Перерождение Хан Юси Глава 322

Глава 322

Это был хороший день, чтобы выйти на улицу, так как ярко светило солнце, и весенние пейзажи были настолько прекрасны, что просто завораживали.

Когда Юси, в сопровождении Зиджин, прибыла в резиденцию Цинь, она совершенно не удивилась, когда увидела несколько экипажей, припаркованных снаружи двора.

Тот факт, что Сюй Ши пригласила её к себе на банкет по случаю праздника Небесной Императрицы Мацзу(богиня моря), естественно означало, что она также просила и других людей, присутствовать на нём. Это было прекрасно. Юси теперь сможет воспользоваться этой возможностью, и узнает больше обо всех официальных дамах города Юйчэн.

Когда Юси вышла из экипажа, она не увидела ни одного слуги или служанки, кто бы её встретил и провёл в дом. Было очевидно, что им с Зиджин, придётся войти в дом самостоятельно.

Когда они переступили порог дома, там их всё же встретила горничная, которая поприветствовала гостей и сказала:

- Пожалуйста, пройдите со мной, Мисс Хан.

Юси улыбнулась, и последовала за девушкой. Сначала она хотела хорошенько рассмотреть планировку особняка Цинь. В конце концов, здешние дома отличались от столичных, и её многое интересовало. Но, к несчастью, прежде чем Юси успела что-то увидеть, она столкнулась с полной женщиной в серебристо-красном платье.

Когда женщина увидела Юси, она подошла с улыбкой на лице и спросила:

- Кто эта очаровательная и привлекательная Мисс? Почему я не видела вас раньше? Мне казалось, я всех знаю в этом городе…. Но, вы мне точно не знакомы.

Юси поклонилась женщине в знак приветствия, и подобающе улыбнулась.

- Я Четвертая Мисс Государственной резиденции герцога Хана. Могу я узнать, кто вы Мадам?

Женщина вскрикнула от удивления, и спросила:

- Разве Четвертая Мисс Государственной резиденции герцога Хана, не была убита северными варварами, и теперь должным образом похоронена?

Юси объяснила с некоторой грустью:

- Мой препровождающий, услышал, что дорога небезопасна, и обеспокоился, что со мной что-то может случиться. Он нашёл девушку, которая стала моим двойником, и поехала по официальной дороге с приданым. В то время как я, в сопровождении нескольких своих доверенных слуг, поехала по объездной дороге. Я не ожидала услышать, что северные варвары пленят девушку двойника, на полпути моего путешествия. Мне очень её жаль.

Юси, пришлось приложить огромные умственные усилия, чтобы дать отчасти правдивое, а отчасти ложное утверждение. При этом выглядеть это должно было, настолько убедительно, чтобы у собеседницы и мысли не было о сомнениях.

Женщина была ошеломлена, но быстро смогла - совладать со своим эмоциями, и, взяв Юси за руку, нежно сказала:

- Я была опечалена, когда услышала, что вы Мисс Хан, убиты этими проклятыми северными варварами. Другие дамы города Юйчэн, говорили, что Мисс Хан была красивой девушкой, которой пришлось перенести суровые испытания, и её постигла такая страшная судьба. Я рада, что это была просто ложная тревога.

После этих слов, женщина обняла Юси, и только лишь спустя какое-то время отпрянула и представилась:

— Фамилия моего мужа - Ся, он отвечает за военное обеспечение.

Юси, не привыкла к тому, чтобы её так обнимали незнакомые люди, поэтому испытывала по этому поводу дискомфорт. Она с трудом «выдавила» улыбку и сказала:

- К счастью, я выбрала другую дорогу. Иначе я не знаю, что бы со мной сейчас случилось?

Мадам Ся, улыбнулась и несколько разочаровано, пробормотала:

- Это большая удача, Мисс Хан.

