Избалованная жена Великого Секретаря Глава 130.2 . Вундеркинд (за 200 лайков)
Сые Ли внимательно изучил его документы о зачислении, затем он кое-что понял: «Не может же он быть тем, кто написал, что выступает за сокращение феодальных вассалов, при этом ругая Императора?»
В то время это стало большим делом, все инспекторы-экзаменаторы в провинции Ю были в шоке. Главный экзаменатор, отправленный в провинцию Ю для проведения экзамена в столице провинции, был близким другом сые Ли. После возвращения в столицу он наедине поговорил с последним об этом эссе.
У сые Ли от услышанного глаза чуть лоб не вылезли. Неужели этому экзаменуемому жить надоело? Неужели он осмелился читать такую лекцию императору?
Естественно, его друг не осмелился поставить слишком высокую оценку за эту работу, опасаясь, что император захочет ее прочитать и в результате разозлится.
И все же это не имело особого значения, так как этот экзаменуемый слишком хорошо сдал первую и третью сессию экзамена, получив высокий суммарный балл и став в итоге цзеюанем.
Так что это был действительно очень сильный кандидат, и то, что он попал в Зал Шуайсинь, отнюдь не было удачей.
Просто сые Ли не мог объяснить все это сые Чжэну.
Императорская Академия Гоцзыцзянь не публиковала результаты вступительного экзамена, а только списки с распределением по соответствующим классам.
Сяо Люлань был принят в зал Шуайсин, Фэн Линь поступил в Зал Чэнсинь второго курса, что касается Линь Чэнъе, то он также поступил в Зал Чэнсинь. Разница была в том, что Фэн Линь был в классе А Зала Чэнсинь, а Лин Чэнъе - в классе Б Зала Чэнсинь.
Между тем, частная школа, в которой будут учиться Гу Янь и Гу Сяошунь, также была определена. Они будут посещать академию Цинхэ, расположенную рядом с Императорской академией Гоцзыцзянь. Все формальности были завершены, и в следующем месяце они начнут ее посещать.
Гу Цзяо приготовила большой стол с вкусной едой и пригласила Фэн Линя и Линь Чэнъе к ним домой, чтобы отпраздновать начало учебного года.
В конце октября в столице похолодало. Говорят, что в Храме Хуголун на вершине горы уже выпал первый снег, поэтому вполне вероятно, что скоро он выпадет и здесь, в столице.
В ход пошел серебряный уголь, который Гу Цзяо прикупила заранее. Она купила несколько грелок для рук и наполнила их серебряным углем. Это будет обогревать дом в течение часа, а в полдень, когда они вернуться домой, она заменит уголь на новый.
Ближе к холодам цена на уголь снова поднялась, к счастью, Гу Цзяо предусмотрительно запаслась достаточным количеством угля, что избавило семью от необходимости тратить много денег.
В первый школьный день маленький Цзин Кун попросил Гу Цзяо проводить его в школу.
Поэтому Гу Цзяо проводила его и Сяо Люланя в Императорскую академию Гоцзыцзянь, а затем проводила Гу Сяошуня и Гу Яня - в академию Цинхэ.
Когда она вернулась в их дом в переулке Бишуй, старушка только что встала. Она отдыхала на ротанговом кресле во внутреннем дворе и дразнила птенца сокола, подаренного Гу Чанцином.
Этот птенец сокола был найден Гу Чанцином у подножия скалы, он, должно быть, упал со скалы вскоре после своего рождения. Неизвестно, упал ли он сам или его сдуло крыльями матери, но в любом случае, похоже, что мать забыла его поднять.
Несмотря на это, птенец не смирился со своей участью, а упорно пытался встать на ноги там, где упал, как будто в его маленьком теле была скрыта огромная сила.
В этот момент в сознании Гу Чанцина вдруг возникла маленькая стройная фигурка.
Он подхватил птенца сокола и отнес его в тот переулок.
Люди в переулке ничего не знали о происхождении этого птенца сокола и только предполагали, что это действительно подарок старшего брата, как и сказал им маленький Цзин Кун.
Птенец сокола был очень агрессивным и клевал всех членов семьи, кто его кормил, но у старушки была хитрость в рукаве.
Она открыла курятник.
Семь подросших цыплят маленького Цзин Куна выпорхнули наружу. Они были очень храбрыми птенцами и без страха вошли в клетку птенца сокола. Затем они выстроились в ряд, как они обычно это делали, когда Маленький Цзин Кун выгуливал их. После этого один из цыплят взял в клюв сырое мясо и скормил его птенцу сокола.
Когда семь подросших цыплят попеременно выполняли роль матери, птенец сокола становился послушным и уже не мог дождаться, когда его покормят!
Старушка при этом с восторгом наблюдала за ними.
Гу Цзяо вдруг подошла и сказала: «Тетушка, я иду в военный лагерь, чтобы передать кое-что дяде Гоу Даня».
Прежде чем они покинули деревню, Сюэ Нинсян попросила их передать дяде Гоу Даня письмо и толстую зимнюю одежду, а также защитный талисман, который она попросила в храме.
Гу Цзяо к этому также добавила одну банку солений, которые она сделала сама, и немного вяленого мяса.
Старушка кивнула головой: «Ступай».
