Юная богиня кулинарии в удивительном мире Глава 321. Ароматная лапша (2)

Войдя, она громко крикнула:

— Одиннадцатый! Помоги мне налить чаю!

Однако прошло некоторое время, а от Лю Одиннадцатого так и не было ни звука. Подумав, что он, вероятно, отправился к Лин Сяосяо, она решила не мешать им и занялась делом сама. Цинь Чэнь следовал за ней, внимательно осматривая место, где она жила в последнее время.

— Неплохо обустроилась, — заметил он, оценивающе оглядывая дом на дереве. — Ты, как всегда, не позволяешь себе жить плохо, куда бы ни отправилась.

— Это уж точно, — усмехнулась Ши Ю. — Если есть возможность, почему бы не жить с комфортом? Вот, держи, это местный чай с молоком. Думаю, тебе понравится.

Она налила чашку ароматного напитка и протянула ему. Цинь Чэнь вдохнул сладковатый запах и улыбнулся:

— Приятно, что ты помнишь мои вкусы.

— Конечно, помню! Может, я и не все обо всех вас знаю, но ваши вкусы мне давно известны до мелочей. Все-таки это моя профессия, — сказала она, усаживаясь на пень рядом с ним. — Ну а теперь, когда ты достиг уровня Божественной Трансформации, какие у тебя планы?

Цинь Чэнь ответил с легкой усмешкой:

— Раз уж я здесь, что ты думаешь?

— Ты пришел помочь мне?

— Я пришел посмотреть, как ты одним движением руки меняешь все вокруг.

— Слишком громко сказано. У меня нет таких способностей. Я просто делаю то, что могу. Когда все здесь будет завершено, я смогу спокойно отправиться в Восьмое царство.

Она ненадолго задумалась, а потом добавила:

— Хотя кто знает, когда я смогу вернуться оттуда. Так что пока можно не спешить.

— Я помогу тебе, — коротко заявил он.

Разговор перешел на Восточную Боевую Империю, в том числе на дела, касающиеся Дун-Фан Чжэня.

- Кстати... Как у Дун-Фан Чжэня отношения с императрицей? Все ли у них гладко? — с интересом спросила Ши Ю.

Цинь Чэнь на мгновение задумался, подбирая слова:

— Взаимное уважение, словно между гостями.

— Ну, это уже неплохо, — кивнула она. Но спустя несколько мгновений ее любопытство взяло верх:

— А какой у императрицы характер? Ты знаешь?

— Что ж, характер терпимый. По крайней мере, в ближайшее время с Дун-Фаном они не подерутся.

— …Что-то в твоих словах звучит странно, — нахмурилась она.

— Потому что императрица — мужчина, — наконец сказал Цинь Чэнь, понимая, что продолжать уклоняться бессмысленно.

— !!! — Ши Ю остолбенела. — Мужчина?! Разве речь шла не о принцессе?!

— Принцесса сбежала, а ее брат-близнец временно занимает ее место. Пока справляется, пусть справляется, а когда больше не сможет — инсценирует смерть и исчезнет. Так сказал Дун-Фан Чжэнь, — пояснил Цинь Чэнь.

Ши Ю на мгновение остолбенела, не зная, что сказать. Этот стиль действий действительно напоминал Дун-Фан Чжэня — тот еще мастер неожиданных ходов.

Только вот…

— А как сейчас зовут эту императрицу? — осторожно спросила она.

— Сун Лянь.

— … — в голове Ши Ю что-то щелкнуло, словно пазл сложился. — А ее брат-близнец случайно не Сун Лян?

— Угу, — Цинь Чэнь пристально посмотрел на нее. — Ты его знаешь?

— Нет-нет, — замахала руками она, прикидывая, какой же ей сейчас выбрать вид. Может ли она просто сказать, что Сун Лян, брат Сун Лянь, это ведь персонаж из оригинальной книги, связанный с Сюань Инь!

Она замерла, осознавая всю комичность ситуации. Эти двое… поженились! Да, только ради политического маневра, но все же!

«Дун-Фан Чжэнь, ты вообще понимаешь, что только что своими руками подложил своей жене волка?» — мысленно возмутилась она.

Жизнь, конечно, полна сюрпризов, но все же это перебор.

