Шиноби Открытого Моря (Ван Пис) Глава 57

— Наруто-аники! — Джонни и Ёсаку одновременно закричали, убегая через палубу. — Отзови Самехаду! — за ними следовал чешуйчатый разумный меч, теперь казавшийся более массивным, чем обычно, и полностью обнаженный своими обычными бинтами, рычащий на них с оскаленными зубами.

Наруто сделал задумчивый взгляд. — Хм… Нет. Вы оба выглядели так, будто ваши тренировки застопорились, и таким образом вы можете дольше оставаться на ногах. Хотя, возможно, я дал Самехаде слишком много чакры. Если вы продолжите жаловаться, я увеличу вес и посмотрю, что вы будете делать.

*БАМ*

Наруто наклонился в сторону, чтобы избежать выстрела, прежде чем направить кулак, полный сюрикенов, позади себя. Нодзико взвизгнула и откатилась от острого оружия, прежде чем снова выстрелить в Наруто. — Стой неподвижно, чтобы я могла атаковать тебя, и перестань бросать в меня эти дурацкие звезды с лезвиями!

Наруто усмехнулся. — Если бы я сделал это, как бы ты научился атаковать меня. Уверяю тебя, я, вероятно, буду самой сложной мишенью, в которую ты когда-либо стреляла. Если ты сможешь попасть по мне, ты сможешь попасть по кому угодно. Теперь вернёмся к уклонению, Нодзи-чан! — Наруто закричал, бросая в нее еще больше сюрикенов. — О, тебе так повезло, что я не могу позволить себе использовать настоящие и должен бросать в тебя тупые тренировочные.

Мисс Валентайн стояла у штурвала корабля, забавляясь и наблюдая. — Я слышала о многозадачности, но никогда не слышала о такой.

— Йо, Узумаки! — Сорен крикнул из вороньего гнезда. — Мы приближаемся к какой-то земле!

Наруто посмотрел на кислотоплевателя и кивнул. Он приложил пальцы ко рту и присвистнул. — Самехада! Иди сюда, можешь перестать мучить Джонни и Ёсаку.

Самехада в настоящее время была вовлечена в столкновение с двумя парнями, которые восхищались тем, насколько сильным может быть неуправляемый меч. Она развернулась и вернулась в руку Наруто, мурлыкая, когда он дал ей немного чакры, прежде чем снова обернуть её бинтами, чтобы вернуть нормальный размер, и запечатать.

*БАМ*

Нодзико сделала последнюю попытку выстрелить в Наруто, прежде чем тот взорвался дымом и в конечном итоге заменил себя одной из мишеней, разбросанных по палубе. Нодзико внезапно пригнулась и перевернулась как раз в тот момент, когда Наруто появился позади нее и попытался обнять ее с кунаем в одной руке.

Наруто удивленно моргнул. — Откуда ты знала, что это произойдет? Ни за что, черт возьми, ты не могла почувствовать мое присутствие прямо сейчас, я убедился в этом.

Со своего места на земле, с которого она перекатилась, Нодзико пожала плечами. — Я не знаю. Что-то только что подсказало мне, что ты собираешься сделать что-то подобное, поэтому я откатилась в сторону. То же самое произошло на днях, когда мы делали это, и в итоге ты перерезал ту проволоку, которая запускала ловушку с оружием. Я держалась подальше от этого места на протяжении всего боя, а затем, когда мы закончили, ты подошел и разобрал ловушку.

Наруто странно посмотрел на нее. — И ты не сказала мне этого, потому что что? Все это время я думал, что тебе просто не хочется использовать весь корабль, чтобы бегать от меня в тот раз. Ты не шла туда, как бы сильно я не пытался загнать тебя туда.

Нодзико не могла толком ответить ему. — Как будто я знала, что ты собираешься сделать.

Наруто несколько мгновений смотрел на нее, прежде чем схватить ее за подбородок и наклонить его вверх, чтобы изучить её глаза. — Хм. Нет, никаких злых красных глаз. Хорошо, потому что это было бы слишком сложно для меня прямо сейчас.

То, как Наруто пристально смотрел ей в глаза, заставило лицо Нодзико покраснеть. — Наруто-кун, что ты делаешь?

Наруто ухмыльнулся. — Что? Ты можешь целоваться со мной в таверне, но я даже не могу прикоснуться к твоему лицу, Нодзи-чан? Это совсем нечестно.

Нодзико надулась и отвернулась с румянцем на лице. — Будь ты проклята, Нами… — Нодзико пробормотала. — Я была пьяна. Ты не можешь использовать это против меня.

