Злодейка сегодня счастлива Глава 123.
— Выставляйте оценку по пятибалльной шкале.
Герцог, ехавший в экипаже, подготовленном Принцессой с помощью магии, вышел из него с большим удовольствием. И они с дочкой вошли в колизей.
— Самый высокий уровень магии имеет полную амортизацию, а самый низкий чуть лучше, чем обычный вагон. И цена!
— Да! И тогда, маркируя их пятью классами, сможем удовлетворить тщеславие дворян, а также они не пожалеют о покупке.
Семья вышла из коридора и подошла к местах, где сидели аристократы. Герцог сел на места чуть ниже центра.
— Что ж, это хорошая идея. Но из-за различных факторов риска большинство экипажей производятся внутри семей. И не знаю, смогут ли они сесть в чужой.
Пока Принцесса концентрировалась на разговоре с отцом, услышала знакомый женский голос.
— Герцогиня Карлос! Как поживаете?
Когда Рэйлин повернулась к ним, увидела незнакомого молодого человека:
— Меня зовут Шрент Карлос.
— Он младший брат Беррорда, – объяснила Герцогиня.
— Вау! Они удивительно не похожи друг на друга!
В отличие от старшего сына, что походил на медведя, Шрента можно было сравнить со стройной осиной. Кроме того, Беррорд загорал на солнце ежедневно – из-за усиленных тренировок на открытом воздухе. Кожа младшего брата казалось удивительно светлой и фарфровой.
— Разве нет?
— Он очень похож на вас, Герцогиня.
Женщина засмеялась.
— После того, как разразилась война, Беррорд ушёл. В любой битве проливается кровь Карлосов. Во имя мира.
Это действительно призвание их рода. И причина, по которой Фредерик развязал войну – убрать Беррорда. Если бы он здесь появился, всё точно пошло бы наперекосяк.
Всё будет хорошо.
Беррорд приходил к Принцессе перед отъездом, но они так и не смогли увидеться, ведь та отсутствовала. И тогда юный Герцог оставил ей письмо, которое Рэйлин до сих пор не прочитала и не написала ответ.
— Входит великий Император!
Как только принцесса собралась отвечать Герцогине, появился Император, что произнёс свою длинную речь.
— Вы долго ждали. С этого момента я представляю вам главных героев соревнований по фехтованию!
Люди, прослушав речь правителя, сели обратно на места, а на каменном постаменте появился человек с громкоговорителем. Он исполнял роль ведущего. Под его крики появились Касион и мужчина со светлыми волосами.
Герцог, наблюдавший за сценой, открыл рот:
— Он лишь некомпетентный простолюдин?
Но оценка людей была отменена, как только соревнования начались. Касион доказал свою ценность навыками. И никто теперь не мог его высмеивать, называя некомпетентным рыцарем-простолюдином.
— Вы притворялись, что не знаете?
— А?
— Ходят слухи, что именно моя дочь познакомила его с Карлосами и помогла в обучении.
Герцог мягко улыбнулся:
— Я не ругаю тебя. Можешь гордиться, нелегко распознать талантливых людей, Лин.
Но я не особо думала об этом...
— Давайте же приступим к заключительному этапу, – ведущий сошёл со сцены.
Противники обнажили свои светящиеся мечи.
Принцесса внимательно смотрела на арену. Из-за внезапного объявления Королевской войны слуги империи были тщательно изучены. Рэйлин думала, что если Лукас может найти такие детали, то и разведка семьи Герцога не уступит. Поэтому они упорно трудились, чтобы это выяснить.
Одного из слуг поймали за связь с Королевством, расположенным не севере. А другие тайно встречались с некоторыми Имперскими дворянами. Их также распознали и поймали.
Возможно, здесь также прячутся солдаты, завербованные знатью.
— Помни, что я сказала, – Принцесса не оглядывалась по сторонам.
— Я всегда делаю то, что говорит Принцесса, – сказал рыцарь Рэйлин.
— Не умирайте и не пострадайте. Если это случится, я сокращу вам зарплату.
— Хорошо, не волнуйтесь, Принцесса, – ответил Иан.
И когда Рэйлин повернулась к Герцогу, из мечей рыцарей на сцене внезапно вырвался густой туман. Мечи маны столкнулись и погасли. Отовсюду слышались крики людей. Отец взял Принцессу за руку, а она достала из-под пальто розовую палочку с хрустальными сферами, прикреплёнными по бокам.
— Кристаллическая сила! – крикнула Рэйлин.
После того, как несколько раз она моргнула, взгляд привлёк знакомый пейзаж: письменный стол, который можно было зарегистрировать, как реликвию.
— Впервые прихожу в башню.
— Прошу прощения за убогий вид. Нужна ли вам помощь?
Принцесса проследила за рукой Ирен, которая показывала на экран. Он походил на современный телевизор.
— И что мы можем с этим сделать?
Герцог удивлённо наблюдал за происходящим вокруг.
— С помощью этого можно отправить магическое сообщение, а также увидеть, что происходит в других местах.
Принцесса увидела огромное количество птиц, летающих над колизеем.
— Лин! Посмотри на это!
Пока Рэйлин разговаривала со старейшиной, Герцог опёрся на смятый диван и указал на другой магический предмет. И причина, по которой Принцесса пришла сейчас именно в башню – их собственная безопасность.
Видя Герцога в таком состоянии, Верче поставила на стол тарелку с печеньем и чашку чая, смеясь. На экране показывались Касион с его противником. Отчетливая форма маны виднелась, также как и в сражении с Карлосом. Удивлённые возгласы людей то и дело слышались со всех сторон.
Это голоса, поздравляющие нового Мастера Меча.
Принцесса в изумлении села на диван рядом с отцом.
— Но что, если Касион... – Рэйлин закусила губу, увидев на экране неизвестный шум и крики.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.