Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 320. Ароматная лапша (1)
Когда температура масла почти достигла критической точки, Ши Ю аккуратно положила в котел заранее подготовленные перец чили, чеснок и другие ингредиенты. Свежие овощи, столкнувшись с раскаленным маслом, мгновенно издали резкий шипящий звук, и из котла тут же поднялось облако белого пара.
Запах овощей вскоре начал наполнять кухню. Через несколько мгновений, завершив короткую обжарку, Ши Ю высыпала в котел заранее нарезанные и замаринованные ломтики двойной хрустящей закуски. Как только они попали в масло, влага моментально испарилась, поднимая облако пара. Ши Ю изящно встряхнула запястьем, и овощи вместе с мясом поднялись из котла, сделали красивый оборот в воздухе и снова упали обратно.
К этому моменту огонь под котлом пылал в полную силу, яркие языки пламени вырывались из-под посуды. Температура внутри котла достигла своего пика. Ломтики двойной хрустящей закуски равномерно распределились по поверхности, подчиняясь движению металлической лопатки. Ши Ю вновь встряхнула запястьем, и ингредиенты снова взлетели в воздух.
Когда тепло от поверхности блюда проникло вглубь продуктов, они вернулись в котел, чтобы пройти очередной цикл обжарки.
Так повторялось еще пять раз. Наконец, после последнего возврата в котел, Ши Ю ловко переложила готовое блюдо на тарелку, посыпав сверху тонким слоем черного кунжута.
Когда ингредиенты оказались на тарелке, они все еще шипели и источали жар. Горячие кусочки сразу же обжарили кунжут, наполняя блюдо тонким ароматом.
— Готово? — спросил, наблюдая за процессом, Лю Одиннадцатый.
Но Ши Ю ответила:
— Еще нет.
— Как это — еще нет? — удивился Лю Одиннадцатый. Ши Ю спокойно взяла тарелку и вынесла ее из кухни, поставив прямо перед пушистым толстым котом в главном зале.
— Вот теперь в самый раз, — произнесла она.
Когда блюдо сняли с огня, оно было готово на девять десятых. К тому моменту, как его подали на стол, последняя недостающая часть прожарки завершилась сама собой.
— Босс, попробуй! — Ши Ю обратилась к Толстому Коту. Если он одобрит блюдо, это будет означать, что первое испытание на мастерство контроля огня она успешно прошла.
Толстый Кот все еще выглядел слегка призрачным, но это нисколько не мешало ему дегустировать. Он аккуратно поднял палочкой одну полоску медузы, немного остудил ее и с невозмутимым видом элегантно съел.
Его вердикт был следующим:
— Не так вкусно, как у твоего учителя, но, пожалуй, сойдет.
Ши Ю заранее ожидала такой оценки. Хотя она еще была в процессе обучения, ее навыки уже были достаточно уверенными.
После того как Толстый Кот завершил свою дегустацию, Лю Одиннадцатый и Гань Пин не смогли больше сдерживать себя и схватили палочки, чтобы присоединиться. А трое поваров, сидевшие в стороне, пребывали в состоянии глубокого шока — для них это был первый случай, когда они видели говорящего кота.
Лю Одиннадцатый вытеснил Ши Ю в сторону, увлеченно обсуждая с Гань Пином достоинства блюда. Ши Ю наблюдала за ними, улыбаясь, затем обняла Толстого Кота и отошла к стене.
— А-Фэй, ты, наверное, скучаешь по учителю? — тихо спросила она.
— Не особо, — ответил Толстый Кот без особой грусти в голосе. — Уже привык к тому, что его нет. Но если бы удалось увидеть его еще раз, было бы здорово.
— Ты редко рассказываешь об учителе. Почему бы тебе не поделиться? Мне было бы интересно послушать.
— Слишком много времени прошло, я уже почти ничего не помню, — лениво пробормотал Толстый Кот, уютно устроившись у нее на руках.
— А как вы с ним встретились?
— Кажется, ему стало меня жалко. Он боялся, что я умру, и решил приютить. Никто бы не подумал, что он будет заботиться обо мне столько лет. А потом… он ушел раньше меня, — голос Толстого Кота стал тихим, почти задумчивым.
«……» — Ши Юй поняла, что этот разговор дальше вести бессмысленно.
