Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 3. Булочки с мясом (2)

В тот вечер, когда Ши Ю пришла в ресторан, ее пригласили на кухню.

- Мой хозяин хотел встретиться с  тобой.

- Твой хозяин? – Ши Ю удивилась, но быстро пришла в себя, - Это из-за супа?

Бу Ян кивнул. Его хозяин весь день варил супы, однако ничто не могло сравниться с тем, что принесла она.

Ши Ю последовала за Бу Янем в приемную рядом с кухней и стала ждать. Вскоре подошел мужчина средних лет. Ши Ю разглядывала его потихоньку - средней внешности и загадочными глазами. Ловкач, возможно, но не злой. В ее голове начал формироваться план.

- Меня зовут Ли, я шеф-повар этого ресторана. Как я могу обращаться к мисс?

Хотя внешность Ши Ю была довольно нищенской, она все еще была явно девушкой.

- Зовите меня просто Сяо Ши, - в ее прошлой жизни все называли ее Сяо Ши.

- Маленькая леди Ши, - шеф Ли обменялся с ней несколькими ничего не значащими светскими фразами, прежде чем перейти к делу, - Рыбный суп, который вы приготовили, не так уж плох, не могли бы вы дать мне рецепт? Я обещаю, что если вы научите меня рецепту, я отдам вам все рыбные кости из этого ресторана.

- Значит, вы хотите сказать, что если я не дам там рецепт, то не смогу получить кости?

Шеф Ли ничего не ответил, однако смысл был совершенно ясен по выражению его лица. В его глазах Ши Ю была всего лишь жалкой нищенкой, и не было никакой необходимости относиться к ней лучше. Он считал, что если он достаточно запугает ее, она отдаст ему все, что он хочет.

К сожалению, хотя Ши Ю и выглядела оборванкой, в душе она не была настоящей нищенкой.

- Если это так, то нам не о чем говорить, - Ши Ю слегка улыбнулась и повернулась, чтобы уйти.

Шеф-повар Ли не ожидал от нее такого бесстрашия и сразу же позвал обратно:

- Маленькая девочка, что ты имеешь в виду? Ты недовольна этим соглашением? Ты должна знать, что у меня есть то, что ты хочешь.

Ши Ю закатила глаза и обернулась. Нет необходимости тратить слова на этого человека. Она заявила:

- Эти кости вы решили выбросить. Если я не могу получить их здесь, есть много других ресторанов на выбор. Город Цин Шань большой, вокруг полно ресторанов. Рано или поздно я найду кого-нибудь более щедрого, кто признает ценность моего супа и купит рецепт. Почему я должна держаться за кого-то, кто хочет запугать меня только из-за моего возраста? Как бесстыдно.

Шеф Ли не понимал, насколько хорошо эта нищая знала свое положение, и чувствовал себя так, словно его лицом протащили через дерьмо.

- Ты хочешь, чтобы я купил рецепт? - очевидно, это был важный момент ее речи.

- А как иначе? - сказала Ши Ю, - Вы действительно думаете, что я здесь, чтобы просто посмотреть на вас?

Увидев выражение лица шефа Ли, она бросила еще одну приманку:

- Вы уже должны были попробовать суп, как он вам понравился?

Губы шефа Ли задрожали, но все же с них сорвалось:

- Хорошо!

- А вы когда-нибудь пробовали его где-нибудь еще?

- Нет.

- Ну, разве это не решает проблему? В тот момент, когда вы купите этот рецепт у меня, у вас будет на него монополия! - мягко сказала Ши Ю.

При этих словах сердце шефа Ли забилось быстрее. Одного аромата этого супа было достаточно, чтобы смести все остальные блюда в этом ресторане. Более того, он был достаточно хорош, чтобы соперничать с блюдами, приготовленными из духовных ингредиентов. Если бы он смог выставить это блюдо на продажу, оно определенно стало бы фирменным блюдом этого ресторана.

Только он планировал выманить рецепт у этой нищенки бесплатно. Теперь, когда он должен заплатить за это, он чувствовал себя немного неуверенно.

К несчастью для него, Ши Ю не собиралась позволять ему слишком долго размышлять над этим. Она была голодна. Если этот шеф-повар Ли не хочет платить, она просто пойдет в другой ресторан. Наверняка кто-нибудь купит у нее этот рецепт.

