Истинный дракон! (Игра престолов) Глава 197

Визерис действительно подозревал о цели Пентоса до этой поездки, и получил определенную информацию.

Тем не менее, он все равно решил отправиться в путешествие сам, поэтому, естественно, у него была своя цель и свои приготовления.

Разумеется, он не стал говорить правду богатому купцу-магистру Пентоса.

Слова Иллирио были полуправдой, он не сказал всей правды, а только несущественные вещи, а в ключевых вопросах допустил небрежную ошибку.

Оба отыгрывались, а затем пожали руки, продолжая смотреть друг на друга вполне "искренними" глазами.

К тому времени, когда Визерис вышел со двора Иллирио, улыбка полностью исчезла с его лица, и он вернулся к своему древнему спокойствию.

«Ваше Величество».

Сотня рыцарей, которых он привел с собой, а также рыцарские оруженосцы и лучники, всего более двухсот человек, уже давно ждали здесь.

Визерис взял коня у Безупречного, поставил одну ногу в стремя, поднялся и, держа поводья одной рукой, бросил последний взгляд на особняк Иллирио, прежде чем развернуть коня.

***

Визерис также владел особняком в городе Пентос.

Это был подарок от всех правителей, которые объединились, чтобы подарить его ему, когда он в последний раз приезжал в Пентос.

Большой особняк с водным садом, и места в нем, конечно, было мало, но для двухсот человек, втиснувшихся в шатер во дворе, его было более чем достаточно.

Затем процессия рыцарей под знаменем Таргариенов с высоким почетом прибыла в поместье Визериса в Пентосе.

При виде знамени трех огненных драконов взгляды множества глаз, тайно окружавших особняк, сосредоточились на нем.

«Вот и оно».

На мгновение среди шпионов возник шепот, и каждый пошёл к своему хозяину.

Некоторые из них были магистрами Пентоса, другие — хорошо информированными и богатыми купцами.

Был даже слуга, который не скрывал, что находится в подчинении у знаменитого Принца-Оборванца Пентоса, и было непонятно, что он хочет сделать с посланными им людьми.

Многие взгляды устремились на Визериса, но Визерис не обращал на это внимания, безразлично скользя взглядом по комнате.

Ибо он знал, что правители Пентоса опасаются посылать кого-то убить его, иначе их перехватили бы на пути в Пентос.

Но правители Пентоса не осмелились сделать это, и не в последнюю очередь потому, что у Визериса была с собой полная кавалерия и легион за спиной.

Четырехсот человек не хватило бы, чтобы убить 200 человек Визериса, не проболтавшись.

Пришлось бы выслать по меньшей мере шестьсот или даже восемьсот всадников.

Но Пентос не мог послать такое количество всадников, не спрятав их от всех.

Это было бы равносильно открытому перехвату Визериса, нарушению прав гостя, которое никто из богов не смог бы простить, и Пентосийцы были бы дискредитированы.

А если бы дотракийцам поручили эту задачу, то они бы не успели, поблизости не было ни одного действующего Конного Короля, и даже если бы кто-нибудь из них попытался двинуться на запад, их перехватил бы Первый легион Андалоса, расквартированный в Ни Сар.

Пентос не осмелился открыто предпринять прямые действия против него.

Поэтому Визерис отважился войти в город с великими торжествами, не заботясь о том, сколько шума он наделал по дороге, чтобы все знали о его приходе.

Хотя ему постоянно угрожала опасность, как и «купцу», поднявшему за него тост днем, Визерис не паниковал, а сохранял удивительное спокойствие.

Он знал, что чем больше шума он поднимет и чем больше людей узнает о его прибытии, тем осторожнее будут правители Пентоса и тем меньше они осмелятся нанести удар.

Для правителей Пентоса празднества во дворце принца через три дня станут лучшим шансом.

Ведь когда Визерис вошел во дворец и закрыл двери, никто снаружи не знал, что произойдет внутри.

В то время Визерис мог умереть «случайно» или совершить какое-нибудь преступление, первым нарушить права гостей и быть задержанным Пентосом, и все это по слову правителей.

Никто бы не поверил такому жалкому оправданию, но, по крайней мере, теоретически оно было бы правдоподобным.

Визерис стоял на самой высокой платформе павильона особняка, положив руку на деревянные перила, и смотрел вниз на нескрываемо наблюдавших за ними шпионов.

И в этот момент сзади него раздался звук шагов.

Огненно-красная фигура появилась позади Визериса.

Она оглядела короля, а затем заговорила слегка приоткрытыми красными губами.

«Задача начала выполняться».

Визерис держался рукой за перила, его лавандовые глаза смотрели на заходящее в небе солнце, красная дымка покрывала все небо, холодный ветер дул и поднимал серебристые светлые волосы.

Снег, выпавший между прошлой ночью и днем, уже давно прекратился, а перед полуденными сумерками тучи рассеялись, и солнце засияло, возвращая немного тепла в этот недавно наступивший зимний день.

Теперь солнце снова садится.

Женщина, стоявшая за спиной Визериса, была красной жрицей Мелисандрой, которая тоже когда-то ушла из Андалоса в Пентос.

Но она не отправилась в путь вместе с Визерисом, а прибыла в город-государство тихо, по другим каналам, тайно выполняя то, что поручил ей Визерис.

«Отлично».

Визерис бросил на рыжую ведьму косой взгляд.

Женщина, казалось, действительно была благословлена божественной силой Рглора, словно не чувствовала холода; на Визерисе были кожаные доспехи и шкура животного, чтобы согреться, но женщина была в длинном красном платье.

«Я вижу руководство Владыки Света в пламени».

Мелисандра сделала два осторожных шага вперед, чтобы встать плечом к плечу с молодым королем у перил.

Глядя на красную дымку вдалеке, Визерис почувствовал слабый аромат женского тела.

Затем Мелисандра заявила: «Пентос должен принадлежать истинному королю».

***

Перейти к новелле

Комментарии (0)