Тысячеликая демоническая супруга Глава 021

Сознательная провокация

Глядя на мягкое светлое платье, украшенное вышивкой, изображающей цветы, Лоу Циньу прищурилась и ненадолго задумалась. Она приблизилась к Тан Эру и начала что-то тихо говорить ему на ухо.

Тан Эр внимательно слушал ее, и выражение его лица становилось все более серьезным. Наконец, он решительно кивнул головой:

- Ваш подчиненный все подготовит.

Лоу Циньу подняла голову и посмотрела на Тан Эра, который собирался уходить. Но как только он хотел толкнуть дверь рукой, она, подумав о чем-то, крикнула, чтобы остановить его:

- Тан Эр!

- Старшая сестра? Тан Эр повернул голову. - Есть ли у вас другие приказы?

Циньу покачала головой и, помолчав, вздохнула:

- Не волнуйся. Ему… хорошо…

Сказав несколько простых слов, она получила благодарный взгляд Тан Эра.

- Тан Эр понимает, - оставив его на попечение, Старшая сестра обнадежила вашего подчиненного. Он не хотел расставаться с ним. Он был еще таким маленьким, и ему пришлось сталкиваться с большим количеством незнакомцев с обманчивыми лицами.

Но случаются ситуации, когда у вас нет особого выбора.

И бывает так, что, на самом деле не желая мстить, вы не можете не мстить.

В размышлениях об этом Тан Эр покинул Лоу Циньу, отправляясь по ее делам. А на другом конце города тоже происходили события, связанные с резиденцией Лоу. Ли Цзиншэн после долгого пути прибыл, наконец, в семейную резиденцию. Он направился прямиком в комнаты правого премьер-министра Ли Мяо. Глядя на Ли Мяо, стоявшего спиной к нему, Ли Цзиншэн вдруг вспомнил о Ли Цзыцине, и его сердце екнуло. Он хрипло сказал:

- Отец!

- Ты вернулся? Ли Мяо обернулся, его острый взгляд, словно кинжал полоснул Ли Цзиншэна.

- Тебя что-то беспокоит?

- Нет, ничего.

- Да неужели? Ты уверен, что ты не хочешь сказать отцу что-нибудь?

Ли Цзиншэн почувствовал, как его горло мгновенно пересохло: что, если каким-то образом отец узнал о Третьем брате? Тогда его ждет расправа! Трудно даже представить, что с ним будет. Отец не простит ему такой проступок. Из-за непутевого третьего брата его жизнь может оказаться над бездной.

- Что я должен сказать отцу? - кулак Ли Мяо грохнул по столу, свалив книги на пол. Генерал Ли Цзиншэн едва сумел справиться с охватившим его чувством паники. - Отец!

- Ты все еще не хочешь объяснить, что произошло своему отцу? Посмотри, что ты наделал! Явился в резиденцию Лоу публично в обнимку с другой девушкой на глазах у своей невесты! Ты, что, хочешь жениться на обеих?

Тело Ли Цзинэна было в холодном поту, когда он услышал первую фразу, но после того, как отец закончил говорить, он смог расслабиться. Когда он понял, что является причиной отцовского гнева, у него отлегло от сердца, и он произнес:

- Отец, да будет вам известно, что Лоу Ляньсинь втайне манипулировала вашим сыном все это время. Она не невинная девушка, а ядовитая змея, и, если бы не ее интриги, ваш сын все еще был бы помолвлен с Лоу Циньу. Кроме того, Лоу Циньу является законнорожденной, а это лучший выбор для вашего сына.

- Идиот! Едва Ли Цзиншэн закончил говорить, как Ли Мяо голосом полным ехидства остановил его. - Рожденная наложницей семьи Лоу недостаточно хороша для тебя? А кто же тогда женщина, родившая тебя?

Лицо Ли Цзиншэна побледнело, когда он вспомнил, что сам родился от наложницы. Отец ударил его в больное место, и Ли Цзиншэн сжал губы и замолчал. Но слова отца как кипящая лава разливались и жгли в груди.