Наконец, шеф-повар Ли сказал:

- Сколько?

Ши Ю немного подумала. Она совершенно не понимала, как работают деньги в этом фантастическом мире. Вместо этого она спросила:

- Во сколько обойдется ежемесячная арендная плата за один дом для простолюдинов?

- Дом простолюдинов? - шеф-повар Ли задумался над ее вопросом, - Около одного серебряного таэля.

- Очень хорошо, я продам вам этот рецепт за 5 серебряных таэлей, - сказала Ши Ю.

Шеф Ли хотел поторговаться о цене, но все козыри были в чужих руках. Он мог только согласиться. Как только сумма была согласована, Ши Ю показала ему, как приготовить суп.

Пока маленькая нищая возилась с кухонными инструментами, шеф Ли наконец понял, почему его стряпня была такой ужасной на вкус. Это просто суп, разве это не просто кипяток, в который бросают случайные продукты? Зачем ей понадобилось класть столько ингредиентов и следить за теплом печи? И зачем ей понадобилось снимать пену?

Этот опыт действительно открыл ему глаза.

- Откуда ты узнала этот рецепт? - спросил шеф Ли.

- Несколько дней назад к реке пришел бессмертный и сварил такой же суп, - Ши Ю уже приготовила свои оправдания, - Господин бессмертный был очень полезен, ах. Ну, вот и все. Давайте деньги!

Как только она получила деньги у шеф-повара Ли, Ши Ю немного подумала и решила попросить Бу Яна помочь присмотреть ей дешевое жилье в городе. Это должно быть гораздо безопаснее, чем жить в разрушенном храме. Поскольку шеф-повар Ли считал, что у маленькой нищенки все еще могут быть рецепты в рукаве, он с радостью нашел для нее дом, как только узнал, что она его ищет.

С шеф-поваром Ли в качестве посредника вопрос об аренде дома был решен очень быстро. Дом находился в бедном районе и был невелик, он явно принадлежал простолюдинам. К счастью, позади дома был огород, а у ворот росло большое фруктовое дерево. Поскольку арендная плата составляла один серебряный таэль в месяц, Ши Ю немедленно заплатила вперед за 3 месяца аренды. Она также передала один серебряный таэль шеф-повару Ли за его помощь, оставив один серебряный в своей сумочке.

Ши Ю печально посмотрела на этот последний серебряный, она действительно потратила деньги, как воду, ах! Однако, прежде чем небо потемнело, она собрала всех старых и молодых людей из храма в новом доме.

Когда дедушка спросил ее, откуда у нее деньги, она сказала ему, что ресторан заметил ее мастерство и захотел купить ее рецепт. Поскольку им удалось раздобыть деньги, никто не удосужился расспрашивать ее дальше. Дедушка, казалось, был совершенно доволен ее объяснением.

В их новом доме было почти все. Готовить стало гораздо проще, чем раньше. Когда Ши Ю увидела пароварку, стоящую в углу, ее внезапно осенила идея, как заработать деньги.

Собрав кое-какие ингредиенты для ужина, они обнаружили, что кроватей на всех не хватит. Не обеспокоенные этим вопросом, они все небрежно нашли себе какие-то плоские поверхности и проспали всю ночь напролет.

На следующий день Ши Ю истратила последний серебряный на мешок муки, 3 катти (500 или 600 г) мяса и несколько специй. В этом мире свиная голова была очень дешевой. Поскольку она пришла очень рано утром, ей даже удалось уговорить мясника отдать ей немного свиных потрохов, которые они собирались выбросить.

Вернувшись, она положила потроха в чистую воду и начала готовить паровые булочки с мясом. Пробыв в этом мире столько дней, она наконец-то может съесть что-то, что можно было бы почтительно назвать «главным блюдом».

Готовить паровые булочки одновременно трудно и легко. Хорошая мясная булочка будет сочной, нежной и вкусной. Плохо сделанная будет сухой, грубой и, вероятно, может стоить вам жизни.

Естественно, булочки, которые намеревалась приготовить Ши Ю, не были чем-то случайным.

Когда маленькие редиски увидели, что она суетится, они все тут же бросились на помощь. Ши Ю посмотрела на их грязные маленькие руки и почувствовала, как у нее начинает болеть голова...

Перейти к новелле

Комментарии (0)