Торговый дом Треффорда Глава 158, Потерянный ребенок
Глава 158, Потерянный ребенок
В холле 13-го этажа отеля, специально нанятый оркестр репетировал перед выступлением, которое должно было состояться через несколько дней.
Чжан Цинжуй отвечала за организацию семейного банкета и тщательно проверяла планировку места проведения.
Она не хотела, чтобы в восьмидесятый день рождения ее бабушки - Чжан Лиланьфан [старушки Чжан] произошел какой-либо промах.
Несмотря на то, что это был ее восьмидесятый день рождения, старушка Чжан, которая не привыкла к показной роскоши и экстравагантности, неожиданно решила устроить грандиозный праздник и даже пригласила на него многих знаменитостей. Это немного смутило Чжан Цинжуй.
Но это не испортило радостного настроения Чжан Цинжуй - сколько людей могут дожить до 80 лет? Ее бабушка дожила до 80 лет в добром здравии, разве это не радует?
Струнные инструменты замолчали. Дирижер оркестра положил палочку и с улыбкой подошел к Чжан Цинжуй.
Дирижеру оркестра, который был одет в смокинг, было примерно 50 лет. На самом деле он был клиентом антикварного магазина "Гу Юэ Чжай". Его посещение было обусловлено достоинством ее бабушки.
- Вы хорошо потрудились, дядя Фан.
Чжан Цинжуй улыбнулась:
- Завтра будет замечательный банкет.
Фан Ручан тоже улыбнулся:
- Я с удовольствием выступлю завтра на банкете у госпожи Чжан. Ну, Цзипин, иди сюда.
Фан Ручан помахал рукой известному скрипачу в оркестре - это был красивый молодой парень, который медленно и с достоинством подошел к нему.
Фан Ручан сказал:
- Позвольте мне представить вам, это Фан Цзипин, мой сын... а это мисс Чжан Цинжуй из семьи Чжан.
Фан Цзипин с детства начал посещать уроки игры на скрипке, и теперь он был скрипачом в оркестре своего отца. Оркестр стал довольно известным после участия во многих выступлениях на протяжении всех этих лет. Фан Цзипин водил знакомство с людьми из высшего общества, поэтому он говорил неторопливо и вел себя естественно и элегантно.
- Здравствуйте, мисс Чжан.
Он слабо улыбнулся и неспешно протянул руку.
Чжан Цинжуй протянула руку и мягко обхватила пальца Фан Цзипина:
- Привет.
Затем, Чжан Цинжуй тихо сказала:
- Действительно, лучший способ учиться - это учиться у лучших.
Фан Цзипин спокойно ответил:
- Спасибо... извините меня, мисс Чжан и папа, я продолжу приводить в порядок свои вещи.
Фан Цзипин спокойно ушел. Фан Ручан улыбнулся, увидев уходящего сына, и медленно прокомментировал:
- Мой сын идеален, за исключением того, что он немного скучноват.
Возможно, он представлял своего сына потенциальному партнеру по браку.
Чжан Цинжуй зная о намерениях Фан Ручана, продолжала спокойно общаться... В это время лучше не показывать, что он ей нравится. Она тактично сменила тему разговора.
- Я слышала, дядя Фан готовится после этого отправиться в Бельгию?
Фан Ручан с гордостью произнес:
- Да, у меня есть такой план. В этот раз я хочу взять Цзипина на Международный скрипичный конкурс королевы Елизаветы, который проходит в Брюсселе. Надеюсь, он сможет хорошо выступить. Ну, Цинжуй знает об этом аспекте достаточно хорошо. Похоже, вы тоже интересуетесь музыкой?
Довольно хорошая языковая ловушка...Имя внезапно изменилось с госпожи Чжан на Цинжуй...
Чжан Цинжуй не хотелось говорить в таком тоне, но она не могла позволить себе разозлиться. У высшего общества тоже есть свои правила.
Ее рука тут же скользнула до нужной кнопки на телефоне… что ж, это использовалось именно в таких случаях.
В этот момент прозвенел звонок.
- Извините, я должна принять звонок, - сказала Чжан Цинжуй с извиняющимся лицом.
