Тирания стали Глава 253 . Беренгар и Гонория (часть 2)

В конце концов принесли еду; это был поднос, наполненный пирожками и двумя бутылками свежего молока. Пирожки были волжско-немецким блюдом из его прошлой жизни. Другими словами, он произошёл от группы немецких иммигрантов, которые переехали в Россию в 18 веке с целью возделывания русской земли. Это произошло во время прошлой жизни Беренгара.

Им было позволено поддерживать свою собственную культуру, и поэтому некоторые очень уникальные кухни произошли от поволжских немцев. Беренгар мог частично проследить свою родословную до этих людей, и в его мозгу было множество их рецептов.

Бирок представлял собой булочку, фаршированную мясом для гамбургеров и капустой. Возможно, это звучит не так уж много, но для Беренгара это было восхитительно, и его было легко приготовить. Деликатес стал довольно популярным в качестве обеденного блюда в Куфштейне и начал распространяться на остальную часть Австрии.

Посидев некоторое время в неловком молчании за едой, Беренгар наконец попытался завязать разговор с Гонорией и поэтому спросил что-то простое о её прошлом. Несмотря на то, что она лгала ему, у девушки это не очень хорошо получалось, и он знал, что всё, что он спросит о её прошлом, скорее всего, будет точным.

- Итак, леди Валерия, расскажите мне о себе. У вас есть братья или сёстры?

Услышав это, Гонория вышла из оцепенения и была застигнута врасплох. Она не слишком глубоко задумывалась о своём прошлом и поэтому решила быть честной; в конце концов, она не знала, как придумать ложь на месте.

- У меня три брата, все они старше меня...

Беренгар кивнул на это, хотя она никак не могла знать, что он задает простые вопросы, основанные на том, что он знал о составе Византийской королевской семьи, и то, что она только что сказала, послужило ещё одним подтверждением его подозрений.

- Какие у вас отношения с братьями? Вы вообще ладите друг с другом?

Услышав это, Гонория замолчала и начала нервно теребить руки, не зная, как реагировать. Она глубоко задумалась о том, что сказать дальше, прежде чем снова ответить правдой. В конце концов, она с каждым днём всё больше привязывалась к Беренгару, и было лучше быть честной в таких мелочах, как в этом, чем выдумывать полностью сфабрикованную историю о себе и позже объяснять своё реальное прошлое. Так она вздохнула, прежде чем заняться мыслями Беренгара.

- Я бы не сказала, что мы ладим, но мы, конечно, тоже не в плохих отношениях. Взрослея, они в основном оставляли меня в покое, мой отец был довольно строг, так как я была его единственной дочерью, и он дал понять моим братьям и сёстрам, что я особенная. Они заботились обо мне, но, честно говоря, я думаю, что в глубине души они глубоко завидовали тому, насколько я была избалована.

Беренгар кивнул головой, слушая её рассказ; судя по выражению лица Гонории, в данный момент она больше не хотела говорить о своём прошлом. Однако следующие слова Гонории изменили разговор в его пользу.

- А как насчет вас? Генриетта ваша единственная сестра?

Беренгар мог сказать, что девушка была честна с ним, и поэтому он решил сделать то же самое; его кулаки начали сжиматься, когда он размышлял о прошлом; при этом он говорил серьёзным тоном.

- У меня был брат...

Услышав это, Гонория, естественно, заинтересовалась и поэтому задала вопрос, который был у неё на уме.

- Был?

На это Беренгар тяжело вздохнул, прежде чем признаться в правде:

- Он несколько раз пытался убить меня; можно сказать, что он мне завидовал, поскольку хотел того, что, естественно, принадлежало мне по праву. За это он был отречён и отправлен в Тевтонский орден.

Гонория могла сказать, что в этой истории было что-то ещё, и поэтому спросила об этом ещё раз.

- А потом?

Взгляд Беренгара переместился на Гонорию, когда он увидел пытливый взгляд в её глазах. Однако в конечном счёте он решил не раскрывать результат смерти Ламберт, по крайней мере, в данный момент, и поэтому спокойно ответил ей с решительным выражением лица.

- Это сказка для другого раза...

Гонория быстро поняла, что Беренгар хочет сменить тему разговора. Таким образом, она задала ещё один вопрос о нём; в конце концов, её любопытство к этому мужчине не было бы удовлетворено одним вопросом.

- Итак, я слышала от некоторых людей в городе, что все эти великолепные изменения, произошедшие в Австрии за последний год, произошли исключительно благодаря вам. Откуда у вас все эти идеи?

Беренгар улыбнулся и рассмеялся, когда Гонория прокомментировала это; он решил подшутить над девушкой и наклонился к ней чуть ближе, прежде чем прошептать.

- Ты знаешь, что такое реинкарнация?

К удивлению, Гонории, она кивнула головой.

- Один из моих братьев однажды говорил мне об этом; он слышал об этом от какого-то торговца с дальнего Востока; предположительно, это идея о том, что, когда ты умираешь, ты рождаешься в теле другого человека, верно? Какое это имеет отношение к вашим идеям?

