Это не твой ребенок Глава 22
Карета просто растворилась в воздухе.
Группа, все еще слоняющаяся и болтающая вокруг маяка, на мгновение посмотрела на пустое пространство, прежде чем повернуться друг к другу, чтобы закончить свои сплетни.
— О, так герцог магии сейчас в этом городе? Прям сам герцог магии? Тот Саймон?
— Да, это, должно быть, он! Сейчас больше нет в продаже ни одного розового жемчуга, и именно он купил его сегодня! Разве это не удивительно? Как вы думаете, какая леди получит от него розовую жемчужину? Я предполагаю, как говорят слухи, это должна быть генерал Калия, верно?
— Слухи неправдивы! Мой двоюродный брат, работающий во дворце, сказал, что между ними сугубо дружеские отношения, но поскольку их они настолько крепки, ходит много слухов что они якобы больше, чем друзья.
— О боже, ты же на самом деле не хочешь в это верить, да?
Мягкий звук смеха заполнил воздух. Вскоре прибыла другая сторона, которую они ждали, и болтовня прекратилась. Используя свиток, объединенные группы телепортировались к следующему пункту назначения.
Вскоре место телепортации опустело, как будто там никогда никого не было.
* * *
После разрыва 3 свитков телепортации да дня подряд что-то пошло не так. Неожиданно оказалось, что плохо себя чувствовала Хемми, а не Калия.
— Меня... меня сейчас, кажется, вырвет, — Хемми побледнела.
Хотя свиток возлагает наибольшую нагрузку на человека, который их использует, люди, вовлеченные и перемещенные с помощью заклинания также были подвержены воздействию магии. Миновав сотни километров за такое короткое время благодаря свиткам, Хемми начала страдать от укачивания.
Видя, в каком состоянии находится Хемми, – лицо смертельно бледное и слишком искаженное, чтобы двигаться, – Калия решила сделать остановку.
Первоначально она намеревалась путешествовать своим ходом между телепортациями, но она настолько спешила, что использовала так много свитков подряд.
Аллен дал Хемми лекарство от укачивания, и они смогли добраться до города Антикра к ночи. Он находился примерно в 570 километрах от острова, конечного пункта назначения Калии.
Мэром города был пожилой пацифист маркиз Карпетио. Его семья управляла городом в течение трех поколений без особых проблем. Короче говоря, это был причудливый стариннй городишко, в котором не было ни суеты, ни чего-то особенного. Это было очень подходящее место для ночлега.
Калия прошла через контрольно-пропускной пункт с дворянским удостоверением личности, которое она купила по высокой цене.
После того, как она получила удостоверение личности, к сожалению, пропавшего барона Органа, она использовала это удостоверение, чтобы также приобрести удостоверение баронессы Коллинз и графини Натии для себя, Аллена и Хемми. Опасаясь любого возможного преследования, Калия приложила большие усилия, чтобы подготовить это изменение статуса в качестве меры предосторожности.
Все трое благополучно въехали в город со своими удостоверениями и направились к центральной площади, где были сосредоточены гостиницы.
— Ух ты, глядите! Я никогда раньше не видела такого огромного дерева. Что это за дерево?
— Это старое дерево Попорико. Летом оно цветет великолепными белыми цветами, — объяснил Аллен, который управлял каретой, глядя на дерево, привлекающее всеобщее внимание своим присутствием на центральной площади.
Дерево цвело летом и осенью, приносило круглые плоды, похожие на вишни. Фрукт был популярен среди людей всех возрастов и полов благодаря своему сладкому и ароматному вкусу.
Калия посмотрела нанего через окно кареты. Думая о кисло-сладких фруктах, у нее не смогли не пуститься слюни. Сколько плодов может принести дерево такого размера... Ее мысли прервались, когда она заметила что-то необычное.
— Почему в это время на улице дети... — глаза Калии сузились, и она слегка нахмурилась.
Солнце давно село, но у дерева все еще играли трое детей.
Все огни в магазинах давно погасли, и большая часть города еще спала, а эти ребятишки играли на площади в этот поздний час.
— Калия, на что вы смотрите?
— Там играют дети. Это выглядит опасно... С ними все будет в порядке?
— Что? Дети? — Хемми высунула голову, чтобы глянуть, о чем говорит Калия.