В столице было несколько военных лагерей, и тот, куда направлялась Гу Цзяо, был лагерем Хушань. Это было не очень далеко, около часа быстрой езды.
Гу Цзяо наняла карету.
Когда она подъехала к военному лагерю, как раз проходила тренировка, и издалека были слышны леденящие кровь голоса солдат.
Карета остановилась возле военного лагеря.
Подошел солдат и остановил карету рукой: «Кто там?»
Гу Цзяо вышла из кареты и сказала ему: «Я здесь, чтобы найти одного человека, он находится под началом заместителя генерала Ху, его зовут Чжоу Эрчжуан».
Отца Гоу Даня звали Чжоу Эрчжуан.
Солдат осмотрел Гу Цзяо с ног до головы и нетерпеливо сказал: «Посещение в военном лагере запрещено, поспешите уйти!»
Гу Цзяо ответил: «Только ненадолго».
Солдат холодно произнес: «Даже так нет!»
Гу Цзяо упорствовала: «Я принесла ему кое-что, я уйду, когда отдам ему это».
Солдат становился все более нетерпеливым: «Можете оставить это здесь, я передам ему позже!»
В письме Чжоу Эрчжуана говорилось, что некоторые солдаты забирают себе вещи, переданные родственниками, поэтому Гу Цзяо хотела передать эти вещи ему лично. Она сказала: «Тогда, когда у них заканчивается тренировка? Я подожду здесь».
Солдат нахмурился и сказал: «Эй, да, что с тобой? Ты думаешь, что военный лагерь - это место, где можно просто так стоять? Откуда мне знать, что ты не шпион?»
«Я не шпион», - ответила Гу Цзяо.
Солдат рявкнул: «Ты не шпион только потому, что так говоришь? Тогда я могу заявить, что ты шпион!»
«Что случилось?»
В этот момент со стороны военного лагеря донесся властный голос.
Солдат повернул голову, чтобы посмотреть, и тут же почтительно поклонился: «Господин начальник лагеря! Здесь вот женщина, которая говорит, что ищет кого-то из нашего лагеря, но наши солдаты сейчас на тренировке, поэтому я сказал ей, чтобы она оставила вещи и ушла, а я отнесу ее вещи человеку позже».
Человек, которого солдат назвал начальником лагеря, вышел с территории военного лагеря и подошел к ним.
Тело солдата склонилось еще ниже.
Взгляд начальника лагеря упал на лицо Гу Цзяо: «Это ты?»
Гу Цзяо кивнула: «Это я».
Солдат замер. Вы двое ... знаете друг друга?
Эта маленькая девочка не выглядела так, будто она из хорошей семьи, так как она могла знать начальника их военного лагеря?
Более того, начальник лагеря не кажется таким грозным, как обычно, когда разговаривает с ней ...
А как же каменное лицо? Куда оно делось?
Гу Чанцин посмотрел на Гу Цзяо и сказал: «Ты знаешь кого-то в этом военном лагере?»
Гу Цзяо снова кивнула и ответила: «Ну, мы из одной деревни. Дом его семьи находится по соседству с моим. Его семья попросила меня передать ему кое-что».
Гу Чанцин спросил: «Как его зовут? Под чьим началом он служит?»
Гу Цзяо ответила: «Чжоу Эрчжуан, он подчиненный заместителя генерала Ху».
Гу Чанцин сказал: «Ты пришла в неудачное время. Заместителя генерала Ху только сегодня перевели обратно в военный лагерь Цишань. Военный лагерь Цишань находится очень далеко отсюда, поэтому если ты сейчас отправишься туда, то не сможешь вернуться к ночи. Передай свои вещи мне, и я отправлю их ему завтра».
«Спасибо», - Гу Цзяо передала ему вещи.
Солдат выглядел ошарашенным: Кто такая эта маленькая девочка, что начальник лагеря готов лично выполнить для нее поручение?
Гу Чанцин повернулся к солдату и спросил: «Разве ты не знаешь, что заместителя генерала Ху больше нет в военном лагере?»
Солдат сразу же поперхнулся: «Этот скромный ... скромный солдат ...»
Взгляд Гу Чанцина был как нож: «Ты знал и все равно не сказал ей, и даже предложил ей оставить вещи здесь. Я думаю, ты просто хотел присвоить их себе!»
У солдата ослабли ноги: «Это скромный, скромный солдат, не посмел бы!»
Гу Чанцин заговорил холодным голосом: «Значит, ты не знал? Как часовой, ты даже не знаешь, что в военном лагере произошла такая большая перестановка. Это явное пренебрежение своими обязанностями!»
«Начальник лагеря, пощадите!» Солдат упал на колени.
Если бы Гу Чанцин мог проявить милосердие, он бы не заслужил прозвище Гу Чанцин-каменное лицо.
В итоге солдата оттащили и наказали сотней ударов военной тростью, едва не лишив его половины жизни.
Дело было не в том, что Гу Чанцин помогал Гу Цзяо выместить свой гнев. Он всегда был очень строг в отношении правил.
Гу Цзяо отдала Гу Чанцину вещи, а затем села в карету. Перед отъездом Гу Цзяо попросила сказать Чжоу Эрчжуану ее адрес, чтобы, если с ним что-то случится, то он мог бы обратиться к ней.
Перевод: Флоренс
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.