Ли Мяо посмотрел на него, фыркнул и отошел в сторону. Его гнев немного рассеялся, когда он подумал, что его второй сын хорош почти во всех отношениях. Эх, если бы еще его разум не был таким неповоротливым! Были вещи, которые он не умел скрывать, но это как раз то, что Ли Мяо ценил в нем. Ему нравилось, что он может видеть насквозь этого сына, в отличие от своего старшего сына, потому что было сложно сказать, о чем тот думает. Таких продуманных и скрытных людей трудно контролировать. Ли Мяо был готов потратить минут пятнадцать на разговор с Цзиншэном, пока настаивался чай.

- Ты знал, что этот старик хотел, чтобы ты женился на Лоу Ляньсинь? Ты действительно настолько тупой, что готов был отказаться от брака с ней ради той красотки? Знаешь ли ты, кто поддерживает ее?

Ли Цзиншэн замер. Кто у нее есть? Разве что вторая госпожа? Это он знал. Но она просто наложница.

- Ее мать. Но разве этого достаточно?

- Неправильно! - Ли Мяо поставил свою чашку, встал и подошел к Ли Цзиншэну. Он похлопал его по плечу. - Госпожа Жуан происходит из богатой семьи Жуан, она первая среди братьев и сестер, родившихся от одной матери. Так что за Жуан Чжэнь вся семья Жуан. Лоу Ляньсинь связана кровными узами с семьей Жуан. Женившись на ней, ты получишь поддержку семьи Жуан. И хотя Лоу Циньу дочь законнорожденная, ее материнская семья уже исчезла. Если ты женишься на ней, ты получишь только ее красивое личико. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Ли Цзиншэн задумался на несколько минут и кивнул головой.

- Я все понял. - Ему стало не по себе. Сегодня он почти разрушил свое будущее. - Отец, но Лоу Ляньсинь… Она, наверное, очень зла на меня.

- Эх, женщины! Их легко уговорить. Она подуется и простит тебя. Но в следующий раз, не дай твоему отцу узнать насколько ты недальновиден! Не дай узнать отцу, что ты глуп!

- Да, ваш сын будет помнить этот урок.

- Кроме того, - глаза Ли Мяо холодно смотрели, - через несколько дней вторая госпожа Жуан будет поднята левым премьер-министром в ранг законной жены. И после этого девица Лоу Ляньсинь станет полноправной законнорожденной дочерью. Тогда она точно не будет для тебя обузой. Поэтому прямо сейчас ты должен заручиться благосклонностью императора на сегодняшнем банкете, не вздумай делать больше никаких ошибок.

- Я обещаю вести себя благоразумно, отец.

- Давно уже пора понять, что следует делать. Хорошо, а твой третий брат? Почему я его здесь не вижу? Почему он не вернулся с тобой домой?

- Третий брат? - Сердце Ли Цзиншэна начало биться с бешеной скоростью. Он опустил глаза, пряча свой страх быть разоблаченным, и с трудом заставил себя успокоиться. Он осторожно ответил: - Я изначально хотел привезти третьего брата, но он уже привык жить сам по себе. Когда он услышал, что ему придется вернуться, он ничего не сказал и исчез. Ваш сын поехал домой без него, так как не хотел пропустить банкет у императора. Это слишком важное событие, чтобы рисковать задержаться и не приехать в столицу вовремя. У меня не осталось времени на поиски брата.

- Этот ребенок! - Ли Мяо нахмурил брови, но его голос был полон нежности. Он не задавал вопросов вообще.

- Пока ему хочется наслаждаться жизнью - пусть продолжает. Мы просто вернем его через некоторое время.

Из-под опущенных век Ли Цзиншэн сверкнул глазами, но вежливо ответил:

- Да, ваш сын это знает.

