Кашевар у наёмников 11 Тюремщик и моллюски в сакэ
Тюремщик и приготовленные на пару моллюски в Сакэ.
Темница.
Это слово означает место, находящееся в подземелье замка или под охраной.
В отличие от тюрьмы, здесь уже арестовывают подозреваемых, до того, как их преступление рассудят, в ожидании наказания.
В принципе, тут каждый человек заключен в своей комнате и контролируется.
Внутренняя часть комнаты настолько тусклая, что едва проступает солнечный свет.
С отсутствием дневного света, образ жизни проходит только с одной свечкой, хотя даже она через какое-то время потухает.
Таким образом, за неимением света, истинная тьма заполняет пространство.
Нет надежды и нет будущего.
С уверенностью могу сказать, что это темное место страданий только для тех, кто подвергнется наказанию.
Привет, это я, Шури.
Человек, которого арестовали за то, что он накануне вылил серебряный бокал с вином Феодала.
Я уже привык к темноте и тому подобному. Скорее всего, я счастлив, что могу выспаться.
Но вот холод немного труднее переносить.
Интересно, как все справляются.
Эта ситуация не стала бы большой проблемой для меня.
Но, если бы я проигнорировал, тогда это все равно вылилось бы в большую проблему....
- Заткнись ты, преступник. Успокойся.
- Да, простите!
Эта тюрьма - не обычное помещение под замком.
Очевидно, что она сделана из камня, а железные прутки имеют особую прочность.
Это место для обзора за самыми страшными преступниками.
Тот, кто следил за таким, как я, был всего лишь один мужчина с мускулами.
- Боже, сегодня даже выпить толком нечего...
Ростом выше двух метров. Обрезанные волосы. Страшно угрюмое лицо.
У меня сложилось впечатление, что он всё, о чем он думает, это о выпивке. Только этим он здесь и занимается.
И вот, этот человек обязан следить за мной.
- Простите, можно ли тюремщику пить алкоголь?
- Aa, чего!?
- Ничего-ничего, извините!
Страшный. Даже страшнее Ганглэйба.
- ... Не имеет значения, все равно ты настолько слабый, что не сможешь победить меня.
Кроме того, железные решетки точно не сломаются. Здесь можно обойтись и без тюремщика.
Как так, разве можно настолько халатно относиться к своей работе?
Он даже почти не закусывает.....
- То, что вы вынимаете из своей сумки, что это такое?
- А? Это моллюски, знаешь такое, моллюски. Разделывая их, получается закуска, которой заедаешь выпивку. Их едят с этим рыбным соусом. Но для тебя их нет.
Моллюски?
- Алкоголь, который вы пьете, это вино?
- Рисовое вино. Просто замолкни уже.
Вино из риса. Моллюски.
Ах, распаренные моллюски.
- Простите, у меня есть просьба.
- Отклонено.
- Вы не поделитесь со мной? Я могу приготовить самые вкусные закуски с моллюсками и саке.
Даже я хотел немного попробовать их.
После сказанного, тюремщик озадаченно посмотрел на моллюсков и выпивку.
- Из этого?
- Да, если у вас еще есть котел и рыбный соус, то получится идеально.
К счастью, я как-то смог протащить с собой переносную печь.
Когда меня тащили, они рассматривали ее как лист, и не смогли конфисковать.
- …Попробуй, все равно надо как-то убить время.
- Понял.
Принимая котел и рыбный соус, я начинаю подготовку к нагреванию переносной печи.
Приготовление на пару с сакэ - это не то, что можно так просто приготовить.
Нет всех ингредиентов и т.д.
Несмотря на это, я обжариваю их, добавляю сакэ, затем закрываю сверху крышкой.
Как только началось пропаривание, дополняю рыбным соусом.
- Попробуйте немного.
- О, как хорошо пахнет.
Взволнованный Тюремщик согласился.
Попробовав, он сказал.
- Как вкусно, и не настолько крепкое как само сакэ. От рыбного соуса также складывается приятное ощущение.
Получилось? Отличное пропаривание с сакэ.
Нет ничего лучше, чем выпивать, закусывая этим.
- Ты, ты довольно интересный парень.
- Правда?
- Да, ведь обычные преступники не сделали бы что-то вроде приготовления еды.
- Кроме того, не может быть тюремщика, который передал бы ингредиенты такому преступнику, чтобы он смог приготовить.
- В этом нет сомнений.
Тюремщик рассмеялся.
- Кажется, с тобой скучно не будет.
Так началась моя странная жизнь вместе с тюремщиком.
Осталась запись о том, как "Король еды" Шури Азума в течение определенного периода времени был заключен в тюрьму.
Не проверив преступление, начиная с обвинений, таких как убийство, до кражи. Настоящая правда была неизвестна.
Из свидетельств шести героев говорится, что это было необоснованное преступление из-за неуважения, но даже сейчас истина похоронена во тьме.
Однако в то время у Шури Азумы произошла роковая встреча.
Тюремщик, Ганн Ребер.
Отчаявшись в своей жизни, человек, ведущий ленивую жизнь.
В результате встречи с Шури Азумой его жизнь сильно изменилась.
Лучший ученик Шури Азума.
Тот, кого прозвала судьба как "Пожиратель еды".
Теперь будущее не кажется столь далеким.
__________________
Перевод - realizm
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.