Избалованная жена Великого Секретаря Глава 126.1 . Достичь брачного возраста*

В тот вечер Ань Цзюньван получил приглашение из поместья маркиза Динъань.

С тех пор как его отбывание в статусе принца-заложника в государстве Чэнь закончилось, и он вернулся в столицу, Ань Цзюньван держался в тени. Он почти ни с кем не общался, за исключением учебы и экзаменов.

Все в столице знали характер этого Ань Цзюньвана и не стали бы заводить с ним дружбу в обычные дни, поэтому, взглянув на приглашение в своей руке, Ань Цзюньван был немного удивлен.

Чтобы не показаться слишком дерзким, приглашение маркиза Гу было адресовано и Ань Цзюньвану, и Чжуан Мэнъюнь.

Ань Цзюньван сначала был весьма удивлен, однако, увидев имя Чжуан Мэнъюнь, кажется, стал меньше удивляться: «Маркиз Гу действительно вырастил беспокойную дочь».

Не нужно было много думать, чтобы догадаться, что это была идея Гу Цзиньюй.

Однако Ань Цзюньван не ожидал, что Гу Цзиньюй неправильно поймет его слова, заставив последнюю вынашивать неподобающие мысли. Сейчас он думал только о том, что она пытается добиться расположения Чжуан Мэнъюнь, чтобы, используя последнюю, пригласить его к себе домой.

Он холодно рассмеялся и бросил приглашение на стол.

У Ян спросил: «Ваше Высочество, о чем думает маркиз из поместья Динъань? Почему он послал приглашение вам и Молодой Госпоже Чжуан?»

Отношения между двумя сторонами были довольно сложными. Последний раз они остановились в горном поместье "Вилла Горячего источника" совершенно случайно. Был поздний вечер и поблизости не оказалось гостиницы, а так как в ночное время Ань Цзюньван не мог видеть и боялся, что его состояние будет раскрыто, было принято решение остановиться в горном поместье маркиза Динъань.

Однако за поместьем маркиза Динъань стояла императорская наложница Шу, а за императорской наложницей Шу - Его Величество. Не боялся ли он вызвать домыслы Его Величества, слишком близко приближаясь к семье Чжуан?

Ань Цзюньван холодно усмехнулся: «Если кто-то действительно спросит об этом, то это всего лишь общение между двумя молодыми дочерями. Это не имеет никакого отношения к каким-либо фракциям».

У Ян с отвращением скривился: «Ваше Высочество, вы не должны посещать банкет такого рода! Даже Старый Господин маркиз не был достоин быть связанным с семьей Чжуан, когда все еще стоял во главе семьи, не говоря уже о том, как обстоят дела сейчас?»

Ань Цзюньван равнодушно проговорил: «Не стоит слишком принижать достоинство поместья маркиза Динъань. Старый Господин маркиз был великим героем войны, но внезапно Его Величество лишил его военной власти, и последний передал своих тайно обученных солдат-смертников ему вот так просто. После этого он в отчаянье покинул столицу и отправился путешествовать по миру. Как ты думаешь, это действительно так?»

«Разве нет?» - спросил У Ян.

Ань Цзюньван сузил глаза: «Я всегда подозревал, что разрыв отношений Старого Господина маркиза с Его Величеством - всего лишь ширма. На самом деле он воспользовался этой возможностью покинуть столицу, чтобы тайно тренировать войска для Его Величества. Если поместье маркиза Сюаньпина - это видимое копье в руке Его Величества, то поместье маркиза Динъань - это скрытая стрела позади Его Величества».

У Ян выразил свои сомнения: «Но, глядя на маркиза Гу, я не могу сказать, что он похож на человека, который может совершить великие дела. Как долго продержится их поместье с одним лишь Старым Господином маркизом? Не кажется ли вам, что Его Величество сделал плохую ставку?»

Взгляд Ань Цзюньвана был глубоким и мрачным: «Маркиз Гу не может, но Гу Чанцин может».

У Янь: «Это ...»

Вместо того чтобы продолжить тему, Ань Цзюньван вдруг спросил: «День рождения Молодой Госпожи Гу тоже в тот же день, верно?»

У Ян, естественно, понял, что Молодая Госпожа Гу, о которой говорил его хозяин, не Гу Цзиньюй, и ответил: «Должно быть в один день вместе с Молодым Господином Гу».

Ань Цзюньван кивнул головой: «Ты выяснил, где они живут в столице?»

У Ян: «Да, конечно. Когда муж Молодой Госпожи Гу отправился в Императорскую академию Гоцзыцзянь, чтобы сообщить свое имя, он оставил свой адрес. Только ...»

«Только что?» - спросил Ань Цзюньван.

У Ян сказал: «Просто это тот дом, который однажды приглянулся Вашему Высочеству, и который вы попросили купить этого подчиненного. К сожалению, в то время он уже был куплен кем-то другим по цене, в десять раз превышающей его первоначальную стоимость».

На Ань Цзюньвана эти слова произвели некоторое впечатление: «Ты имеешь в виду тот дом возле Императорской академии Гоцзыцзянь с двумя просторными дворами?»

«Именно так!» У Ян уверенно кивнул головой!

Ань Цзюньван выглядел озадаченным: «Как они оказались в этом доме?»

У Ян ответил: «Я слышал, что муж Молодой Госпожи Гу арендовал его за тридцать таэлей серебра в месяц».

Ань Цзюньван все больше и больше недоумевал: «Всего за тридцать таэлей?»

