Очаровательный Призрачный Доктор Глава 33 - Чужой и все же знакомый.

33-Чужое и все же знакомое.

 

− Какое удивительное совпадение! − Тихо пробормотала она про себя, ее глаза посмотрели  холодным взглядом.

Город Облачной Луны был довольно далеко отсюда, и даже если бы они спешили, это все равно заняло бы несколько дней пути. Почему она прошла весь путь сюда? И к тому же даже с Муронгом И Сяном?

Ее пристальный взгляд завис на какое-то время на Муронге И Сяне.  Очевидно, он не заметил, что эта Фэнг Цин Ге была уже не той же самой Фэнг Цин Ге. В тот момент ей вдруг стало любопытно.  Мужчины узнают людей только по лицам?

Ее пристальный взгляд не задерживался дольше на этой паре, и вскоре она обнаружила, что ее в окружении как близко и далеко, было довольно много групп людей, направляющихся глубже в лес.  Некоторые из команд все еще находились на расстоянии от нее, пока другие были всего только в десятке метров.

Вспоминая все ее предыдущие встречи в этом путешествии, ее глаза вспыхнули, когда она успокоилась и подумала про себя: (Что находится в  глубине чащи Леса Девяти Ловушек?  Что-то влекло всех этих людей сбежаться сюда!)

Когда она глубоко задумалась, внезапно почувствовала пару глаз наполненных злобой пристально смотрящих на нее.  Она быстро обернулась, и этот настойчивый взгляд заставил ее нахмуриться:

− Черный медведь!?

На расстоянии всего пяти метров от нее, сидел на корточках черный медведь, примерно от двух до трех метров в высоту.  Его зубы были оскалены, когда он злобно смотрел на нее, его пригнувшееся тело, явно, потихоньку приближалось к ней, но было обнаружено ею, и огромный черный медведь, подняв голову, издал громкий рев, когда бросился на нее.

Рев!

Громкий сердитый рев черного медведя заставил землю легко содрогнуться.  Рев прозвучавший с того высокого пика, и через мгновение распространился по большей части окружающего пространства, где все команды людей находившихся в лесу услышали его.

Столкнувшись с таким гигантским черным медведем, Фэнг Цзю не видела вероятности победы в битве с ним, и она ухватила за шанс упасть во впадину ниже и соскользнуть в сторону, когда черный медведь бросился, призывая мистические силы, она использовала свою оригинальную форму движений, чтобы быстро спуститься к подножию горы для побега.

− Рев, рев!

Выпад огромного черного медведя принес ему только пустоту, и он поднял голову, чтобы взреветь еще пару раз. Огромное тело повернулось и атаковало, внезапно двигаясь быстрее в яростной погоне за Фэнг Цзю.

− Черт дери! Ещё один!

Фэнг Цзю уворачивалась, двигаясь к подножию горы, увидела выскочившего другого бурого медведя, и, не удержавшись, выругалась:

− Каким чертовски плохим днем ​​все обернулось!  − Ее глаза быстро огляделись, ища пути к побегу...

Команды людей, пробираясь в глубину чащи леса, и находившиеся сейчас в окрестностях пика, услышав рев черного медведя, внезапно остановились на своем пути и посмотрели в сторону источника рева.

Черные медведи обладали невероятной мощью в бою, а черные медведи в Лесу Девяти Ловушек были не просто обычными черными медведями, но были зверьми высокого ранга второго уровня.

Даже числом более десяти человек, невозможно для воинов находящихся на начальных этапах мистического уровня, выследить черного медведя второго уровня высокого ранга.  Следовательно, каждый человек, который осмелился войти в эти леса, знал, если он издалека увидит черного медведя, то должен был избегать его, а не биться с ним.

В западной части леса сердце Муронга И Сяна внезапно содрогнулось, и его шаги остановились, а голова резко развернулась посмотреть на вершину.

− Большой брат Муронг, в чём дело? − Фэнг Цин Ге, одетая в облегающее голубое платье, со своим безупречно прекрасным лицом нахмурилась от беспокойства. Увидев его взгляд, неподвижно сосредоточившийся на вершине, она перевела взгляд, чтобы посмотреть в ту же сторону, но ничего там не увидела.

− Ничего. − Он покачал головой и мягко улыбнулся человеку рядом с собой, но чувство не узнавания в нем становилось все более и более настойчивым.

Как будто...

Девушка перед его глазами была совсем не Фэнг Цин Ге, которую он знал.  За последние несколько дней, что они провели вместе, она все время была прямо на его глазах, но он не мог почувствовать того же стука сердца, который всегда испытывал, когда был с ней прежде.

И тот единственный краткий оценивающий взгляд ранее, хотя он был от человека, которого он не знал, но почему-то оставлял довольно знакомое ощущение...

 

Переводчик  Fushiguro

Редактор Allreader

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)