, из-за долгого сна.
“Кто ты такой?”
Спросила она у существа, которое спрашивало, кто она такая. Он решил, что было бы неразумно представляться герцогом Клеймором сразу после того, как подчиненные плохо отзывались о его семье.
“Эдгар.”
Итак, он просто произнес свое имя, но это заставило дракона слабо улыбнуться.
“О.”
Услышав его имя, она вспомнила события, свидетелем которых было ее сердце. Пара, которая доверяла и полагалась друг на друга, буквально тронула ее сердце.
“Твоя любовь растопила мою слезу и мое сердце.”
Теперь Ибер могла говорить с нормальной скоростью, и Эдгар понял, что у нее есть привычка высовывать язык, когда она заканчивает предложение. Это была привычка его няни. Они совсем не походили друг на друга, но ее поведение напомнило ему ее.
“Что это за кольцо, из-за которого столько всего произошло?”
“В кольце была сущностью моей души, в которой была моя ярость по отношению к себе, потерявшей свою драгоценность из-за глупой любви, и мое желание повернуть время вспять.”
В тот момент, когда она пролила слезу, ее сердце начало замерзать. Хюэ собрал слезу, чтобы сделать кольцо. Кольцо, обладавшее силой дракона и действием бога, стало священной реликвией.
“Эдгар.”
Ибер видела несколько снов, и один из них был самым ярким и самым печальным.
“Если бы твоей матери удалось сохранить верную любовь к мужу до самой смерти, и ты, и твой отец стали бы нимфами.”
Нимфа вложила душу Ибер в женщину и держала ее при себе, думая, что любовь, верная до самого конца, растопит ее слезы, застывшие от предательства и потери.
К сожалению, нимфа потерпела неудачу, и она оказалась нимфой Хюэ. Нимфы, которые не замечали любви и легко ошеломляли других и заставляли их влюбляться в них.
Однако любовь-это эмоция, которую легко начать, но трудно удержать.
“Эдгар, ты несовершенная нимфа. Чтобы использовать наши силы, тебе нужна сила дракона, включая мою слезу. Вот почему мои подчиненные привели тебя сюда. Если бы ты пожертвовал своей жизнью ради любви, ты стал бы нимфой и жил бы вечной жизнью. И если бы твоя любовь пожертвовала своей жизнью ради тебя, ты бы потерял все свои силы и ценность, чтобы заставить свою любимую пожертвовать собой ради тебя, но вместо этого ты смог бы жить как человек.”
Но сделает ли это его счастливым? Была ли любовь, требующая хотя бы одной жертвы, благородной? Когда-то Ибер считала, что отдать все, даже жизнь, - это настоящая любовь. Вот почему она сделала глупый выбор.
“Это тоже прекрасный вид любви. Однако любовь, которую Хюэ считает лучшей, - это любовь, в которой вы не жертвуете собой друг для друга.”
Ибер не смогла смириться с этим, когда бог сказал ей об этом. Истинная любовь - это не жертва ради любви? Это была всего лишь игра слов.
Бесчисленные легенды пели об этом. Целомудрие и мужество пожертвовать своей жизнью ради любви, и благословение богов, которое всегда приходило в этот момент.
Теперь она поняла, что это была не любовь, а ее упрямство. Она была погружена в свои собственные чувства и не могла думать о том, кто останется один. Не жертвовать также требовало мужества. Вы не можете любить, когда вы одни. Вы должны сделать это вместе. Это эмоция, над которой вы должны работать и лелеять ее вместе.
“Эдгар, если бы ты был настоящей нимфой, Рубика стала бы нимфой Хюэ в тот момент, когда ты растопил бы мою слезу истинной любовью, и ты был бы на пути в мир богов. Однако ты - несовершенная нимфа.”
Голос Ибер начал меняться. Это был голос Хюэ, который Эдгар слышал перед смертью.
“Именно поэтому я дам тебе шанс выбрать. Станете ли вы нимфами и будете вечно жить в мире богов, или вы решите жить как люди?”
“Конечно, это будут нимфы!”
Это была Иос. Он был дураком, но даже он теперь видел, что Эдгар - это нимфа. Ему не нравилось, что его так долго дурачили, но, если бы сама Рубика стала нимфой, его бы никогда не одурачили. Поэтому он приветствовал это предложение, не зная, что пришел к глупому выводу.
“Чего ты хочешь?”
Но, конечно, Эдгара нисколько не волновало, что думает шумный дракон, и он спокойно спросил Рубику. Она не была в восторге от такого великолепного предложения и скорее выглядела обеспокоенной.
”Скажи мне, если тебя что-то беспокоит.”
Однако могла ли она действительно просить об этом бога? Ибер прочла ее колебания и тихо улыбнулась. В конце концов Рубика нашла в себе мужество спросить.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.