В этот момент экипаж, ехавший гладко, с грохотом остановился, а толчок заставил Хемми случайно прикусить нижнюю губу, когда ее подбородок ударился о раму окна.
— А-ах, — простонала Хемми от боли и прикрыла губы рукой.
Рыбий привкус железа заполнил ее рот; казалось, несчастный случай заставил ее рот раскрыться и пролить кровь.
— Больно! Это правда больно! Ах, ах! Больно то как! — Хемми подняла большой шум. Она очень, очень ненавидела боль.
Забеспокоившись о Хемми, прохладные пальцы Калии мягко коснулись кончика подбородка, который все еще двигался, пока девушка скулила о своих горестях. Застигнутая врасплох, Хемми остановилась на полуслове, чтобы в изумлении уставиться в глаза Калии, обрамленные длинными тонкими ресницами.
— Внутренняя часть твоих губ немного повредилась. У меня есть хорошая мазь для ран. Используй ее, и все будет в порядке. Сильно больно, Хемми?
«...Я не могу сказать, больно ли мне все еще, но у меня перехватило дыхание, Калия. Если вы подойдете так близко, я буду так взволнована, что не смогу дышать. У меня изо рта плохо пахнет? Что мне делать? Что, если запах и правда не очень хороший? Кажется, я не смогу больше открыть рта и говорить.»
Несмотря на ее внутренний бред, Хемми сдержала то, что хотела высказать, и просто кивнула головой. Калия улыбнулась в ответ, и Хемми почувствовала, как ее лицо вспыхнуло при одном виде ее улыбки.
«Безумие. Когда я так близко к ней, я могу сойти с ума от ее красоты.»
У Калии был уникальный облик, который очаровывал и привлекал всеобщее внимание; это была не кукольная, хрупкая красота принцессы, но вместо этого она излучала ощущение трансцендентности, как будто она не была существом этого смертного мира. Теперь Хемми пребывала в восторге, мысленно поклявшись, что будет предана до конца.
Не подозревая о мыслях Хемми, Аллен указал подбородком на отель напротив окна, из которого только что выглядывала Хемми и Калия:
— Я подумываю остановиться в этом отеле, он подойдет?
Вход в здание был старым, что видно по его старомодному стилю, но он был чистым и аккуратно ухоженным. Прежде всего, бизнес казался тихим, так как вокруг было не так много людей. Видя, что все выглядит удовлетворительно, Калия больше ничего не сказала, просто взяла свой багаж и вышла из кареты.
* * *
Зарегистрировавшись в отеле, Калия сразу же умылась и легла в постель.
Кровать оказалась мягче, чем она думала, и постельное белье издавало хрустящий звук, как будто оно весь день сушилось на солнце. Исходящий от него аромат окутал Калию успокаивающим теплом и заставил ее почувствовать, что она уснет, как только ее голова коснется подушки.
К сожалению, она ошибалась. Она думала, что будет именно так, но...
— ...Сон совсем не идет, — простонала она. Сколько бы она ни ворочалась с боку на бок, заснуть ей не удавалось.
Она жила в дороге не раз и не два, и тогда у нее не было проблем с засыпанием, но, к сожалению, сейчас она не могла заснуть в настоящей постели. Раньше она бы сделала легкие физические упражнения, чтобы облегчить свое беспокойство, но сейчас ситуация была другой.
Калия еще несколько раз меняла позу, и ее мысли обратились к Саймону. «Завтра он вернется...»
Будет ли он печалиться о той, которая ушла, не сказав ни слова?
Ей было немного душно думать об этом, а в глубине души также было немного жаль, но, тем не менее, Калия все еще полагала, что это к лучшему.
Размышляя обо всем, что произошло до сих пор, она вдруг почувствовала себя немного странно. Почему она так сильно верила, что не сможет защитить своего ребенка, если не уедет? На самом деле, никто не смог бы помешать ей родить, если бы она захотела.
Тем не менее, Калия решила, что должна уехать как можно дальше, чтобы защитить дитя.
Но дело было не только в нем. С того момента, как она узнала, что ждет ребенка, на ум всегда приходили пейзажи маленького мирного городка. Хотя это было слабое внутреннее чувство, Калия почему-то чувствовала себя вынужденной уехать из столицы в маленький город.
Это была просто интуиция.
Эта смутная и странная интуиция исходила откуда-то из глубины ее сердца.
