Поднятие уровня в одиночку ТОМ XI. Глава 6. Часть 1 - Уже на патреоне!

Гуроктару почувствовал, как на его теле каждый волосок встал дыбом.

"Что это такое?" — не понял он.

От невероятного напряжения время для него словно замедлилось. Инстинкты вождя орков, доведенные до предела предыдущими битвами, дали ему бесчисленное количество предупреждений о надвигающейся опасности. В его сторону направлялось поистине устрашающее существо.

—Тудуук.

Он слышал громкие удары своего сердца. Они болью отдавались в ушах, словно раскаты грома.

Тонкое чутье воина, отточенное до остроты отличного меча, никогда раньше не подводило орка. Оно не однажды спасало своего хозяина и было сравнимо с даром предвидения. Как, например, сейчас!

"....!" — Гуроктару быстро отпустил женщину, мгновенно развернулся и рванулся к выходу из класса.

— БУУУУУУМ!

Раздался мощный оглушительный взрыв. Осколки стекла, как шрапнель, полетели в разные стороны. Орки, сторожившие двери, внезапно увидев перед собой спину своего вождя, начали быстро отступать.

"..."

Гуроктару обернулся. То, что он увидел, потрясло его. От ужаса у него перехватило дыхание.

Он ощущал необычную и жуткую энергетику. Сейчас орк мог видеть, как на том месте, где стояла женщина, внезапно появился мужчина.

Гуроктару перевел свой взгляд в ту сторону, где раньше была стена с окнами.

От стены там ничего не осталось, пол был покрыт осколками битых стекол. Впечатление было такое, будто в стену выстрелили из осадного орудия.

"Этот человек вошёл, пробившись через стену?" — даже со своим острым зрением и отличной реакцией вождь орков не смог уследить за движениями этого человека.

"..." — Гуроктару мог только нервно сглотнуть. Чувство опасности зашкаливало. Внезапно появился сильный соперник. По виску Гуроктару скатилась капля холодного пота.

— Кииияяяяяяяк! — Гуроктару поднял голову посмотреть откуда слышался этот крик.

Вверху, за потолком и выше крыши, кругами летал ещё один могущественный враг. Он кружил прямо над головой орка, будто ястреб, выжидающий свою добычу.

"Это может стать трудной схваткой," — понял вождь орков. Теперь в его глазах уже можно было увидеть тревогу, чего не было ещё пару мгновений назад.

Этот новый враг не обращал никакого внимания на присутствие вождя орков и его подчинённых. Он просто проверял состояние женщины.

Гуроктару обратился к своему врагу:

— Я - Гуроктару из гордого племени Красного Меча!

Так он представлялся только достойным противникам, у которых был шанс забрать его жизнь.

— А кто ты?—спросил вождь орков у человека.

Джин Ву поднял голову и тихо сказал:

— Закрой свой рот и тихо жди там своей очереди.

Человек только что заговорил на языке орков?

Но удивление орка длилось недолго.

Может быть, это было из-за силы, которая эхом отдавалась в голосе того человека. Никто из орков, включая и Гуроктару, не смел даже двинуться с места и на миллиметр.

— Кхаа, кхаа.

Джин Ву легонько похлопал Джин На по спине. Девочка кашляла и хрипела. Он осторожно осмотрел ее, нет ли каких увечий. К счастью, он ничего подобного не увидел.

...за исключением явного следа от чьей-то руки на ее шее. Джин Ву с серьезным выражением спросил:

— Ты в порядке?

— Братик!! — Джин На, наконец, перестала кашлять и прыгнула к нему в объятия. Из ее глаз текли слезы. Парень осторожно погладил сестренку по голове, пытаясь ее успокоить.

"...Братик?"

"Брат Джин На... значит, это...?"

"А!" — до учеников наконец дошло, кем был человек, стоящий перед ними. Это был Сон Джин Ву, охотник S-ранга!

"Мы спасены!" — подростки узнали лицо Джин Ву и снова начали хлюпать носами. Но теперь это были не слезы отчаяния и страха, как было недавно. Это были слезы радости и облегчения, которые они испытывали.

— Хнык, хнык...

— Все хорошо. Я здесь, так что все будет хорошо, — Джин Ву нежно успокоил свою плачущую сестру. В то же время он распространил свое восприятие на всю территорию школы. Количество орков, которых он мог отследить внутри огромного школьного здания, равнялось... всего семнадцати.

"..." — и без того ожесточенное выражение лица охотника теперь стало мрачным от ярости.

Он очень осторожно отстранил от себя свою сестру, хоть она и пыталась не отходить от него. Затем он призвал теневых солдат. По одному на каждого выжившего ученика.

— Вы все, следуйте за моими призывами на выход из здания,—обратился он к подросткам.

Ученики кивнули, и солдаты подхватили их. Что до Джин На, то он доверил ее Икриду.

— Прошу, подожди меня внизу, хорошо? Я подтянусь сразу же, как закончу с этим,—попросил он сестренку.

Раньше Джин На попыталась бы остановить своего брата, сказав ему, что им нужно идти вместе. И, не важно, был ли он охотником S-ранга или нет. Нет, она бы все равно сказала то же самое, даже если бы он был чем-то выше.

Но сейчас... она не могла этого сделать.

Выражение лица Джин Ву было слишком, слишком страшным, чтобы она это сказала. Поэтому девочка смогла только кивнуть.

Охотник дал сигнал. Солдаты, держащие учеников, по очереди выпрыгнули из разрушенного здания. Орки, стоявшие в коридоре, слегка дернулись, увидев, как их почти пойманная добыча сбегала от них.Увидев это, Джин Ву ледяным взглядом посмотрел на них.

— Я сказал вам не шевелиться.

И все орки замерли, будто статуи. Никто из них не мог противиться его взгляду.

Один из орков, изрядно побледнев, быстро оглядел глазами помещение и тихо шепнул Гуроктару:

— В-в-вождь...

— Тсс, — хоть Гуроктару и был согласен с ним, но лучше было не злить человека. Сейчас было не лучшее время для того, чтобы думать об этой убегающей мелкой добыче. Нет, им нужно было думать об этом Охотнике прямо перед ними. Возможно, очень скоро развернется схватка между ним и орками, где решится, кто станет чьей добычей.

"Но даже так... мы не можем так легко их отпустить." — и Гуроктару дал незаметный сигнал. Двое его приближенных потихоньку ушли, не издав ни звука.

Убедившись, что все ученики в целости покинули класс, Джин Ву повернулся к оркам. Он не стал их отпускать не потому, что боялся, что ученики могут пострадать.

"Жалкие орки..." — он был уверен, что может убить их в мгновение ока.

Он просто не хотел, чтобы его младшая сестра или другие дети увидели то, что произойдет здесь, вот и все.

И теперь в классе не было никого из детей, кто мог что-нибудь увидеть. Что означало, что его уже ничего не сдерживало.

Перейти к новелле

Комментарии (0)