Вдруг Толстый Кот, прищурив глаза, заметил:
— Однако, когда ты достигнешь Восьмого царства, ты, скорее всего, начнешь слышать кое-что о нем. Есть такие люди: при жизни они — легенда, после смерти — предание. А есть такие боли, которые некоторые, точнее сказать, даже не люди, а духи и чудовища, никогда не смогут забыть.
- … - ей вдруг стало немного не по себе. А что, если она вообще не хочет этого знать?
Вечером Ши Ю сидела, просматривая записи Гань Пина. В это время Лю Одиннадцатый неуверенно подошел к ней.
— Сестра Ши, ты каждый день читаешь эти записи, разве это не утомительно?
— Что в этом может быть утомительного? — удивленно взглянула на него Ши Ю.
— Тогда, может, в следующем году нам стоит пойти в город?
— Хорошо.
— А… Сяосяо, когда она вернется? — Лю Одиннадцатый долго колебался, прежде чем наконец спросить. Едва уловив смену настроения у Ши Ю, он тут же добавил, — Просто мне кажется, что она уже долго отсутствует, и я хотел узнать. Если по срокам, то она уже должна была приехать. Но ее все нет. Я просто немного удивлен.
Выслушав его сбивчивые объяснения, Ши Ю подняла голову с легкой улыбкой:
— Я ничего такого не подумала. Скорее всего, она действительно уже близко, может быть, задержалась по дороге. Не беспокойся.
— Правда? Тогда хорошо. Ну, я пойду тренироваться, — сказал Лю Одиннадцатый и стремительно удалился.
Ши Ю, оставшись одна, задумчиво потерла подбородок. «Скрывать свои чувства, как будто здесь нет трехсот лян серебра*, — это же так наивно».
(ПП: из истории о том, как один человек закопал свои деньги и поставил табличку «здесь нет 300 лян серебра»)
Однако, несмотря на его беспокойство, Лин Сяосяо не вернулась сразу. Лишь спустя шесть дней они добрались до города Уван. Они прибыли почти одновременно с группой из рода Лин.
Лин Сяосяо сначала разместила людей из своего рода в гостинице, а затем вместе с Цинь Чэнем направилась к домику на дереве.
Их путь пролегал через заснеженный город. Цинь Чэнь, замечая разнообразные дома вокруг и ощущая свежесть зимнего воздуха, невольно почувствовал радость.
Каким бы ни был город, если там есть тот, кого ты хочешь увидеть, он всегда будет казаться уютнее.
На фоне снежной белизны неожиданно появились нежно-розовые очертания. Это зрелище заставило Цинь Чэня замереть.
Вероятно, из-за того, что наступил вечер, под персиковым деревом почти не было людей. Лишь четыре или пять человек негромко разговаривали.
И в этот момент из дома вышла Ши Ю. Она держала в руках зонт и, перекинувшись парой слов с Гань Пином, направилась в сторону города.
Цинь Чэнь не позвал ее, но Ши Ю, сделав несколько шагов, словно почувствовала что-то, обернулась.
Внезапно начал падать снег. Белые хлопья тихо ложились на землю. Сквозь кружение снега Цинь Чэнь смотрел на нее и чувствовал, как этот снег оседает у него в душе.
Если быть честным, Ши Ю не была особенно интересным человеком. Она не такая живая, как другие девушки, скорее наоборот, даже немного ленивый человек. Она не была многословной, чаще действовала, не тратя время на лишние слова. Да, она была добросердечной, но разве это не свойственно большинству девушек?
Если выделить одну ее особенность, то это то, что она не любила доставлять неудобства другим. Такие люди, как правило, подсознательно считают, что могут полагаться только на себя. Это часто связано с отсутствием чувства безопасности.
Он не знал, что лишило ее этого чувства, но он был готов стоять за ее спиной, чтобы она могла почувствовать себя в безопасности. Даже если она никогда об этом не узнает.
Спрятав свои эмоции глубже, он первым направился к ней.
Ши Ю подумала, что у нее галлюцинации, но когда Цинь Чэнь подошел ближе и она услышала его голос, радостно осознала, что этот парень действительно сделал прорыв!
— Вот это неожиданность! — воскликнула Ши Ю, тут же уводя его в дом. — Пойдем, пойдем, на улице снег. А ты почему пришел? Неужели после прорыва сразу решил найти меня? Вот это преданность!
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.