Покинув комнату отца, Ли Цзиншэн вздохнул с облегчением. Он посмотрел на быстро темнеющее небо, и его глаза тоже потемнели. В его голове мелькнул образ Лоу Циньу , ее загадочное и красивое лицо, от которого сразу закружилась голова, но он сдержался. В схватке между любовным чувством и жаждой успеха победила последняя. Семья Жуан после мудрых слов отца вдруг стала для него куда привлекательнее юной девушки. Да и что такое - девушка? В конце концов, мир полон изобилия, и, если постараться… у тебя будет все: и успех, и богатство, и красавицы. Он решил для начала жениться на Лоу Ляньсинь, а затем придумать способ завладеть Лоу Циньу .

Что касается Третьего брата... Он сотрет все следы его прежнего существования! Семья забудет о нем.

Подумав обо всем, Ли Цзиншэн начал приготовления к визиту во дворец. На императорском банкете гости должны выглядеть в соответствии с торжеством - великолепно. Тем более, что там будут две девушки, в которых он заинтересован.

Через некоторое время, когда он встретит Лоу Ляньсинь во дворце, он уделит ей внимание, ласковыми словами загладит свою вину, - и все будет хорошо.

Но ли Цзиншэн не знал, что сможет это сделать еще не скоро. Когда его паланкин оказался около дворца, он увидел двух женщин, которые также прибыли во дворец. Их эффектные наряды издалека бросались в глаза. Этими роскошно одетыми женщинами были Лоу Ляньсинь и княжна Чжаося.

Княжна Чжаося была единственной дочерью князя Цзун и крайне избалованной, испорченной властью и богатством особой. Ее личности были свойственны непокорство и упрямство. Она любила настоять на своем и, делать так, чтобы другие ей подчинялись беспрекословно. Она не была коварной, но обладала ужасно вспыльчивым характером, и ее было легко спровоцировать на гнев, а разгневаться она могла на кого угодно, включая своих родственников.

Лоу Ляньсинь опиралась на связи семьи Жуан и заводила знакомства с другими знатными женщинами, вращавшимися в светских кругах. Кроме того, она умела льстить и всегда дарила хорошие подарки. Она быстро завоевала благосклонность императрицы и стала близка с княжной Чжаося. Это говорило о хитрости и ловкости Лоу Ляньсинь, которая ни за что на свете не хотела уступить своей старшей сестре. Она уже обдумывала план, как натравить на Лоу Циньу все свои связи. Ли Цзиншэн увидел Лоу Ляньсинь и обрадовался. Нужно только найти возможность побыть с ней наедине и снова расположить к себе. И Лоу Ляньсинь заметила Ли Цзиншэна, но так как она была с княжной Чжаося, она не могла отойти от нее. Княжна Чжаося знала Ли Цзиншэна, как жениха Лоу Ляньсинь. Она посмотрела на него, а затем на нее, и, догадавшись, что он хочет, но не смеет подойти, не могла не подразнить Лоу Ляньсинь:

- Вы двое поссорились? Она не предполагала, что из-за ее слов глаза Лоу Ляньсинь сразу покраснеют. - Ах, я только спросила, и ты уже плачешь? Скажи старшей сестре, кто тебя обидел, кто посмел издеваться над нашей красавицей? Посмотри, как жалко ты выглядишь!

Лоу Ляньсинь потерла уголки глаз платком, и, поколебавшись немного для вида, мягко сказала:

- Ничего, это пустяки!

- Пустяки?! Разве из-за пустяков ты бы стала так расстраиваться? - княжна Чжаося была полна сомнения. Ей, разумеется, захотелось узнать все в подробностях. Она взяла ее за руку. - Немедленно говори! Даже если небо упадет вниз, у тебя есть эта княжна, которая придет на помощь.

Лоу Ляньсинь кротко ответила:

- Моя старшая сестра приехала.

- Что?! Сестра, которая пыталась украсть твоего мужчину три года назад? Так что, если она вернулась? Почему ты так обижена? Она же не может перевернуть небеса!

Перейти к новелле

Комментарии (0)