Перерождение Хан Юси Глава 250
Глава 250
Погода была пасмурной и тяжёлой - на улице стоял плотный снегопад. Но, пустынный зимний мир, украшенный слоем чистого белого снега, был необычайно красив.
Несмотря, на такой холодный день Юси вспотела. Взяв полотенце из рук Кей Ди, она, начала вытирать пот, со своего лица. Раньше Юси, делала два подхода и полностью повторяла все упражнения гимнастики Уцинь, при этом практически не потея. Но сейчас, она не могла справиться со своим потоотделением, и страдала от этого, больше чем летом. К счастью, Момо Цюань знала, что, у её подопечной хорошее здоровье, поэтому к визиту врача отнеслась хладнокровно. Но, только когда врач, сказал, что со здоровьем всё отлично, Юси почувствовала облегчение.
- Мисс, - сказала Кей Ди. - Прошлой ночью, у новой наложницы, было расстройство желудка. Она вынуждена была, пригласить врача.
Каждая из трёх служанок, утром обязательно рассказывали о том, что происходит в Государственной резиденции, и Юси интересовали любые мелочи.
Юси вытерла руки и спросила:
- Как, у неё сейчас дела?
Кей Ди, тут же сказала:
- Говорят, что она съела, что-то испорченное. Но доктор пришел вовремя, и смог ей помочь. Однако он заметил, что наложница должна более серьёзно относиться к питанию, иначе вовремя родов, могут возникнуть проблемы.
Юси усмехнулась и сказала:
- Я не знаю, что лучше для наложницы отца - жить или умереть. В нынешнем статусе Цю Ши, я бы вообще не заботился о здоровье наложницы. Если наложница Мэй, родит сына, может ли этот ребенок угрожать статусу брата Хана Цзяньмина? Ответ один – «нет». Однако это её тревожит. Поэтому, в девяти из десяти случаев, это сделала сама мама.
Услышав это, Зису забеспокоилась и спросила:
- Герцог, может обо всём догадаться! Но, простит ли он это? Я боюсь, что герцог, поссорится со Старшей Мадам, из-за того, что произошло с его наложницей.
Юси, нечего было сказать по этому поводу. Какое-то время она молчала, после чего сказала:
- Если человек хочет создать проблемы, он создаёт эти проблемы. В любом случае, мама не может позволить себе проиграть.
После некоторого раздумья, она добавила:
- Нет необходимости готовить завтрак. Я пойду в Главный двор.
Юси знала, что герцог, никогда не будет в проигрыше, и пострадает только Цю Ши. Как была уверенна и в том, что её приёмная мать, непременно сейчас будет в своём доме, грустить и отказываться от еды.
Как только Юси пришла Главный двор, к ней ту же подошла Мама Ли, и сказала ей о том, что Цю Ши отказывается от еды, и до сих пор не завтракала. Юси внимательно её выслушала, после чего спросила:
- Мама Ли, был сильный шум?
Мама Ли покачала головой и сказала:
- Все в порядке. После пары резких слов, герцог в гневе ушёл. Когда была жива наложница Ронг, такие ссоры случались каждые три дня. После смерти наложницы Ронг, всё успокоилось. Я не ожидала, что всё может повториться снова.
Юси слегка кивнула.
Мама Ли была настолько расстроена, что не могла держать в себе все эти эмоции.
- Я не могу об этом думать. Это выше моих сил.
Маме Ли было хорошо известно, что пришлось пережить её хозяйке в молодости, и она боялась повторения этих событий. В то время Цю Ши, была молода и имела хорошую основу, поэтому она легко справлялась с этими проблемами. Но сейчас, стрессы могли плачевно отразиться на здоровье, довольно не молодой женщины.
Юси и сама понимала, что Цю Ши необходимо сдерживать себя в руках, и не идти на поводу своих эмоций. К тому же, она изучала фармакологию, и знала, настолько опасны, для здоровья - отсутствие нормального сна, питания и постоянные стрессы.
Юси беспомощно покачала головой и сказала:
- Я, так же переживаю из-за этого. Что мы можем сделать? Мы можем только убедить маму - хотя бы принимать пищу, и по возможности не принимать всё близко к сердцу. 40-летние люди, умны, но упрямы, и убедить их в чём-то не так-то просто, как кажется.
У Мамы Ли тоже есть слабость – она не могла уговаривать Цю Ши. Если это требовалось сделать, она всегда обращалась за помощью к Четвёртой Мисс Хан. И всегда была уверена, что у неё это получиться.
