Игра в Карусели Глава 4: Видеть . значит верить

 

Убедить людей в том, что они попали в ловушку в "Карусели", оказалось непросто. Мы потратили большую часть часа на то, чтобы объяснить им все по порядку. Поначалу они выглядели взволнованными, как будто думали, что это какая-то интерактивная игра квестового типа, которую устраивает город. Приходите на "Карусель"! Переживите фильмы ужасов. Выиграй приз! И все в таком духе.

Мне пришла в голову светлая мысль показать им карманы толстовки, которые были усовершенствованы с помощью багажной бирки. В них поместилось так много вещей: магнитофон, солнечные очки, три ледяных "Доктора Пеппера". Но при этом не было видно ни одного бугорка, который бы свидетельствовал о том, что в кармане что-то лежит.

Я даже снял толстовку, чтобы они могли почувствовать, что карманы пусты. Затем я снова надел ее и снова достал предметы.

К сожалению, этот план оказался недальновидным.

"Хорошо, Крис Энджел", - сказал Айзек. "Ты можешь заставить некоторые предметы как бы исчезнуть в кармане, что, очевидно, означает, что мы попали в межпространственную пыточную тюрьму по мотивам фильмов ужасов. Я правильно понимаю? Это подтверждается... Ты знаешь какие-нибудь карточные фокусы?"

"Я пытался", - стыдливо ответил я.

К сожалению, большая часть магии в "Карусели" была тонкой. Это была магия кино. Большинство из того, что мы могли им показать, выглядело как ловкость рук или обман. Профессиональный фокусник мог бы легко проделать трюк с толстовкой. Я же чувствовал себя дураком.

"Ваша очередь", - сказал я, обращаясь к остальным.

"Могу я еще раз взглянуть на письмо от твоего брата?", - спросил я Кэсси.

Она осторожно протянула его мне. У меня возникло ощущение, что она чувствовала, что что-то случилось. Просто она еще не готова поверить нам.

Я старалась отвлечься от разговоров, которые велись вокруг меня. Мои друзья, особенно Кимберли, поскольку она была самой общительной, пытались убедить Кэсси и Айзека, что "Карусель" не такая, какой кажется. Получалось не очень хорошо.

"Ну да", - сказал Айзек, смеясь и поглядывая на сестру. "В городе водятся привидения. Он действительно жуткий. Мы поняли. Эндрю рассказал нам о том, что праздник похож на Хэллоуин или что-то в этом роде".

"Слушай, я понимаю, что в это трудно поверить, - сказал Антуан, - просто дай нам шанс. Отнеситесь к этому непредвзято".

Кэсси мягко сказала: "Айзек всегда такой. Не принимайте его нахальство близко к сердцу. Но вы должны понимать, что это похоже на розыгрыш".

Кимберли и Антуан посмотрели друг на друга.

Я еще раз перечитал письмо, которое Кэсси и Айзек получили от своего брата. До сих пор они относились ко всему этому по-доброму. Сначала я ожидал, что они со смехом спустят нас с крыльца, как только мы расскажем им, что такое "Карусель".

У меня была другая тактика. Карусель любила прятать послания везде, где только можно. Письмо от брата показалось мне отличным местом для него. Я не был уверен, пригласила ли этих двоих сама Карусель или наш друг в высшем свете (Инсайдер, как мы называли человека, который вел нас из тени).

Тем не менее, я изучил письмо вдоль и поперек. Оно было написано наспех на достаточно канцелярском языке. Читать было трудновато. Ни одна строчка не бросилась мне в глаза:

Читать его было сущим кошмаром. Кэсси предупреждала меня, что ее брат пишет тяжело. Я не был готов к этому. Я заметил несколько опечаток. На самом деле, все ошибки были связаны с лишними буквами. Я решил просмотреть все письмо в поисках лишних букв.

Это заняло некоторое время.

