Тысячеликая демоническая супруга Глава 012

Она вернулась

Столица, резиденция Лоу.

Когда Лоу Ляньсинь узнала, что Ли Цзиншэн возвращается в столицу, она стала поджидать его возле резиденции Ли.

Но после того, как она прождала несколько часов с нетерпением, ее служанка сообщила, что Ли Цзиншэн сначала отправился в резиденцию Лоу.

Лу Лянсинь удивилась этой новости и тут же поспешила домой.

Как только Лоу Ляньсинь примчалась в резиденцию Лоу, она увидела прибывшую карету, а также телохранителей Ли Цзиншэна.

Глаза Лу Ляньсинь просветлели, и она быстро проверила свою одежду и прическу. Затем она схватила шелковый платочек, чтобы прикрывать рот, когда засмеется, и вышла во двор.

Она очень порадовалась тому, что, хотя Ли Цзиншэн задержался на несколько дней, он сразу же приехал к ней в резиденцию Лоу.

Несмотря на долгое ожидание она была счастлива, - это была уже небольшая жертва, на которую она соглашалась, ранее решив выйти замуж за человека, рожденного наложницей.

Недостаток происхождения ее жениха искупало то, что его отец премьер-министр Ли возлагал большие надежды на Ли Цзиншэна, поэтому карьерный потенциал жениха Лу Ляньсинь был неограничен.

Вот почему она потратила столько сил и времени на то, чтобы проложить себе путь, чтобы стать его невестой.

Что касается помехи, устраненной ею три года назад, ее старшей сестры Лоу Циньу, кто знает, как она будет выглядеть сейчас после того прошлого дела.

В глуши, в сельской местности, она определенно стала невыносимо грубой и вульгарной.

Ха-ха-ха!

Как только Лоу Ляньсинь вспомнила об этом, она начала неудержимо смеяться.

Через несколько дней отец изменит положение матери, сделав ее законной женой, и Лоу Ляньсинь станет считаться законной дочерью!

Тогда в резиденции Лоу будет только одна любимая законнорожденная дочь.

Десять лошадей быстро прибыли к резиденции Лоу. Они разделились на две линии, внушая всем страх. Проезжающие и проходящие мимо люди не могли не задержаться и не поглазеть.

Коляска остановилась прямо перед Лоу Ляньсинь, стоявшей у входа. Она не двигалась вперед, оставаясь на месте и сдержанно улыбаясь.

Было необходимо демонстрировать выдержку и уравновешенность - признаки воспитания высшего класса, не проявляя снобизма.

Поэтому она терпеливо ждала, когда Ли Цзиншэн подойдет к ней. Мать учила ее:

- Тебе нужно ловко играть им, таким людям не нравятся простушки! В том году Лоу Циньу стала тому прекрасным примером!  Но нельзя слишком усердно играть мужчиной, нужно также вовремя давать ему "морковку", умело приласкать и ободрить, подогреть интерес и погасить пламя, действовать ловко, хитро, виртуозно, так, чтобы он был всегда на расстоянии и между тем являлся по первому зову, охлаждать и поощрять. Тогда он будет стремится к тебе и никогда не уйдет.

Чем больше думала об этом, тем больше гордилась собой.

В это время занавес в карете поднялся, и показалась высокая фигура Ли Цзиншэна.

Показались его длинные и красивые ноги, и из кареты вышел человек с красивым решительным лицом, один из тех, кто заставляют девушек останавливать на себе взгляды.

Лоу Ляньсинь еще больше возгордилась - этот мужчина принадлежит ей!

Смотрите же, даже если вы очень хорошенькие и хорошо одеваетесь, вам никогда не бывать в его сердце! – думала она с насмешкой.

Но к удивлению Лоу Ляньсинь Ли Цзиншэн не подошел и не поздоровался с ней, как всегда. Вместо этого он встал перед каретой и протянул руки.

Он протянул свои длинные руки в почтительной манере, оказывая человеку, сидящему в карете, особые знаки уважения.

У Лоу Ляньсинь внезапно возникло плохое предчувствие.

И она была права. В следующий момент в ладонях Ли Цзиншэна оказалась женская ручка, настолько изящная, словно она была высечена из белого нефрита. Как только девушка вышла и встала перед каретой, Ли Цзиншэн поднял ее на руки.

Девушка казалась удивленной, она что-то сказала ему, отчего Ли Цзиншэн громко рассмеялся. Затем он прижал ее голову к груди и направился в сторону Лоу Ляньсинь.

Повисла тяжелая тишина.

Наблюдатели ждали, что за этим последует. Все знали, что из кареты вышел второй сын правого премьер-министра Ли Цзиншэн. А та, что стояла перед входом, была его невеста Лоу Ляньсинь.

Но кто тогда был в его объятиях?

Мелькнула нехорошая догадка, и все перевели взгляды на Лоу Ляньсинь.

Не успев выйти замуж за второго сына семьи Ли, она уже отвергнута?

Что бы там ни думали про нее, разве она сейчас не выглядит жалко?

Но насколько удивительно красивой должна быть девушка в объятиях Ли Цзиншэна, чтобы он отвернулся от первой красавицы столицы?

