Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено) Глава 40.

”Очевидно, этого брака было недостаточно, чтобы снять проклятие, ваша Светлость.”

“ ... Я никогда не ожидал, что оно будет сломано так легко.”

Эдгар дошел до двери и с помощью Карла сел в инвалидное кресло.

Слуга, охранявший дверь, лежал на полу и пускал слюни.

Такого никогда бы не случилось.

“Я добавил снотворное в еду, выданную на пиру, так что все спят крепко. Вам не нужно волноваться.”

“Ты всегда прекрасно справляешься с делами.”

Карл прибрался там, где лежал Эдгар, и закрыл дверь. Эдгар с горечью наблюдал, как спит Рубика.

Как она отреагирует, если узнает, что ее муж проклятое чудовище?

“Нам пора идти, ваша светлость. Я уже проверил, никто не проснулся.”

Эдгар кивнул, и Карл начал катить коляску. Из покоев герцога в его кабинет, куда никто не мог войти, пока он работал. Он горько улыбнулся, глядя на слабые огни раннего утра, пробивающиеся сквозь окна коридора.

Сколько времени прошло с тех пор, как он проходил по этому коридору при ярком дневном свете…

Он наслаждался свежим воздухом сумерек и закрыл глаза. Затем он услышал проклятие, которое сделало его тем, кем он был сейчас. Все было так ясно, словно это случилось только вчера.

Ты больше никогда не будешь ходить под солнечным светом.

Так проклинала его нимфа, которую он называл матерью.

”Ваша светлость, я отдал строгий приказ не входить сюда, пока вы работаете, как обычно.”

“И не забудь, что ты должен сам принести мне еду.”

”Поскольку ужин будет после захода солнца, лучше пойти в столовую. Или ее светлость сочтет это странным.”

“Да. Они все начнут сомневаться, если я буду слишком ее избегать.”

”Пожалуйста, не волнуйтесь, я позабочусь об этом.”

Только два человека знали его тайну. Император и дворецкий Эдгара Карл. Эти двое изо всех сил старались помочь Эдгару знакомиться с людьми только после захода солнца.

“А как же документы, о которых я должен позаботиться сегодня?”

“Они все лежат на столе.”

“Хорошо. Карл, тогда скажи остальным слугам, что я пришел в офис пораньше, потому что у меня было много дел.”

“Да, я принесу вам завтрак.”

Карл поклонился и вышел из комнаты. Вскоре Эдгар услышал, как он запирает дверь снаружи на ключ. Это было сделано для того, чтобы помешать войти другим.

Эдгар ругал себя, он выглядел таким совершенным во всех отношениях, но был таким несчастным. Он подошел к большому письменному столу в центре комнаты, от которого исходил легкий запах розы. Ему повезло, что семья Клейморов не была ни семьей рыцарей, ни правящей семьей. Все, что ему нужно было сделать, это остаться в своем кабинете и заняться исследованиями.

Эдгар некоторое время смотрел на документы, которые ему предстояло прочесть, и покачал головой. Затем он открыл первый ящик стола и достал маленькую шкатулку для драгоценностей. Он ощупал ее край своими длинными белыми пальцами.

Он открывал ее и трогал так много раз, что ее края были такими гладкими.

Он на мгновение задумался и открыл крышку. Внутри лежал листок бумаги с женским именем.

Это было неделю назад. Синее кольцо внезапно исчезло, и его место занял этот листок бумаги... он подумал, что его ограбили, но это не могло быть тем, что случилось, поскольку он все время держал его рядом.

И почерк записки... удивительно, но это был его собственный.

"Рубика Бернер.”

Эдгар назвал имя на этом листке бумаги и вспомнил прошлое.

Это было три года и три дня назад, когда ему было 22 года.

***

Превосходный, может ли быть лучшее прилагательное для описания Эдгара Тейлора Клейда Уиндмора?

Он родился совершенным.

Идеальная внешность, идеальный мозг, и идеальные родители. Изобилие было полным вокруг него, и это было, как если бы яркий солнечный свет всегда был на нем.

Более того, Эдгар больше всего любил и уважал своих родителей. Он покинул королевство Серитос в возрасте 12 лет и усердно учился в академии Арона, чтобы оправдать репутацию своего отца.

“Ты действительно Клеймор.”

Профессора говорили это, когда получали его безупречные листы ответов.

Он всегда был лучшим в классе и постоянно пропускал занятия. Он окончил академию в подростковом возрасте. К 20 годам он стал официальным членом академии и готовил диссертацию. Он достиг того, что другие достигли к 30 годам, когда ему было всего 20.

“Эдди.”

За несколько дней до его последней диссертации из далекого королевства Серитос приехала герцогиня Клеймор.

Ее светлые волосы и похожие на драгоценности голубые глаза были достаточно красивы, чтобы привлечь всеобщее внимание.

Ее кожа была гладкой, несмотря на возраст.

Она была одета как можно проще, чтобы не нарушать учебного настроения академии, но ее красоты было достаточно, чтобы сделать одежду похожей на вечернее платье.