Беренгар кивнул головой, продолжая дразнить девушку.

- Предположим, я должен был бы сказать, что я был реинкарнирован из далекого будущего в мире, намного более продвинутом по сравнению с этим. Что бы вы сказали?

Удивительно, но девушка не назвала его сумасшедшим и не подумала, что он шутит; вместо этого она отнеслась к этому серьёзно и недоверчиво посмотрела на Беренгара. Она быстро выпалила мысль, пришедшую ей в голову.

- Вы серьёзно?

Сказав это, Беренгар понял, что раскрыл то, чего не должен был раскрывать. Если девушка поверит ему, это может создать некоторые проблемы, и поэтому он быстро покачал головой и отрицал реальность.

- Нет, я просто пошутил, Валерия. Вы не должны так серьёзно относиться к подобным комментариям.

На это Гонория неловко усмехнулась, прежде чем ответить Беренгару.

- Конечно! Я так и знала!

Сказав это, Гонория начала дуться; ей не нравилось, когда над ней смеялись, особенно Беренгар. Заметив, что она недовольна, Беренгар придумал какую-то историю о том, как он пришёл к пониманию этих вещей.

- В старых книгах много полезной информации. Вы были бы удивлены, что вы можете в них найти. Я взял их идеи, немного подумал о них и сделал вывод, а потом я воплотил их в жизнь. Без тех, кто заложил основу до меня, я никогда не смог бы мечтать о том, что я знаю.

Гонория сразу же купилась на эту фразу; она казалась гораздо более осуществимой, чем перевоплощение в прошлое из далёкого будущего. Видя, что Беренгар якобы был честен с ней, она начала успокаиваться. Беренгар, конечно, воспользовался этим, чтобы вернуть разговор к Гонории.

- Итак, теперь, когда я рассказал вам кое-что интересное обо мне, почему бы вам не рассказать мне что-нибудь интересное о себе?

Гонория застыла на месте; ей нечего было сказать о себе интересного, потому что она искренне верила, что, кроме того, что она принцесса Византийской империи, в ней не было ничего даже отдаленно интересного.

Поэтому выражение её лица внезапно стало удрученным, и Беренгар начал менять тему.

- Хм, эти пирожки довольно хороши, не так ли?

В тот момент, когда Гонория услышала, что Беренгар добровольно сменил тему из-за её печали, она почувствовала себя тронутой и изобразила улыбку на лице, смахивая слезу, которая образовалась в её глазу.

- Да, они идеальны. Я не могу поверить, что ваши люди ежедневно едят такие деликатесы.

Благодаря простоте еды и растущему среднему классу такая еда была относительно недорогой, здоровой и исключительно сытной, особенно в сочетании со стаканом молока. Таким образом, пирожки стали стандартной едой в руках тех, кто мог себе это позволить.

Гонория перевела разговор на другой вопрос, который занимал её мысли, пока она ела.

- Итак, я слышала, что вы не всегда были таким удивительным. Некоторые люди даже называют вас совершенно другим человеком, чем вы были два года назад. Однако никто никогда не вдаётся в подробности, как будто они боятся говорить об этом. Поэтому я должна спросить, каким вы были, когда были моложе?

Беренгар слегка усмехнулся этому ответу; он не боялся своего прошлого до своей реинкарнации, поэтому ответил честно.

- Честно? Я был слабым, ленивым дураком, который имел привычку закатывать истерику всякий раз, когда что-то шло не так, как я хотел. Хотя я и не горжусь этим, я бросил в людей больше чаш чем положено, потому что они оскорбляли меня. Я поражён, что прожил так долго, потому что был таким напыщенным ослом.

Гонория была потрясена, когда услышала это; по сравнению с мужчиной, сидящим перед ней, она просто не могла поверить, что Беренгар когда-то был таким человеком. Не в силах сдержать любопытство, она спросила об этом.

- Если вы не возражаете, если я спрошу, что изменилось?

Беренгар тяжело вздохнул, глядя вдаль на горы с горькой улыбкой на лице. Как будто он вспоминал о чём-то серьёзном, сделав это, он ответил серьёзным тоном.

- Кто-то из моих близких отравил меня, я пережил это и полагаю можно сказать что, находясь на грани смерти я понял, как много я потратил впустую свою жизнь, и захотел изменить её. Я поражён тем, каким человеком я стал за такое короткое время...

Услышав это, Гонория разинула рот; однако она была относительно сообразительна и быстро сложила два и два, несмотря на свою наивность. У неё было неловкое выражение лица, когда она задала свой следующий вопрос.

- Был ли человек, который отравил вас, вашим братом?

Отвечая на этот вопрос, Беренгар вздохнул, встал со своего места и с горькой улыбкой протянул руку Гонории.

- Уже поздно, мне придётся ответить на этот вопрос в другой раз...

Она заметила, что Беренгар больше не хочет говорить на такую болезненную тему; поэтому Гонория схватила его за руку, и он поднял принцессу на ноги. Сделав это, они направились обратно к Замку, с любовью глядя друг на друга и держась за руки, как влюбленная пара.

Перейти к новелле

Комментарии (0)