Юси провела большую часть дня с Цю Ши. После того, как она ушла, Цю Ши сказала Маме Ли:
- Этот ребенок покинет Государственную резиденцию через несколько месяцев. Я действительно не хочу этого. Но, увы! Это неизбежно!
Мама Ли, прекрасно поняла, что именно хотела сказать Цю Ши.
- Да! Четвёртая Мисс Хан, действительно вам как родная дочь. В любом случае, срок замужества уже определён, и этот брак непременно будет улажен.
- Когда Юси выйдет замуж, я уеду в наш загородный дом, и буду там жить какое-то время. В Государственную резиденцию, я вернусь только тогда, когда герцог уедет из неё. Я не хочу жить в гневе и конфликтах.
Мама Ли, услышав эти слова, была удивлена и обрадована:
- Мадам, вы уверены, что это правильное решение?
Несмотря на то, что атмосфера в Государственной резиденции была действительно тяжёлой, Мама Ли прекрасно понимала, какими «добродетелями» обладает герцог. Какая бы не была ситуация, он сможет извлечь из неё выгоду для себя, и при этом его больше ни чего не интересовало. Злиться на него - значит иметь проблемы с собой.
Цю Ши улыбнулась и сказала:
- Я не понимаю, что тебя удивляет в моём решении. Разве это не лучший способ – избежать неприятностей? Если ты этого не видишь, разве я в этом виновата?
В основном, это решение она приняла под натиском Юси. Цю Ши прислушалась к совету дочери, и теперь, пыталась изменить себя.
Мама Ли согласно кивнула:
- Да, Мадам, вы правы! После стольких лет упорного труда, вам действительно пора хорошо отдохнуть. Я слышала, что летом, в поместье достаточно прохладно, и там не докучает жара, так как столице.
- Я столько лет не покидала Государственную резиденцию. Давай весной, непременно отправимся в загородный двор.
Поместье, упомянутое Цю Ши, - это была собственность Государственной резиденции, расположенная на другой стороне западной горы.
Юси вышла из Главного двора, некоторое время постояла в раздумьях, и не пошла сторону дома Таоран. Посмотрев на горничную, она с улыбкой сказала:
- Пойдём в сад. Возможно, Третья сестра собирает снег из цветков сливы, для приготовления чая. Раньше в это время Юйхен постоянно это делала.
- Мисс, - сказала Кей Ди. – Третья Мисс действительно любит заварить чай со снежной водой из цветков сливы. Но этот год отличается от предыдущих лет. В феврале Третья Мисс выходит замуж. Горничные не выпустят её в сад. В случае простуды Третьей Мисс Хан, всем будет не до развлечений.
Услышав это, Юси и сама поняла, что Юйхен не пойдет сейчас в сад. Она сказала с улыбкой:
- Если это необходимо, то иногда стоит отказаться от своих желаний и привычек. Иначе, есть риск – многое потерять.
- Мисс, - спросила Кей Ди. - Мы возвращаемся в наш дом? В такой холодный день, не стоит много гулять на улице. Люди, в такую погоду, стараются не выходить на улицу, и больше находятся у огня.
Юси, отрицательно покачала головой, и отдала приказание:
- Иди и скажи Зису, чтобы она принесла мне два горшка. Я хочу собрать снеговую воду.
Чен Ран - очень элегантный человек, Юси напротив – была слишком проста. Она прекрасно понимала, что следует меняться и развивать интерес, к тому, что её раньше не интересовало.
Кей Ди плакала в своём сердце.
Когда Юси добралась до места, где в саду распустились цветы восковой сливы, она улыбнулась:
- Сюда и на самом деле, никто не приходил! До брака, у человека много сомнений, но так же много времени для собственных желаний. После брака, у него появляется столько правил, что говорить о свободе, даже не приходится.
Юси в этом отношении повезло. Она выходила замуж не в императорскую семью, и не за Старшего сына знатной семьи, поэтому, у неё будет больше свободного времени.
Вскоре Зису принесла два горшка. Вместе с прислугой, Юси провела за сборкой снега, больше получаса, но фарфоровые горшки не были полны!
Когда рукава Юси, стали мокрые, она решила отказаться от своей затеи:
- Ну, хватит на первый раз. Я думаю, что этого достаточно на одну заварку чая.