”Мама, зачем ты пришла?”

Эдгар, который нервничал перед экзаменом, был рад видеть свою мать, но изо всех сил старался этого не показывать. Герцогиня знала своего сына и тепло улыбнулась.

“Я не могла больше ждать, думая, что ты скоро вернешься домой.”

“Но мама, моя диссертация еще не утверждена.”

“Конечно, ты получишь одобрение, это же твоя диссертация! Верно, Карен?”

”Да, Ваша Светлость. Я буду разочарована, если они не дадут ему премию "новая перспектива", присуждаемую лучшим новым авторам диссертаций.”

Сестра Карен, служившая Эдгару в академии, даже сделала шаг вперед. Герцогиня доверяла Карен больше, чем любому другому слуге в семье. Карен была единственной служанкой, которую она привезла из своей родины далеко за океан в семью Клейморов.

“Пожалуйста, не празднуйте слишком рано.”

Даже Эдгар улыбался, когда говорил это. Это была теплая улыбка, совсем не похожая на холодную улыбку, которую он носил. Даже тогда за ним гнался целый рой пчел. Девушки из общества, которых он иногда видел во время каникул, профессора, которые хотели, чтобы он остался в академии навсегда, и охотники за работой, которые хотели работать учеными на семью Клеймор.

Эдгар не сошел с ума только благодаря родителям. Эта прекрасная герцогиня Клеймор всегда спокойно справлялась со своим пчелиным роем, который был еще хуже, чем у Эдгара.

“А как же отец? Он опять занят?”

“О, Эдди. Ты ждал нас, хотя и делал вид, что не ждешь.”

“Нет-нет.”

Герцогиня Клеймор ткнула Эдгара в красную щеку. Он был уже на 20 см выше ее, но все равно она относилась к нему как к ребенку.

“Твой отец усердно работает в особняке над последней проверкой пушки, которую король попросил его сделать.”

“Понимаю.”

Эдгар был немного разочарован, и герцогиня лучезарно улыбнулась. Хотя ее сын пытался выглядеть холодным и скрывал свои чувства из-за академии и ее ученых, на самом деле он был теплым молодым человеком.

“Но вместо этого она сказала, что на обратном пути мы должны посетить Королевство Шарман. Со следующего года ты будешь усердно работать рядом с отцом, верно? Это будет в последний раз, так что давайте веселиться. Мы должны посмотреть знаменитую пьесу Шармана и пройтись по магазинам ... я слышала, там недавно купили замечательные вещи. Есть даже вещь, которая испускает таинственный запах, когда ее кладут в теплую воду.”

“Я слышала, что пустынный торговый путь, который был заблокирован, теперь снова открыт, так что торговцы во всю торгуют.

“Да. Это было из-за того дракона…”

По лицу герцогини пробежала тень, но вскоре она вернулась в свое обычное оживленное состояние.

“Если мы сейчас не будем ходить по магазинам, когда мы сможем это сделать? Я не могу сделать этого в Серитос, его люди слишком ненавидят экстравагантность.”

“Так вот чего ты на самом деле добиваешься, мама.”

“О, но ты собираешься потратить больше денег, чем кто-либо другой в магазинах! Кто купил еще одну линейку для рисования, когда у него уже была сотня дома?”

“Но эта линейка была новым продуктом! Его градации более точны, чем у любого правителя!”

“Ну, хорошо. Посмотри на себя!”

В конце концов Эдгар рассмеялся, как ребенок перед матерью. Герцогиня Клеймор обладала этой странной силой. Все влюблялись в нее, поговорив с ней всего десять минут. Ее теплые глаза были как весеннее солнце, а улыбка как капля росы на свежем листе летнего дня.

Время от времени Эдгар не мог поверить, что он похож на свою прекрасную мать.

Потому что она была рядом? Во время экзамена Эдгар не стал нервничать из-за дополнительных вопросов профессора и ответил четко.

Он использовал все знания, которые получил за последнее десятилетие.

Когда все закончилось, он был выбран победителем премии "новая перспектива", а его диссертация была выбрана кандидатом диссертации года.

“О!”

Герцогиня Клеймор радовались больше, чем кто-либо, услышав эту новость.

“Даже твой отец еще не выиграл диссертацию в этом году. Он всегда говорил, что однажды выиграет эту награду, но ты выиграешь ее раньше него.”

“А разве ему не было бы грустно?”

“Конечно, нет. Он гордится тем, что у него есть сын лучше его самого, ты же знаешь.”

Герцогиня не смогла сдержать переполнявшей ее радости. Она обошла маленькую комнату Эдгара. Она была мала только для Клеймора. Это была самая большая студенческая комната в общежитии академии.

“Мы должны отменить нашу поездку в Шарман. Я хочу сообщить эту новость твоему отцу прежде, чем это сделает кто-нибудь другой.”

Когда она наконец произнесла эти слова, Эдгар кивнул, как будто предвидел их приближение. Его мать всегда делилась радостью с мужем.

Они были буквально идеальной парой.

***

Перейти к новелле

Комментарии (0)