Шиноби Открытого Моря (Ван Пис) Глава 143

— Давай, Сорен! — сказала мисс Валентайн, прислонившись к барной стойке рядом с ним.

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее с веселым выражением лица. — Тебе так повезло, что я здесь, маленькая мисс «Я-не-буду-напиваться». Я думал, что ты должна быть ответственной сегодня вечером. Что случилось с этим планом действий?

Мисс Валентайн отмахнулась от него. — Кому нужно, чтобы кто-то из нас был ответственным? Я в порядке, ты в порядке, я в порядке… Я в порядке. У нас все в порядке! — она повернулась к остальным присутствующим. — Кто еще не купил мне выпить? — внутри бара поднялась рука.

Покачав головой, Сорен снова повернулся к бармену. — И еще раз, вопреки своему здравому смыслу и желанию, я позабочусь о том, чтобы сегодня вечером она вернулась на наш корабль без какого-то странного парня на буксире. — он рассмеялся. — Если бы она оказалась с кем-нибудь, кроме Узумаки, она, вероятно, убила бы беднягу. Ты действительно хороший слушатель, мистер… — сказал он, пытаясь узнать его имя.

— Блюно. — Бармен ровным голосом ответил. — Я уже говорил вам об этом четыре раза. — он вернул Сорену наполненную кружку.

— Верно. — Сорен сказал слегка извиняющимся тоном. — Извини. — он огляделся. — Но это хорошее место. Где мы? — спросил он любезно. Блюно вздохнул с негодованием, заставив Сорена немного посмеяться над этим. — Я просто шучу. Я знаю, где мы находимся. — он указал большим пальцем в сторону. — Этот парень явно не знает. — он указывал на крупного мускулистого мужчину в белом костюме с седыми волосами и седой бородой, который крепко спал. — Этот парень спал с тех пор, как мы впервые сюда попали. — Сорен спросил у Блюно о нём, но тот покачал головой. — Хм… он выглядит немного знакомым. Вроде как… — глаза Сорена ужасающе расширились, и он начал медленно отходить от своего места. — Да, я сейчас пойду. Увидимся позже.

— Так сложно быть такой красивой. — Мисс Валентайн призналась мужчинам вокруг нее, прежде чем Сорен схватил ее за предплечье и вытащил из бара, быстро двигаясь. — Сорен, что за черт?

Он не повернулся к бару, который они только что покинули, продолжая бежать. — Мы не хотим быть там… ну, я не хотел быть там.

— Почему? — спросила мисс Валентайн, облегчая свой вес, чтобы ему было легче тащить себя. — А ты можешь помедленнее?

Сорен остановился и дал ей восстановить равновесие. — Я только что видел Манки Д. Гарпа. — он увидел, как расширились глаза Мисс Валентайн. — Да, тебе лучше знать, кто это. Если он увидит и узнает меня, он надерет мою задницу. И утащит мою задницу в Импел Даун, что бы меня больше никогда не видели. Нет, спасибо.

Мисс Валентайн тихо прошипела, словно это был какой-то секрет. — Что здесь делает Кулак Гарп? Разве он не должен быть героем Морского Дозора?

Сорен и Мисс Валентайн снова пошли. — Мы очень близко к Эниес Лобби, но все же… Такие парни никогда не выходят на улицу, за исключением адмирала Кизару в тот раз. Я ожидал, что Гарп застрянет в Маринфорде с остальными большими шишками. Это действительно отстойно.

— Хотя все должно быть в порядке. — Мисс Валентайн сказала, ее желудок медленно улучшался. — Не похоже, что у нас есть причина привлекать внимание или что-то в этом роде, верно? Все, что нам нужно сделать, это залечь на дно, и все должно быть хорошо. Это легко.

— Да, конечно… — сказал Сорен, не особо уверенный в том, что все пойдет гладко, — я имею в виду, что умею оставаться вне поля зрения, и я уверен, что Узумаки тоже. И мы, скорее всего, сможем не вызывать проблемы и что-то взрывать, так что, если мы будем держаться подальше от неприятностей, все должно быть отлично, верно? Я имею в виду, никто другой не втянет нас в неприятности в эти несколько дней.

