Гарри Поттер: Серебряный король Глава 11
«- Значит, это правда.» - произнес чей-то голос, перекрывая разговор первокурсников. Все дети замолчали, когда к Гарри подошел светловолосый мальчик с серыми глазами, а за ним следовали два здоровяка, похожих на горилл, со стереотипным видом " мускулы и никаких мозгов". "- То, что говорили в поезде, Гарри Поттер приехал в Хогвартс." Остальные первокурсники начали перешептываться между собой, но блондин казалось, не замечал этого, продолжая говорить. «- Это Крэбб и Гойл.» - он указал на здоровяков позади себя. «- А меня зовут Малфой, Драко Малфой."
Гарри собирался ответить, но был прерван, когда послышалось фырканье со стороны. Все повернулись, чтобы посмотреть на источник, и это оказался не кто иной, как Рон Уизли.
«- Ты считаешь мое имя смешным?" - Малфой уставился на него. «- Не думаю, что мне нужно спрашивать твое.» - он повел носом, как будто учуял что-то неприятное. «- Рыжие волосы и поношенная мантия, ты, должно быть, Уизли." – выдал блондин, заставив оппонента покраснеть от гнева и смущения.
«-Ты скоро поймешь, что некоторые волшебные семьи лучше других.» - сообщил Малфой Гарри. «- Ты же не хочешь дружить не с теми. Я могу помочь тебе с этим.» - Драко протянул руку для рукопожатия.
«- Хм.» - задумчиво промычал мальчик, прежде чем пожать руку. «- Пожалуй, я могу, по крайне мере выслушать тебя.»
«- Что?! Ты не можешь дружить с ним!» - запротестовал возмущенный Рон.
«- Я и не говорил этого.» - заметил Поттер, отпуская руку Малфоя. «- Мы только что познакомились, и я сказал только, что выслушаю его мнение."
«- Но он такой..." - что бы там ни собирался сказать Уизли в качестве аргумента, он был прерван появлением профессора МакГонагалл.
«- Студенты, следуйте за мной." - приказала она, прежде чем развернутся на каблуках и выйти. Первокурсники дружно, но не стройной толпой последовали за ней.
Большой зал, мягко говоря, внушал. В нем располагалось четыре больших стола, которые тянулись вдоль большей части помещения, и пятый на вершине сцены-возвышении в противоположном конце зала, за которым сидели учителя. В воздухе парили десятки зажженных свечей, а еще выше на месте потолка было что-то похожее на ночное небо. Хотя Гарри знал, что на самом деле это было не оно, судя по книгам, которые он читал, а просто зачарованный потолок. Он предположил, что это продвинутая магия, и действительно хотел узнать, как это сделать, чтобы сотворить подобное волшебство в своей собственной комнате.
Гарри слышал, как девушка с густыми каштановыми волосами рассказывала о том, что она успела прочитать, но не обращал на нее внимания. он был больше сосредоточен на том факте, что все смотрели на них. Даже если Гарри не был мальчиком-который-выжил, он все равно привлек бы внимание только из-за своего шрама.
Все первокурсники остановились перед сценой, а профессор МакГонагалл поднялась на возвышение и встала рядом с табуретом. Поттер заметил Батшеду, сидящую за столом, которая улыбнулась ему. Он ответил ей тем же и слегка кивнул, прежде чем сосредоточиться на сортировке. На табурете лежала древняя шляпа, которая, казалось, двигалась, а через несколько секунд она начала говорить, петь.
Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет Гриффиндор,
Славный тем, что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть, Пуффендуй ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш - за стол Когтевран.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
Ученики и учителя разразились аплодисментами, и Гарри тоже начал хлопать, но делал это медленно, так как не хотел беспокоить Джета, который все еще обвивал его руку. Профессор МакГонагалл взяла шляпу одной рукой, в другой держа свиток.
«- Когда я назову ваше имя, вы подойдете сюда, сядете на табурет, а потом я надену вам на голову эту шляпу, после чего вы будете распределены на факультет. Как только это будет сделано, вы отправитесь за соответствующий стол. Давайте начнем, Ханна Эббот."
Нервно выглядящая девочка со светлыми волосами медленно прошла вперед и села на табурет, после чего профессор надел ей на голову шляпу.
«- Хаффлпафф!" - через несколько секунд прозвучал вердикт. МакГонагалл сняла шляпу и позволила первокурснице радостно отправиться к столу Хаффлпаффа.
Пока сортировка продолжалась, Гарри воспользовался возможностью взглянуть на учительский стол, где из знакомых ему людей сидели Бабблинг и Хагрид. Самым интересным учителем был человек, который выглядел полной противоположностью Хагриду с точки зрения роста. На самом деле он выглядел не выше, чем гоблин Гринготтса. Было еще несколько интересных учителей, включая директора.
Он был одет в ярко-пурпурную мантию со звездным узором, что вместе со шляпой и длинной белой бородой делало его похожим на типичного сказочного волшебника. Еще один человек, который привлек его внимание, был учитель в черной мантии, сидящий рядом с профессором в фиолетовом тюрбане.
Это был худой мужчина с желтоватой кожей, большим крючковатым носом и желтыми неровными зубами. У него были длинные, до плеч, сальные черные волосы, обрамлявшие лицо занавесями, искривленные губы и темные, проницательные глаза, напоминавшие туннели. Он почему-то смотрел в сторону Гарри, и мальчик был почти уверен, что данный индивид ненавидит его, судя по взгляду.
Поттер снова сосредоточился на сортировке, в основном для того, чтобы перестать смотреть на недовольного профессора. Дафна и Трейси уже были распределены в Слизерин вместе с Малфоем и двумя мальчиками, которые, как Гарри был уверен, были его телохранителями. Лохматую девушку - по - видимому, ее звали Гермиона Грейнджер-распределили в Гриффиндор. Он думал, что ей больше подошел бы Равенкло, но не ему спорить с волшебной шляпой. В конце концов, позвали его. Гарри спокойно подошел к табурету и сел, успев заметить, как весь зал уставился на него, прежде чем на голову ему надели шляпу.
«-О.» - послышался в голове голос. Странно было то, что звук не столько доносился до его ушей, сколько уже звучал внутри. «- Да, мистер Поттер, я говорю в вашем разуме. Не волнуйтесь, то, что происходит между вами и мной, строго конфиденциально, никто ничего не узнает, ни ученик, ни учитель. Даю вам слово.»
«- Это говорит сортировочная шляпа, не так ли?» - мысленно спросил Гарри. «- Как мне тебя называть?»
«- Просто шляпа подойдет, а теперь подожди. Мне нужно разобраться с тобой. Хм, у тебя такой интересный разум, гораздо сложнее, чем у большинства. Много мужества, неплохой ум с точки зрения интеллекта. В данный момент у тебя есть только один друг, но ты очень предан ему, даже если он змея. Есть талант, и о да, жажда проявить себя. Но куда тебя отправить?
«- Ты спрашиваешь меня? Я думал, это твоя работа.»
«- Это так, но ведь нет ничего плохого в том, чтобы спросить?» - заметила шляпа. «- Скажи, Поттер, у тебя есть что сказать?»
« - Я...у меня нет особых предпочтений.» - признался Гарри. «- Я просто хочу научиться магии.»
«- Зачем?»
«- Что значит "зачем"?»
«- Почему ты хочешь учиться? Ради того, чтобы учиться?»
«- Нет, я просто ... мне нравится магия. Я хочу быть лучшим в этом."
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.