«Если подумать, кажется он сказал, что хочет что-то сказать мне, когда вернется...» — вспомнила она.
Хотя ей было любопытно, было уже слишком поздно.
«Спрошу позже, когда вернусь.»
Теперь, размышляя об этом, она вспомнила, что в последнее время Саймон довольно часто заговаривал о браке. Он упомянул, что одна леди предложила ему выйти за нее замуж…
По его мнению, если пара любит друг друга, то это нормально – не иметь детей. Он был бы счастлив просто жить вместе. Поскольку у него не было намерения наследовать своей семье, он не нуждался и не хотел заводить детей…
Он смотрел на Калию горящими глазами, когда говорил, что не хочет, чтобы брак был ограничен или вращался вокруг них.
«Ты настолько ненавидишь детей, да?» — не могла не подумать Калия.
Он действительно не любил детей. Он сказал, что они раздражающие, прилипчивые и плаксивые; звук их плача царапал его нервы и сводил с ума.
Если бы она сказала такому парню: «У меня будет твой ребенок...»
«Прерви беременность. Я думаю, что лучше прервать ее.»
— Угх, — выдохнула Калия вслух.
На секунду ей показалось, что она услышала, как голос Саймона извергает чушь. Нахмурившись, она села на кровати и сердито фыркнула.
— Этот сукин сын... — неосознанно Калия сжала кулаки и мысленно впилась взглядом в образ Саймона, прежде чем запоздало опомнилась и похлопала себя по покрасневшим щекам. — Проснись. Саймон ничего не сказал. Думать об этом было абсурдно. Давай не будем обвинять невиновного человека.
Ху-у. Со вздохом Калия поднялась с кровати, привычно поглаживая свой плоский живот. Делая глубокие, но короткие контролируемые вдохи, она попыталась успокоиться. Выпив чашку теплого молока, она открыла широкое окно в своей комнате, выходившее на площадь.
Хотя на улице было темно, дерево прекрасно освещалось мягким светом многочисленных маленьких лампочек, развешанными по всему дереву. Легкий ветерок пронесся по комнате, когда Калия смотрела на спокойное зрелище перед ней. Однако ее нежная улыбка превратилась в хмурый взгляд, когда что-то странное привлекло ее внимание.
На секунду она задумалась, не ослышалась ли, но пейзаж перед ней остался прежним, даже после того, как она протерла глаза.
— ...Дети? — растерянно пробормотала она.
* * *
Снаружи царила мирная тишина. Пять разных улиц вели на площадь, но не было видно ни души.
Она медленно прошла мимо слуги, дремавшего за стойкой регистрации, и собрала волосы в хвост.
Днем она прикрывала волосы шляпой, потому что яркий и необычный цвет был легко заметен, и она не могла их перекрасить. Но сейчас было еще темное раннее утро, и она чувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы оставить их неприкрытыми. Калия свободно вышла на площадь.
— Хихи! — чистый звук детского смеха прорезал спокойную темноту и зазвенел, как маленькие колокольчики.
Калия подошла к большому стволу, привлеченная их смехом.
Детишки, которым не могло быть больше 7 или 8 лет, играли на ветвях, свободно передвигаясь вокруг огромного дерева, как будто они были белками.
Подняв глаза, Калия спокойно наблюдала за ними.
Дети, прыгающие на огромных просторах ветвей и листьев, перестали двигаться, когда заметили Калию, стоящую под деревом. Их мерцающие глаза были полны любопытства.
— Смотрите! Кажется, этот человек может нас видеть!
— Да. Она наполовину эльфийка? Взгляните на этот цвет волос. Вам не кажется, что напоминает лимон?
— Да, да! Очень красивый цвет!
Калия, которая все еще слушала детей, тихо спросила:
— Вы феи?*
*В этой главе используются как слова (엘프), так и (요정). Первое переводится как "эльф", в то время как второе может быть переведено как "фея, эльф или дух". Пока непонятно, намеренно ли автор выбрал 2 слова, или все-таки слова подаразумевает одно существо - эльфа.
Поэтому дети спрашивают: "Полуэльф?" в то время как вопрос Калии можно перевести как "Вы феи?" или "Вы эльфы?"
Скорее всего подаразумеваются феи/духи, потому что, судя по их словам, их не должны видеть. А эльфы, как мы знаем, не призрачные, - как та же мать Саймона.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.