Она не поверила, когда её муж почувствовал, что в сложившейся ситуации есть что-то подозрительное. Не верила она и сейчас, когда оказалось, что погибла нанятая девушка, а не Четвёртая Мисс Хан.

Когда они вместе вышли в сад, Мадам Ся притворяясь, что ведёт себя непринуждённо, спросила:

-Несколько лет назад я слышала от Мадам Цинь, что вы Мисс Хан очень хорошо шьёте и умеете вышивать двусторонней вышивкой. Интересно, правда ли это?

Юси, поняла - с какой целью задаётся этот вопрос, однако не подала вида, что это так, и добродушно ответила:

— Я только немного талантлива в вышивании, но ни в чём другом, мои таланты не замечены.

Мадам Ся была удивлена.

— Я никогда не предполагала, что Мадам Цинь, действительно говорит правду. Но, как видно зря, я была так недоверчива. Мисс Хан, несомненно, подручному главнокомандующего - генералу Юню, повезло, что он женится на вас. Мадам Цинь, смогла достать двустороннюю вышивку Четвёртой Мисс Хан, и она даже показывала нам её раньше! Никогда, мне ещё не приходилось видеть, столь искусной работы, раньше.

Юси застенчиво улыбнулась, и не ответила на слова Мадам Ся.

«Муж этой женщины, должно быть, не был близок с Юнь Цинем. Иначе она бы не назвала его - как помощник главнокомандующего, генерал Юнь».

Вскоре они, наконец, добрались до сада. Несмотря на то, что сад резиденции Цинь, был небольшим, он буквально благоухал. Краски, как на палитре смешались в своём многообразии - красные, пурпурные, синие и жёлтые цвета, наполняли пейзаж. Особенно ярко, цвели хризантемы. Юси, не знала почему, но, глядя на ярко цветущие хризантемы, они казались ей неприглядными.

Мадам Ся подвела Юси к женщине в сиреневом платье, улыбнулась и представила:

- Мисс Хан, это Мадам Цинь.

Юси, увидела Сюй Ши, в окружении множества людей. У неё было маленькое, вытянутое личико, в форме дыни, светлая кожа и тонкие красные губы. Хотя её можно было считать нежной и хорошенькой женщиной, у неё был темперамент человека рождённого в далёком уездном городке, что как позволяло ей быстро сходиться с людьми, так и отталкивать их.

Юси, готовилась к этому визиту, и уже знала, что биологическая мать Сюй Ши была цзяннаньской женщиной. Поэтому неудивительно, что эта женщина выглядела именно так. Она поприветствовала Сюй Ши, и улыбнулась:

- Здравствуйте, Мадам Цинь.

Сюй Ши, так же приветствовала Юси, после чего, сказала с улыбкой:

- Я хотела пригласить вас Мисс Хан к нам в дом, два дня назад, когда узнала, что ты прибыли в город Юйчэн. Но, подумала, что вам пришлось пережить, во время пути и просто сдалась. Интересно, Мисс Хан, вы уже немного адаптировались на новом месте?

Когда гостья только вошла, Сюй Ши тут же без труда оценила её. Сегодня Юси была одета в летнюю рубашку дуйцзинь с рисунком жуйи и юбку лунного цвета с двенадцатью светло-голубыми вставками, расшитыми золотом узорами ирисов, орхидей. Волосы были аккуратно зачёсаны и уложены, и украшены золотой заколкой в форме феникса. В ушах у Юси были сапфировые серьги, а на запястье-браслет из сального нефрита, который удачно подчёркивал белизну кожи.

Этот ансамбль украшений не был вычурным, или кричащим. Но, даже неопытному человеку было ясно, что сделаны они очень качественно.

В присутствии незнакомых людей, Юси всегда придерживалась принципа – «лишние разговоры, приведут ко многим ошибкам». Поэтому улыбалась, и давала простые, односложные ответы.

Когда Мадам Цинь и Юси разговаривали, до них донёсся, чей-то голос и смех.