Хотя… раз уж Цинь Чэнь полностью отошел от линии оригинала, что будет дальше — никто не знает. Но это уже забота Сюань Инь, а она, как главная героиня, наверняка найдет способ справиться.

Обсудив дела Дун-Фан Чжэня, Цинь Чэнь вдруг сменил тему:

— У меня есть для тебя сюрприз.

— Сюрприз? Ты мне деньги принес? — оживилась Ши Ю.

— С каких это пор ты стала такой жадной?

— А что делать? Мой ресторан тут ежедневно только убытки приносит. Да и раньше я потратила кучу серебра. Сейчас я уже нищая, без единой монетки, — с тяжелым вздохом пожаловалась она.

— Тогда выбирай: серебро или сюрприз, — предложил Цинь Чэнь.

— Ты сам сказал, что это сюрприз, а значит, он лучше, чем деньги. Говори, я вся внимание, — ответила Ши Ю с улыбкой.

— Братья-панды тоже здесь. Чтобы избежать неприятностей, они сейчас в северной части леса на территории Горного Хребта. Если считаешь, что все спокойно, можешь пойти за ними.

— Они тоже приехали! — радостно воскликнула Ши Ю. — Вот это действительно сюрприз. Пойдем скорее, я хочу их увидеть.

Она с нетерпением направилась к выходу, и вскоре они отправились в путь.

 

Тем временем Лин Сяосяо обошла весь дом на дереве сверху донизу и, не найдя там никого, вышла наружу. Увидев Гань Пина, который только что свернул свою лавочку, она спросила:

— А где Одиннадцатый?

— О, тот парень с девчонками гуляет, — невозмутимо ответил Гань Пин. — Тут в последнее время одна симпатичная малышка часто заглядывает в лавку. Одиннадцатый с ней подружился, и теперь они все время куда-то вместе уходят. Ты только приехала, наверное, устала. Отдохни как следует, а завтра, глядишь, он уже вернется.

Лин Сяосяо растерянно замерла.

— Симпатичная малышка? Ладно, спасибо, дядя Гань. Ах, да, это вам.

Она сунула ему в руки сверток и пошла к себе. Гань Пин, не понимая, что произошло, развернул пакет. Там оказались угощения — сладости из Восточной Боевой Империи.

— Ну надо же, мелкая даже об этом подумала, — пробормотал он, закидывая одну из сладостей в рот. — Как вовремя, я как раз проголодался.

Он продолжал есть, направляясь домой.

В это время Ши Ю и Цинь Чэнь достигли гор. Хотя путь был неблизким, с ее скоростью он оказался не слишком утомительным. Когда они поднялись над лесом, Цинь Чэнь свистнул, и вскоре трое знакомых силуэтов взмыли в воздух.

— Брат Цинь Чэнь! — радостно закричали они.

Эти трое братьев, как и полагалось пандам, считали самым родным того, кто их кормит. А поскольку в последнее время за их питание и комфорт отвечал Цинь Чэнь, он для них стал настоящим старшим братом.

Увидев Ши Ю, они разом оживились и с еще большим энтузиазмом бросились к ней.

— Сестра Ши! — один из них подскочил к ней и, охватив лапами, крепко обнял. Другой, не дожидаясь своей очереди, чмокнул ее в щеку.

От такой бурной встречи Ши Ю едва удержалась от смеха. Их поведение напомнило ей панд из прошлой жизни, которые всегда ластились к своим смотрителям.

— Ну что ж, раз вы здесь, самое время отправиться ко мне домой.

Но к ее удивлению, братья неожиданно сделали шаг назад и почти хором ответили:

— Не надо, мы останемся тут. Сестра Ши, когда захочешь, приходи к нам сюда.

Эти слова тронули ее до глубины души. То, что она считала давно забытой болью, оказалось лишь скрыто где-то в глубине. Их страхи перед людьми все еще были живы, даже если не проявлялись открыто.

Сдерживая нахлынувшие эмоции, она мягко потрепала каждого из них по голове.

— Ладно, оставайтесь здесь. Но пообещайте мне, что не будете уходить далеко. Если будет опасность, обязательно зовите нас, хорошо?

Братья энергично закивали, а Ши Ю почувствовала, как внутри стало немного легче.

Перейти к новелле

Комментарии (0)