Тридцать таэлей – это довольно большая сумма, но если знать, что дом был куплен в десять раз дороже его первоначальной стоимости, то можно подумать, что о подобной арендной плате не стоило и упоминать.

Все дома в этом переулке находились недалеко от Императорской академии Гоцзыцзянь, но только у этого дома были самые большие дворы, идеально для тех, у кого есть маленькие дети. А у нее как раз был трехлетний младший брат.

Только, как они смогли его арендовать?

«Может быть, им просто повезло». На самом деле У Ян хотел сказать, что человек, купивший этот дом, был дураком, не так ли, раз потратил столько денег на покупку этого дома рядом с Императорской академией Гоцзыцзянь только для того, чтобы сдавать его в аренду?

Ань Цзюньван покачал головой и сказал: «Забудь об этом, не нужно углубляться в это, нет ничего плохого в том, что они живут там, так как поблизости есть только студенты Императорской Академии Гоцзыцзянь, и никто из них не узнает Вдовствующую Императрицу».

«Есть еще кое-что», - сказал У Ян.

«Что еще?» - спросил Ань Цзюньван.

У Ян сказал со странным выражением лица: «Ваше Высочество, наверное, помнит, что выделяется место для выдвижения лучшего кандидата от уезда? Этот подчиненный навел справки и узнал, что муж Молодой Госпожи Гу уже сдал уездный и провинциальный экзамен, и его результат занимает первое место в уезде».

Ань Цзюньван ответил: «Я знаю об этом. Именно потому, что он достаточно преуспел, я и убедил своего деда найти способ вновь открыть Императорскую академию Гоцзыцзянь, чтобы он мог быть принят в нее. Таким образом, его семья должна была бы сопровождать его в столицу, таким образом вдовствующая императрица смогла бы въехать в столицу, не привлекая внимания. Но что не так?»

У Ян сказал с озадаченным выражением лица: «Он не был тем, кто был выдвинут от уезда, он поступил туда сам!»

Ань Цзюньван озадаченно хмыкнул, не зная, был ли он больше удивлен тем, что другая сторона заняла первое место на экзамене в столице провинции, или больше тем, что ему не было предоставлено место от уезда.

«Кто был выдвинут от уезда?» - спросил он.

У Ян ответил: «Выдвинут был его друг по имени Фэн Линь. Этот подчиненный проверил, и в этом Фэн Лине нет ничего выдающегося. Он занял 17-е место на столичном провинциальном экзамене. А провинциальный экзамен он сдавал в родном уезде Сун, но не стал там линьшэном**, однако ему каким-то образом удалось получить выдвижение от уезда в Императорскую академию Гоцзыцзянь».

Ань Цзюньван холодно рассмеялся: «Для этого достаточно подкупить уездного магистрата».

У Ян нахмурил брови: «Но ведь сначала были поданы документы на выдвижение от уезда в Императорскую академию Гоцзыцзянь, и только после этого были опубликованы результаты экзаменов в столице провинции. Может быть, Сяо Люлань был настолько уверен, что займет первое место еще до оглашения результатов, что заранее подкупил уездного магистрата, чтобы тот отдал место для выдвижения, которое должно было принадлежать ему, своему лучшему другу? Не слишком ли это возмутительно?»

Это действительно было слишком возмутительно. В конце концов, даже Ань Цзюньван не решился бы на такой рискованный шаг.

Но и сказать, что в этом бы какой-то скрытый смысл, Ань Цзюньван тоже не мог.

В конце концов, У Ян проверил происхождение Сяо Люланя: он был просто сиротой из другого места, потерявшим отца в раннем возрасте, мать растила его и его брата одна, последние умерли один за другим, оставив, в конце концов, его одного.

Он потерял сознание на въезде в деревню Цинцюань и был спасен Гу Цзяо. Позже они стали мужем и женой, и он был внесен в регистрационную книгу уезда, как житель деревни Цинцюань.

Его очень ценил декан Ли, который даже в одностороннем порядке объявил его своим прямым учеником.

Он никак не отреагировал на это, но только после того, как он стал учеником декана Ли, его успеваемость улучшилась в разы.

Он был в самом низу своего класса, но кто бы мог подумать, что менее чем через год он с одного взлёта достигнет неба*** на столичном провинциальном экзамене и станет цзеюанем****?

Ань Цзюньван слегка улыбнулся: «Когда Дин Ли вошел в четверку самых талантливых студентов столицы, мой четвертый дядя никак не мог смириться с этим, недоумевая, почему Дин Ли занял место впереди него? Теперь у меня есть на это ответ».

Действительно ли это была работа Дина Ли? Почему-то У Ян чувствовал, что этот цзеюань Сяо на самом деле был не так прост.

Но У Ян не сказал этих слов, он хорошо знал характер своего хозяина, он был находчив и дальновиден, но в то же время считал себя благородным и не думал, что кто-то в мире может быть умнее него.

____________________________________________________

Примечание:

* - достичь брачного возраста – в древние времена, когда девушка достигала 15-него возраста проводился обряд инициации (по совр. церемония совершеннолетия), при которой ей укладывали волосы и надевали шпильку;

** - линьшэн – лучший сюцай (1-я ученая степень) студент, получающий казенный паек;

*** - с одного взлёта достигнуть неба – обр.выражение - о быстром успехе;

**** - цзеюань – лучший цзюйжэнь (2-я ученая степень) студент.

Перевод: Флоренс

Перейти к новелле

Комментарии (0)