Глаза Лоу Ляньсинь собирались брызнуть слезами, она схватила свой носовой платок и прижала его к лицу, уставившись на человека, который приближался к ней.

Лоу Ляньсинь была еще молода, и, несмотря на советы старших, не умела контролировать свои эмоции.

Поэтому, когда Ли Цзиншэн поравнялся с ней, она схватила его за руку:

- Цзиншэн! Кто она?

Гнев ослепил ее, и она не стала искать причины, по которым Ли Цзиншэн прибыл не в резиденцию Ли, а в резиденцию Лоу.

- А? - Ли Цзиншэн, к несчастью, был погружен в свои мысли. Когда он счел нужным обратить внимание на остальной мир, то, наконец, понял, что у входа его ждала Лоу Ляньсинь. Но он, казалось, был потрясен неприветливым выражением ее лица: - Ах, это вы, Ляньсинь! Этот полковник в настоящее время должен заняться некоторыми делами, я приду к вам позже.

- У вас есть дела? - сказала Лоу Ляньсинь. - Это ваше дело? - она кивнула в сторону спутницы Ли Цзиншэна.

Ли Цзиншэн стал еще более недовольным:

- Почему вы сходите с ума?

- Я схожу с ума?! - Лоу Ляньсинь была так возмущена поведением Ли Цзиншэна, что собиралась высказать все, что она о нем думает. Он не должен позволять ей терять лицо перед столькими людьми! Черт бы его побрал! - Кто это шлюха? Почему вы держитесь за нее? Позвольте мне посмотреть, какая девица может соблазнить вас всего за несколько дней!

Забыв наставления своей матери и уроки хорошего воспитания, она разразилась гневными криками и подалась вперед, чтобы схватить незнакомку. Ее ногти вцепились в руку приехавшей без приглашения девушки.

Девушка сильно сжалась от боли.

Ли Цзиншэн помрачнел, услышал крики Лоу Ляньсинь. И, с трудом сдерживая себя, приказал:

- Лоу Ляньсинь, немедленно уйдите отсюда!

Если бы его руки не были заняты прямо сейчас, он бы оттолкнул Лоу Ляньсинь в сторону. Почему он раньше не замечал, что эта женщина его так раздражает?

- Вы просто велели мне уйти? - Лоу Ляньсинь никогда не слышала, чтобы кто-то говорил с ней столь резко, в подобном тоне.

Ее нервы были натянуты до крайности. Она с отчаянием бросилась на девушку, откидывая волосы с ее лица, чтобы хорошо разглядеть.

Но когда лицо девушки открылось, все ахнули.

Все увидели исключительной красоты лицо с кожей нежной и чистой как фарфор, глазами глубокими как осенняя вода. Эти большие влажные глаза мерцали, а красные губы были слегка приоткрыты. Нежным голосом она вскричала:

- Младшая сестра, ты сделала мне больно!

Ее мягкий приятный голос заставил всех чувствовать, что их воля тает, черствые смягчились. Как кто-то способен причинить вред обладательнице такой красивой внешности?

Но... она сказала "младшая сестра"?

Людям это показалось, или они и вправду услышали?

Лоу Ляньсинь расширила глаза, словно увидела призрак. Затем она внезапно отпустила руку девушки и с яростью закричала:

- Лоу Циньу, как это возможно?! Ты не должна здесь быть!

Глаза Лоу Циньу были уже красными:

- Сестренка, разве ты не хотела увидеться со своей старшей сестрой?

Кто-то из зевак сказал:

- Циньу, ах, какое знакомое красивое имя. Да! Разве это не самая старшая дочь семьи Лоу?

Другой прохожий заметил:

- Три года назад с ней произошла скверная история. В то время об этом много говорили.

Но разве она не была отталкивающе уродливой? Почему же она выглядит теперь так красиво, как будто поменяла кожу?

Все повернулись, чтобы посмотреть на Лоу Ляньсинь, лицо которой искривилось от гнева, а затем посмотрели на невинную Лоу Циньу, кротко опустившую глаза и напоминавшую маленького кролика.

Независимо от того, как они выглядели, все почувствовали, что титул красавицы номер один был отдан Лоу Ляньсинь по ошибке и сейчас он должен перейти к ее старшей сестре.

Лоу Ляньсинь на какое-то время оказалась сбита с толку. Взгляды всех были обращены на нее, и под прицелом глаз любопытствующей толпы ей стало тяжело дышать.

Ее мозг был наполнен только одной мыслью: кошмар ее детства вернулся! Эта девушка, от которой она надеялась навсегда избавиться, снова здесь!

Все остальные удивлялись изменениям произошедшим с внешностью старшей сестры, так как кто-то раньше распустил слух, будто она была невыносимо уродливой, и никто не знал, что это всего лишь результат аллергической реакции.

Но Лоу Ляньсинь было известно лучше, чем кому-либо другому, что она сильно проигрывает безупречной красоте Лоу Циньу.

Ах! Почему? Почему эта шлюха вернулась!?

Перейти к новелле

Комментарии (0)