 

Манга Игра в Карусели - Глава Глава 4: Видеть . значит верить Страница 1

 

(Расшифровка письма)

 

***

 

Привет, Айзек и Кэсси,

Только что получил вааше письмо - как вовремя! Чтение о ваших недавних сплавах было самым яркким событием моей недели (Айзек, как ты вообще уговорил Кэсси попробовать каякинг?). Мне жаль, что я не написал ответ раньшше. Жизнь здесь, в Святом Сердце, в качестве уучастника всего этого, идет без остановки, но я ввсегда стараюсь найти время, чтообы узнать о ваших приключениях, даже если это только в моих мысллях.

А теперь перейдем к интересным новостям и фантастическому плану! Вы упомянули, чтоо в начале следующего месяца вы оба свободны, верно? Как раз вовремя, потому что в это время будетт проходить празднование столетия "Карусели", и я, так или иначе, буду отвечать за один из стендов. Знаю, знаю, ээто похоже на типичную ситуацию с Эндрю. Но дело вот в чем: мне нужна ваша помощь. Считайте, что это миини семейная встреча, но с большим количеством конфет и сладдкой ваты. Все это будет в жуткой и страшной тематике. Как будтоо Хэллоуин и Четвертое июля родили ребенка. Разве можно устоять?

Итак, логистика - ведь нам, ХХьюзам, всегда нужен план. Улицы, ведущие к Карусели, будут перекрыты на время проведения фестиваля (классические махиинации маленького городка), поэтому вам придется припаррковаться неподалеку и дойти до отеля Олде Хилл: Завтрак и Ночлег. Поверьте, ппрогулка того стоит: виды там, как на открытках - просто идеальные.

Теперь не забудьте о билетах. Вот что самое интересное: вы найдете там странный автомат по продаже билетов, который выглядит в точности как будка гадалки. Я почти слышу, как он предсказывает: "Кэсси вернет книгу, которую она одолжила у брата два года назад". Забеерите там свои билеты, без них трудно будет везде проходить!

Поскольку вы сообщили мне, когда вы приедете, я сделаю все возможное, чтобы встретить вас в отеле. Если по какой-то маловероятной причинне я все же застряну в больнице, кто-нибудь из приветливых лиц в отеле направит вас к месту, где мы расположимся на городской площади.

Я не могу дождаться, когда увижу вас обоих. Мы снова будем втроем вместе - это будет нечто особенное. Вы самые лучшие брат и сестра, о которых только можно мечтать, и мне не терпится создать еще больше воспоминаний в стиле Хьюз!

Считаю дни до нашей встречи,

Твой брат, который всегда рядом, даже когда он бегает, как курица без головы,

Доктор Эндрю Хьюз (теперь вы должны называть меня Доктор, помните?)

 

***

 

Затем я должен был понять, что все это значит. Я старался делать это быстро, по кусочкам собирая подсказки. Это была головоломка, которые так любила Карусель, - головоломка, которую можно найти, если искать, но не заметить, если не искать. Читать письмо, написанное от руки, было особенно трудно. Если бы оно было напечатано, я бы нашел все гораздо быстрее.

"Вы уже видите красный занавес или красные обои?" - спросил Бобби. "Я просто проигнорировал это, когда приехал сюда. Лучше бы я этого не делал..."

Голос Бобби был дружелюбным, но поскольку большую часть разговора он провел, играя с теми собаками, которые принадлежали его персонажу, он не очень-то старался убедить Кэсси и Айзека в правдивости "Карусели".

"Красные обои?", - Айзек рассмеялся. "О чем ты вообще говоришь?"

Кэсси не выглядела столь уверенной. При упоминании о красных обоях на ее лице появилось озабоченное выражение, и она уставилась вдаль.

"Послушайте, - сказал я, - я знаю, что в это трудно поверить. Я сам не верил в то, что здесь происходит, пока не увидел, как Дине отрезало голову пугало. Потом ее тело ожило и стало преследовать меня".

"Тогда я тоже начала верить", - сказала Дина со слабой ухмылкой.