Мисс Валентайн кивнула и легонько хлопнула его по плечу. — Ну вот. Все будет хорошо. Нам не так уж и не повезло.

ХХХ

(с Джонни и Нодзико)

Джонни шел обратно через город удрученный, так как ночь опустилась на город. — Я не могу поверить, что мы так долго ссорились, оба магазина закрылись. — он повернул голову к Нодзико, выглядевшей такой же подавленным, как и он. — Если бы ты просто позволила мне войти в мой магазин, я бы вышел через пять минут, а потом мы могли бы пойти в твой.

— То же самое и с тобой… — тихо пробормотала Нодзико, — мы потратили весь день впустую, ничего не делая. Я заставила Наруто-куна конвертировать все эти сокровища в настоящие деньги в Моктауне впустую… боже, этот магазин выглядел так круто. — она оживилась, когда увидела еще двух членов их морской группы. — Эй, это Ёсаку и Мюрет.

Двое, о которых идет речь, все еще шли, Мюрет несла несколько сумок с медикаментами, а Ёсаку пытался заставить ее положиться на него, позволив ему нести ее вещи… или ее саму. Затем Мюрет заметила, что к ним идут Джонни и Нодзико, и чуть не заплакала от облегчения. — Слава богам… Я знала, что они не оставят меня в этом чистилище навсегда.

Нодзико подошла к ним двоим с улыбкой. — Ну, как прошла твоя сегодняшняя прогулка по городу?

Мюрет посмотрела на Нодзико с невозмутимым выражением лица, лишенным юмора или доброй воли. — Никогда больше. Никогда больше не оставляйте меня с ним наедине. Мне всё равно, боюсь я Наруто-сама или нет, я буду кусаться, пинаться, царапаться или ещё что, если я когда-нибудь снова буду с ним в паре.

Тем временем Джонни обратился к своему коллеге с мечом. — Ну, как прошел твой день с Мюрет?

Ёсаку задумчиво вздохнул с сердечками в глазах. — Я уверен, что она думает обо мне прямо сейчас. Думаю, сегодня мы действительно поладили. Это только вопрос времени.

Мюрет и Нодзико прошли небольшое расстояние перед парня, когда девушка-врач снова рассказала о своих мыслях в тот день. — Я зашью ему рот, если я когда-нибудь останусь с ним наедине достаточно долго, чтобы он пригласил меня на свидание 83 раза снова. А потом, если он научится говорить глазами… Я могла бы сделать это и с ними.

— Он не так уж плох. — настаивала Нодзико, пытаясь заставить ее быть добрее к члену команды.

— Да, он плох. — Мюрет твердо заявила. — Почему все люди на корабле явно безумны?

Нодзико похлопала ее по спине. — Мы все немного не в себе. Я думаю, это Наруто-кун испортил нас. Не волнуйся, достаточно скоро ты начнешь терять самообладание… и ты не захочешь знать, когда.

Мюрет закатила глаза. — Я уверена , что он не так уж плох. — сказала она, обращаясь к Наруто.

— Да, он плох. — на этот раз настала очередь Нодзико отстаивать свою точку зрения. — Если ты останешься с нами, у тебя разовьется своего рода причуда личности, просто чтобы справиться со всеми вещами, которые ты увидишь и вступишь в контакт.

Нахмурившись, Мюрет опустила плечи в поражении. — Я действительно не жду этого… но он платит мне так много денег, и я уже согласилась. Я связана честью, да, связана той небольшой честью, которая у меня есть.

— Сегодня так красиво, Мюрет! — Ёсаку внезапно воскликнул. — Хотела бы ты принять мое более раннее предложение прокатиться на быках Ягура?

— Если подумать… — сказала Мюрет, дернув бровью, — я не думаю, что причуда моего характера проявится достаточно быстро, чтобы я могла иметь с ним дело.

Перейти к новелле

Комментарии (0)