- Простите! Я опоздала.

Женщины ещё не было видно, но было слышно его голос.

Сюй Ши улыбнулась и представила Юси обладательницу голоса:

- Это моя младшая сестра Гу - яркая и жизнерадостная особа.

Но, Юси заинтересовало несколько иное:

«Она представила её, как свою младшую сестру, но, даже не упомянула фамилию и служебное положение мужа».

Вскоре, Юси увидела и саму обладательницу голоса. Дама, которая только что пришла, была с очень тонким и вычурным вкусом. Волосы были собраны в большой пучок с помощью фонаря, висящего на золотой шпильке, и поддерживалась эта конструкция длинными золотыми шпильками, инкрустированными драгоценными камнями. На тыльной стороне головы, был прикреплён голубовато-зелёный цветок лотоса. Уши были украшены золотыми подвесками с кошачьим камнем. На запястьях красовались мягкие золотые браслеты с жемчугом и нефритом. Это выглядела чрезвычайно богато.

Несмотря на экстравагантное платье, причёску и украшения, она выглядела великолепно.

— Здравствуйте, Мадам Хун, — с улыбкой поздоровалась Юси.

Хотя Мадам Цинь не представила ей, подобающе, эту даму, Юси заранее знала, с кем ей придётся иметь дело. Она имела приблизительное представление о семьях, характеристиках и фамилиях жён офицеров, пятого ранга и выше в городе Юйчэн.

Жена заместителя префекта Хун, была младшей сестрой Мадам Цинь и известна многим людям в этом городе.

Мадам Хун, посмотрела на Юси и с улыбкой сказала:

- Вы, должно быть, невеста генерала Юня - Четвертая Мисс Хан? Как и следовало ожидать, знакомство с кем-то по его репутации не может сравниться с личной встречей. Вы действительно - великая красавица.

Юси почувствовала себя немного неловко от такой грубой лести, но ответила с неизменным выражением лица:

- Мадам Хун, слишком высоко меня ценит.

Все присутствующие женщины подчёркивали в разговоре, что она красива, как ваза, и Юси, не знала, к чему её обяжет эта неприкрытая лесть.

Пробыв в резиденции Цинь, до конца банкета, Юси удивилась, что всё прошло гладко, и не было ни заговоров, ни обманов, как это ожидалось.

Зиджин была, этим так же озадачена, поэтому, спросила:

- Мисс, весь приём, они говорили о цветах, пирожных и чае. Что задумала эта женщина, пригласив вас сюда?

— Они хотели проверить меня, — нехотя, ответила Юси, и потёрла виски.

Она не любила светские мероприятия, так как это было очень утомительное занятие.

— Мисс, — сказала Зиджин, — как получилось, что все вице-префекты, начальники гарнизонов и батальонов города Юйчэн, дружат с семьёй Цинь?

Девушка понимала, что в этой ситуации что-то не так, но не могла понять, что именно.

— Вода в этом городе глубже, чем я себе представляла, — сказала Юси с лёгкой иронией.

Вопреки её ожиданиям, сила Цинь Чжао, была даже больше, чем она думала. Только теперь Юси поняла, сколько нужно было приложить усилий Юнь Цину, чтобы выжить. Он был очень искусен не только в своём деле, но и в противостоянии недоброжелателям!

Подумав об этом, Юси невольно вздохнула. Это была обратная сторона брака вдали от дома, в чужом городе, где она никого не знала и должна была – медленно во всем разбираться сама. Не очень счастливое будущее, её ждало после того как она выйдет замуж за генерала Юня. Рядом не было даже человека, который мог бы ей помочь, поэтому «сражаться» со всеми, ей придётся в одиночку.

Благодаря светскому приёму, Юси могла видеть, что популярность Юнь Цина, в этих кругах, была очень низкая. Сегодня более десяти дам наблюдали, как Мадам Ся и Мадам Хун, непрерывно задавали ей вопросы. Однако никто из них не пришёл ей на помощь. Все они предпочли наблюдать со стороны.