Заваривать чай из снежной воды - это элегантно, но на самом деле это, очень утомительный процесс. Юси решила, оставить это занятие.
На обратном пути Юси случайно встретила Цю Яньфу.
Цю Яньфу была одета в длинную синюю куртку, длинное белое платье, волосы были заколоты в элегантные булочки, которые были закреплены двумя изумрудными заколками для волос. Больше на ней никаких других украшений не было. Сейчас Цю Яньфу одевалась просто, потому, что это соответствовало её нынешнему положению.
Наложница так же не ожидала встретить Юси в такую погоду на улице, поэтому была смущена. Однако быстро нашлась, и приветствовала Четвёртую Мисс Хан поклоном:
- Четвёртая Мисс.
Юси слегка кивнула и увела свою служанку.
В прошлом Юси очень враждебно относилась к Цю Яньфу, потому что боялась, что она может навредить Хану Цзянье. Теперь Цю Яньфу - это всего лишь наложница её Второго брата, и она никак уже не сможет, что-то изменить. Даже когда Юси узнала, что Цю Яньфу вернулась в Государственную резиденцию, она не обратила на это, ни какого внимания.
Горничная, стоявшая рядом с Цю Яньфу, увидела что её хозяйка долго не двигается и ни куда не уходит, поэтому тихо сказала:
- Госпожа, нам пора возвращаться.
Лу Сю настояла на увольнении близких служанок Цю Яньфу - Ян Ся и Ян Ю, поэтому ей теперь прислуживали новые девушки. В настоящее время люди вокруг наложницы, были тщательно проверены и отобраны Старшей женой Хана Цзянье. Но даже, если бы остались старые служанки, им всё равно пришлось бы сотрудничать. Если бы эти условия не были учтены и приняты, Цю Яньфу так и оставалась в изгнании.
За несколько лет проведённых в поместье Цю Яньфу многое обдумала, и времени для размышлений у неё было предостаточно. Теперь она просто хотела вернуться в столицу, жить под присмотром Лу Сю, родить ребенка, чтобы обеспечить себе старость.
После нового года, первый месяц полностью уходил на визиты к родственникам. Когда Юси была маленькой, и сопровождала Хана Цзяньмина и Второго брата, ей очень это нравилось. Когда она стала большой, она с трудом выдерживала это мероприятие.
Зису посмотрела на Юси и сказала:
- Мисс, что с вами? В первый месяц года, люди счастливы, но по вам этого не скажешь.
Юси задумчиво сказала:
- Я давно не был дома.
При мысли о браке, который она заключит через несколько месяцев, ей становилось не по себе, и сердце её сжималось от грусти. Юси в своей прошлой жизни вышла замуж по принуждению, и эти воспоминания не давали ей покоя. Правда в прошлой жизни всё было по-другому, и многое отличалось, но она ни как не могла унять своё волнение.
- Я не знаю, что со мной происходит, - сказала Юси горничной, и больше не продолжала этот разговор.
В первый месяц Хан Цзиндон, пошел на компромисс с Жаном Цзюэ. Это вызвало в Государственной резиденции сильное волнение.
Узнав об этом, Юси удивлённо сказала:
- Я не ожидала, что Старший брат может действовать так быстро! На то, чтобы всё сделать, ему потребовалось так мало времени.
Зису посмотрела на Юси и спросила:
- Мисс, с герцогом Государственной резиденции всё в порядке? Как он мог на такое решиться?
В общем, только когда знатный человек умирал, его титул автоматически переходил к наследникам. Подобный добровольный отказ от титула - достаточно редкое явление. Зису, заподозрила Юси в причастности к этому событию, однако не могла об этом спросить прямо, так как у неё не было никаких доказательств.
Юси, посмотрела на встревоженную горничную, и сказала с улыбкой:
- Только папа знает это. Однако это никак не влияет на Государственную резиденцию. В любом случае, мой отец никогда ни о чём не заботится. Настоящим главой дома всегда был Старший брат.
Зису сказала:
- Так говорят, но это другое. Что думает об этом Старая Мадам Хан?
Зису больше беспокоилась о том, что Юси может попасть в немилость к своей бабушке.
Юси это совершенно не беспокоило. Даже если это произойдёт, за неё заступиться Старший брак, и к тому же, она скоро выйдет замуж за Чен Рана. Как бы ни поступала Старая Мадам Хан, она не будет наказана. Поэтому с улыбкой сказала:
- Что думает об этом бабушка, меня совершенно не беспокоит.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.