Фан Ручан сказал:
- Нет, вы заняты днем рождения госпожи Чжан. Через несколько дней после выступления я сам приду поздравить госпожу Чжан.
Чжан Цинжуй улыбнулась, сделала вид, что отвечает на звонок, кивнула головой и отошла от Фан Ручана.
Через некоторое время Фан Ручан подошел к Фан Цзипину с не очень добрым выражением лица. Он посмотрел на своего сына:
- Эта Чжан Цинжуй выглядит достаточно красивой и относится ко всему с глубоким вниманием. Я слышал, что у нее нет парня.
Фан Цзипин покачал головой.
- Папа, я только хочу попрактиковаться в игре на скрипке.
Фан Ручан холодно сказал:
- Семья Чжан обладает невообразимо большим богатством. Конкурсы очень важны, но если ты сможешь заручиться поддержкой семьи Чжан, ты действительно сможешь стать знаменитым и успешным в мире. Это хорошая возможность, используй ее.
Сердце Фан Цзипина заволновалось:
- У меня уже есть та, кто мне нравится.
Фан Ручан улыбнулся:
- Это та самая мисс Ван, которая была в прошлый раз? Или прежняя мисс Ли? Я видел, как ты с ними хорошо общался.
- Ни та, ни другая, не гадай вслепую, папа.
Фан Цзипин добавил:
- Я познакомлю вас, когда наступит подходящий момент.
Фан Ручан кивнул:
- Хорошо. Но помни, тех женщин, которые для тебя бесполезны, не воспринимай всерьез. Сейчас ничто не сравнится с предстоящим конкурсом.
- Я понимаю, - пробормотал Фан Цзипин.
...
Торговая улица.
Перед магазином мороженого хозяин магазина смотрел на пожилую женщину со взъерошенными волосами и грязным лицом.
- Убирайся отсюда, не мешай мне работать! Слишком воняет! Как я могу заниматься своим бизнесом, если ты останешься здесь?
На ее одежде повсюду виднелось множество заплат. Она была горбатой, несла с собой большой серо-белый мешок и выглядела более чем на 60 лет.
Казалось, что с глазами старухи что-то не так. Они были наполнены беловатой жидкостью. Она подошла к боссу вплотную, пока ее руки не коснулись передней части. Тем не менее, она ловко вытащила из мешка кипу смятой белой бумаги.
На ней была напечатана полустертая черно-белая фотография с ребенком 4 или 5 лет. Старушка протянула дрожащую руку, чтобы вытащить одну из них, и с надеждой спросила:
- Босс, вы не видели этого ребенка?
- Уходите! Идите в полицейский участок, чтобы найти потерявшихся детей! Это мой магазин, уходите!
- Босс! Босс! Я прошу вас, пожалуйста, уделите немного времени, чтобы взглянуть, пожалуйста...
- Уходите!
Ей пришлось уйти, коснувшись стены, осторожно положив листовку обратно в сумку.
Она достала бамбуковый шест, который был привязан к ее телу, и использовала его, пока шла к следующему магазину.
Она уже много лет страдала от катаракты, поэтому ее зрение ухудшилось настолько, что в глазах все было как комок предметов... Возможно, скоро она совсем ослепнет.
Она обходила один магазин за другим, держась за стены. Некоторые добрые люди предлагали ей пойти в полицейский участок, другие давали ей немного денег. Конечно, некоторые ругались на нее.
Но это было не то, чего она хотела.
Она просто надеялась узнать у людей, есть ли у них какие-нибудь новости о ребенке с листовки.
Даже просто сказав:
- Кажется, я где-то видела этого ребенка.
Внезапно ей показалось, что она коснулась двери, возможно, деревянной. Прохладный воздух, идущий изнутри, заставил ее почувствовать себя комфортно в это палящее лето.
Затем она услышала чистый и мелодичный звон.
- Добро пожаловать в клуб, дорогая гостья. Что я могу для вас сделать?
Это был первый раз, когда старая женщина услышала такой голос с такими вежливыми словами... К ее удивлению, нашелся человек, который не презирал ее за грязный вид.
Затем она вошла в клуб.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.