Когда Юси ушла, Мадам Хун, сказала Сюй Ши:

-Эта девушка, не может быть подставной Четвёртой Мисс Хан. Она - настоящий человек. Никто, не смог бы, выдать себя за незамужнюю молодую мисс благородного дома, настолько убедительно. Мы бы обнаружили обман.

Сюй Ши с самого начала не думала, что Хан Юси это фальшивка, потому что Юнь Ци, не подпустил к себе такого человека. Впрочем, она была уверена и в том, что как только Юси переедет в дом своего мужа, именно Юнь Цин убьёт её.

- Эта Мисс Хан, кажется безобидной, но она позаботилась о том, чтобы ни одна капля информации, не вытекла у неё изо рта. На банкете, я представила Хан Юси дюжине людей в самых общих чертах. Однако, она, была спокойна и могла давать соответствующие ответы. Такого рода умение, не может достичь обычный человек.

Мадам Хун кивнула и сказала:

- Да, мы с Мадам Ся долго разговаривали с ней, но не смогли получить никакой полезной информации. Хан Ши, либо просто отвечала, на эти вопросы, несколькими словами, либо, просто застенчиво улыбалась в ответ. Она ничего не упускала из виду, и, не смотря на показную наивность, была крайне осторожна в ответах.

Сюй Ши, была немного обеспокоена.

- Я просто надеюсь, что так будет всегда, и эта девушка не будет доставлять нам неприятности.

Хотя её муж был главнокомандующим северо-западной армией, многие люди под его началом не хотели принимать это. А Юнь Цин, стояла в стороне и смотрела на него, как тигр на добычу. Поэтому положение Цинь Чжао, на самом деле, было довольно сложным.

Тяжело вздохнув, Сюй Ши сказала:

- К счастью, Юнь Цин, не женился на девушке из семьи Чен. В противном случае, наше положение сейчас, было бы, ещё более неблагоприятным.

Мадам Хун, махнула рукой, и засмеялась:

- Сестра, ты слишком много беспокоишься. Хотя у этой девушки, есть несколько трюков, это всего лишь столичная напыщенность и не более того. И вообще, какие неприятности, она может создавать? Кроме того, разве ты не знаешь, какая репутация преследует Хан Юси? Ещё до того, как был издан указ Императора о браке с Юнь Цинем, она расторгла брак с семьёй Чен. Как только она выйдет замуж, я не знаю, как к ней отнесётся Юнь Цин!

Сюй Ши посмотрела на свою младшую сестру, и беспомощно покачала головой.

- Я не говорю уже о том, что Хан Ши, очень привлекательна, и ни один мужчина не устоит перед её прелестями. К тому же, Хан Юси - Четвёртая Мисс Государственной резиденции герцога Хана. Этого достаточно, чтобы заставить Юнь Цина хорошо относиться к ней. Герцог Хан могущественный помощник военного министра, и Юнь Цин, не настолько глуп, чтобы пренебречь поддержкой, такого могущественного человека.

Есть поговорка: «Хорошие вести не выносят за ворота, но плохие вести, мгновенно распространяются на тысячу миль».

Новость о том, что Четвертая Мисс Хан, была ограблена бандитами, только распространилась по столице, когда выяснилось, что это не так. Но, этому слуху, на смену пришёл новый – северные варвары, пленили Хан Юси.

Когда помощник Чжао, рассказал Хану Цзяньмину об этом слухе, он сказал глубоким голосом:

- Это всего лишь слухи. Просто не обращай внимания.

Хан Цзяньмин знал об этой новости, ещё прошлой ночью, но полагал, что с интеллектом Юси, это маловероятно. Она не отдаст себя в руки варваров, так просто.

Единственное, что сейчас оставалось семье Хан - ждать новостей из пограничного города.

Перейти к новелле

Комментарии (0)