"Если вы нам не верите, ничего страшного", - сказал я. "Но посмотрите на это. Если это не вызовет у вас хотя бы небольшого любопытства, мы оставим вас в покое, хорошо?"

Антуан бросил на меня быстрый взгляд, который я истолковал как "Тебе лучше знать, что ты делаешь".

Я развернул письмо, которое мне дали прочитать.

"Написанное от руки, трудно сказать, но в этом послании дублировано много букв. Буквы "у" - "участника", "л" - "мыслях", "п" - "прогулка", - сказал я.

"Ну и что?", - Айзек сказал: "Он врач. Был на смене и быстро писал. Тебе повезло, что ты вообще смог это прочитать".

"Конечно, но если действительно проследить за дублированными буквами, то можно увидеть закодированное сообщение", - сказал я.

"Послание?", - спросила Кэсси.

Она не просто смотрела на меня. Она смотрела мимо меня, несомненно, улавливая проблески красных обоев. Она быстро адаптировалась к ним.

"акшувол отэ идохирп ен", - очень медленно проговорил я, складывая продублированные буквы. Неважно. Если прочитать задом наперед, то там написано... "Не приходи, это ловушка".

Кэсси и Айзек посмотрели друг на друга. Возможно, я наконец-то застал их врасплох.

Она выхватила письмо у меня из рук и стала перепроверять мою работу. Айзек читал через ее плечо.

Я кивнул Антуану.

"Я не понимаю. Это должно быть...", - сказала Кэсси. "Если это ловушка... зачем ему пытаться предупредить нас?"

"Это странно", - сказала Кимберли. "У Карусели есть странный кодекс, которому она подчиняется. Она дает предупреждения. Знамения... Но все это фальшивка. Предупреждений почти никогда не бывает достаточно, а предзнаменования могут обмануть".

"Это иллюзия справедливости. Иллюзия согласия", - добавил я. "Это общая тема здесь".

Айзек забрал письмо у Кэсси, когда она закончила. Он схватил в горсть свои волосы, осторожно потянул их, а затем провел пальцами по голове, как бы поглаживая. Это его задело.

"Так, где же Эндрю?" - с отчаянием спросила Кэсси.

Я не мог ответить. Это была деликатная тема.

"Мне очень жаль", - сказала Кимберли, протягивая руки к Кэсси. "Если он был здесь, то, скорее всего, попал в какую-то ловушку. Он ждет, когда его спасут".

Кимберли благоразумно опустила слово "мертв". Если угадать, то комментарий к письму, где он бегал, как безголовая курица, мог быть шутливым способом Карусели рассказать нам, как именно он умер, но я не мог им этого сказать.

"Айзек", - воскликнула Кэсси, обернувшись к брату, который все еще читал письмо, пытаясь опровергнуть мои слова.

Она потянулась, чтобы обнять его.

"А что, если они говорят правду?", - сказала она.

"Нет!", - сказал Исаак. "Не может быть. Это чушь. Это розыгрыш. Это его почерк, значит, он их подговорил?"

Он перешел к другой теории. Теория "это розыгрыш". По крайней мере, мы оставили стадию "это часть жуткого праздника".

"Нет", - сказал Антуан. "Мы с ним никогда не встречались".

"Айзек", - снова тихо сказала Кэсси. Она потянулась к его руке. "Я не думаю, что они лгут".

"Они должны быть заодно!" - резко сказал он.

"У меня есть другая идея", - сказал я. "Я думаю, это докажет, что то, что мы говорим, правда".

"Что это?", - спросил Антуан.

"Нам нужно прогуляться", - сказал я, бросив взгляд в сторону задней части участка.

Антуан сразу все понял.

 

***

 

"Что именно там находится?", - спросил Айзек.

"Увидишь", - сказал я.

Вдали виднелось заросшее кладбище. Оставалось надеяться, что его не обнесли за ночь после нашего ухода. Когда мы приблизились, вдалеке послышались слабые стоны. Слышались звуки натянутой веревки, на которой что-то висело, раскачиваясь взад-вперед.