Наруто усмехнулся. — Я не буду. В любом случае, я только что испытал какое-то дежа вю и искал что-то в твоих глазах, что могло бы сказать мне, как ты это сделала. Я бы сказал, что ты меня почувствовала, но мы с тобой оба знаем, что ты этого не сделала, потому что ты, казалось, сам удивилась тому, что тебе это удалось. — Наруто поднял ее на ноги и подошел к штурвалу, чтобы направить их в порт.

Мисс Валентайн подошла к тому месту, где стояла Нодзико с улыбкой на лице. — Он тебе нравится, да?

Нодзико отвела взгляд. — Кажется, я в какой-то степени призналась ему и поцеловала его в Виски-Пик. Он, кажется, ждал, когда я зайду дальше, он сказал что-то о том, чтобы я лучше узнала его, но он такой скрытный. Ты бы не подумала, что это он скрытный человек, поговорив с ним, но на самом деле мы почти ничего о нём не знаем.

ХХХ

Наруто потянулся, когда он, Джонни, Ёсаку, Нодзико, Сорен и Мисс Валентайн оказались на суше. — Хорошо, Игарам наблюдает за кораблем вместе с кучей Каге Буншинов. Просто возвращайтесь на корабль, когда покончите со всеми делами здесь.

— Кхм. — Мисс Валентайн протянула руку в ожидающем жесте. — Деньги на еду? — сказала она несколько нетерпеливо.

Наруто взволнованно посмотрел на нее. — Теперь ты становишься ужасно резвой, когда знаешь, что я не стану убивать тебя, не так ли? Тебе повезло, что ты такая горячая, иначе я бы применил бы к тебе тоже, что и к Сорену. — затем он вручил ей пачку купюр. — Нодзи-чан, пойди с ней, пожалуйста, и убедись, что всё в порядке.

— Конечно, Наруто-кун. — небрежно сказала Нодзико, прежде чем исчезнуть в деревне с Мисс Валентайн.

Затем Наруто повернулся к Джонни и Ёсаку. — Вы двое….

Ёсаку оборвал его, закатив глаза. — Мы знаем, аники. Не делайте глупостей и найдите меня в ту же секунду, когда что-то покажется странным.

— А также? — нетерпеливо спросил Наруто.

Джонни вздохнул. — Если вы все-таки вступите в драку и проиграете, приготовьтесь к тому, что по возвращении на корабль вам надерут задницы»

Наруто одарил его стальным взглядом. — Потому что?

Оба парня вздохнули и одновременно ответили. — Это все жестокая любовь.

— Молодцы. — Наруто сказал, удовлетворенный их ответами. — А теперь убирайтесь отсюда. — когда двое мечников пошли своей дорогой, он повернулся к Сорену. — А это значит, что ты будешь со мной.

Сорен нахально усмехнулся. — Что? Ты все еще не доверяешь мне?

Наруто покачал головой. — Это не обязательно так. Просто если ты снова сорвешься при виде случайных дозорных, и мне придется вытащить тебя оттуда, прежде чем ты нас всех испортишь. Понимаешь, мне нужно продолжать держать свою команду и наших гостей в безопасности.

Сорен вздохнул. — Ты не понимаешь, чувак, но я просто подожду. Я ничего не буду делать, если мы встретим здесь каких-нибудь морских дозорных, даю слово, но однажды ты поймёшь, что я вижу, когда вижу одну из этих униформ, тем более что за тебя назначена награда.

— Разве ты не должен иметь свою награду? — Наруто спросил, когда они оба направились в деревню. — Теперь, когда я упомянул об этом, леди Хина знала, кто ты, когда впервые увидела нас, и я думаю, что они были размещены там, чтобы преследовать тебя в первую очередь, потому что они не даже не признали меня, пока мы не начали драться.

Сорен отвел взгляд от Наруто. — Ты хочешь узнать?

Глаз Наруто дернулся. — Что, черт возьми, ты сделал с ними, Сорен? Если ты на моей ответственности, мне нужно знать, в какое захолустное дерьмо ты попал до того, как встретил меня.

— О, на самом деле, ничего такого… — начал Сорен, — Тренировки, воровство, сражения с парнями, за которых есть награды, убийство вице-адмирала… — сказал он тихим голосом.

— Что? — возмущенно спросил Наруто.

— Что «что»? — спросил Сорен в ответ.

— Последнее, что ты сказал. — Наруто попытался взглянуть на него, бросив на Сорена испытующий взгляд: — Что это было?

Сорен притворился тупым. — Сражение с парнями, за которых есть награды?

— Сорен! — Наруто закричал. — Серьезно, что это была за последняя часть? Повтори это для меня, пожалуйста, мне нужно услышать это снова, чтобы убедиться, что я не сошёл с ума.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)