Далеко идти не пришлось. На самом деле, чтобы увидеть их, не нужно было даже переступать каменную границу кладбища.

Вдалеке нежить висела на деревьях, где Брэдли Спирс и другие грабители могил развешивали их для тренировки. Они ожили благодаря клише Саманты Коул "Девица", но, не имея возможности вернуться в свои могилы, так и не погрузились в вечный сон.

Они висели на петлях, тарзанках и по крайней мере одном электрическом шнуре, выстроившись в ряд, как мишени. От их плоти не осталось и следа, а одежда была вся в дырах от выстрелов.

"О Боже!", - воскликнула Кэсси, закрывая лицо руками. Ее многочисленные кольца щелкнули, когда она это сделала.

Мы были в двадцати метрах от зомби.

"Они просто... это украшения для газона", - сказал Айзек. Он явно начинал сомневаться в себе.

"Нам не стоит подходить слишком близко", - сказал Антуан. "Они не очень-то дружелюбны".

Это была правда. Наши интересы с ними временно совпадали, но они не были нашими союзниками.

"Просто смотри на них", - сказал я. "По-настоящему сосредоточься. Вы видите что-то в своем сознании?"

Они были настроены скептически, но сделали, как я просил. Кэсси, должно быть, увидела. Она плакала.

"Мстительные мертвецы", - прочитала она с красных обоев.

"Нет, нет", - сказал Айзек. "Это... явно подделка. Легко подделать. В студенческих фильмах я видел работы и получше".

Я вспомнил, как был на его месте.

Вдалеке что-то зашуршало. Один из кустов, росших на кладбище, зашевелился.

"Надо уходить", - сказал Антуан, держа наготове биту.

Мы повернулись, чтобы бежать. Даже Айзек присоединился к нашему бегству несмотря на то, что был уверен, что мы его обманываем.

"Подождите", - сказал Бобби.

Его клыкастые друзья пристроились рядом. Они скулили, вышагивая взад-вперед по каменной перегородке, вкопанной в землю по периметру кладбища.

Я вовремя остановился, чтобы увидеть, что за существо двигалось вдалеке.

Вскоре оно появилось.

Это была собака. Неживая собака. Та самая, которую застрелил Брэдли.

Кэсси снова закричала, когда она побежала к нам. В этом ее нельзя было винить.

Живые собаки с волнением ждали, когда их ушедший друг присоединится к ним. Когда собака приблизилась, она остановилась.

"Оно не может пройти границу", - заметил я по его клише.

Ему не за что мстить. У него также не было могилы, в которой можно было бы упокоиться. Оно могло только ждать, запертое на кладбище какой-то произвольной магией из другого мира.

Медленно мы отошли подальше. Живые набирались смелости, чтобы перейти на кладбище, а нежить безуспешно боролась за свою границу. Собаки взволнованно застонали, увидев своего друга.

"Как?", - спросил Айзек, глядя на собак, которые приветствовали и обнюхивали друг друга.

Имитация качающихся тел вдалеке была возможна. А вот подделать ходящую, двигающуюся, скулящую собаку, у которой явно отсутствует половина черепа и мозга? Не так просто.

"Ты видел такое в студенческих фильмах?" - спросил Антуан.

 

***

 

В гостинице Айзек замолчал. Кэсси все еще плакала. Настоящей целью нашей маленькой экскурсии было подтолкнуть их к видению красного занавеса. Даже если нежить не изменила их мнение, то призрачное видение причудливого красного занавеса, вероятно, изменило. Мы не могли подделать что-то в их сознании.

 

Манга Игра в Карусели - Глава Глава 4: Видеть . значит верить Страница 2

Конец главы Глава 4: Видеть . значит верить

Следующая глава - Глава 5: Рассказ об основателе
Перейти к новелле

Комментарии (0)