Тирания стали Глава 255 . Умиротворение Двух женщин (часть 2)

После того, как Беренгар открыл дверь, он заметил, что Гонория вытирала слёзы с глаз, пытаясь выглядеть спокойной. Она была расстроена тем, что Беренгар отругал её и несмотря на это Беренгар не жалел её.

Откровенно говоря, он находил девушку избалованной и ему было интересно как чёрт возьми она была воспитана. Беренгар был не из тех, кто терпит женское дерьмо, если она переступает черту, и поэтому он не собирался извиняться.

Гонория краем глаза посмотрела на Беренгара, отказываясь смотреть прямо в его холодный взгляд. Через некоторое время Беренгар сел рядом с ней на свою кровать и начал читать девушке лекцию о её поведении, хотя и в гораздо более мягком тоне.

- Вы же понимаете, что тогда вы перешли все границы. Я не знаю, какого рода конфликт у вас с Линде, но вы не должны намеренно враждовать с моей женщиной.

На это Гонория начала дуться, не отвечая. Она была очень недовольна тем, что Беренгар пришёл читать ей нотации вместо того, чтобы извиниться. Однако она не высказала своих мыслей. Вместо этого она молча надулась. Беренгар прекрасно знал, о чём она думает, и подробно изложил свои мысли.

- Я не собираюсь извиняться перед вами за то, что повысил голос. Из того, что я понял, вас баловали и баловали всю свою жизнь, и тот факт, что вы ожидаете, что я встану на колени и признаюсь в своей вине, является признаком того, что вас плохо воспитывали в детстве. Пока вы находитесь под моей опекой, я буду должным образом наказывать вас, когда вы переступите черту, что по идее ваш отец должен был сделать давным-давно.

Когда Гонория услышала это, она начала горько хмуриться; всю свою жизнь отец души в ней не чаял, и это было одной из причин, по которой она вела себя как такая титулованная девчонка. Однако Беренгар не потерпел бы такого поведения; если бы эта девушка была принцессой Гонорией, её нужно было превратить в настоящую молодую леди.

Тот факт, что Беренгару пришлось стать фигурой отца для этой наивной, избалованной принцессы, сам по себе был утомительным, но поскольку её отец полностью потерпел неудачу в этом отношении, Беренгар предположил, что он мог бы подойти на эту роль.

В конце концов, Гонория посмотрела на Беренгара с застенчивым выражением лица, услышав, как Беренгар так смело заявил, что он позаботится о её вредных привычках, которые произвели на неё неблагоприятное впечатление. Юная принцесса несколько мгновений поиграла пальцами, прежде чем высказать свои мысли.

- Мне очень жаль... вы проводите так много времени с Линде и уделяете ей так много внимания; увидев, как она ревнует, в кои-то веки мне захотелось похвастаться.

Беренгар немедленно ответил на это строгим тоном.

- Я не тот, перед кем вам следует извиняться. То, что вы сказали Линде, было мерзко и подло. Вы намеренно нацелились на её неуверенность в себе, пытаясь причинить ей боль, и я не потерплю такого поведения. Если вы продолжите действовать подобным образом, у меня не будет другого выбора, кроме как отправить вас обратно в Империю.

Услышав это, Гонория мгновенно замерла, и слёзы начали наполнять её глаза, когда умоляющее выражение появилось на её безупречном лице. Принцесса вцепилась в руки Беренгара и начала молить о прощении.

- Что угодно, только не это! Пожалуйста, я стану лучше! Не отсылайте меня обратно домой!

Услышав это, Беренгар начал хихикать; выражение лица девушки было бесценным, и поэтому он щёлкнул её по лбу, прежде чем ответить.

- Тогда вам лучше пойти извиниться перед Линде и надеяться, что она примет ваши извенения. В конечном счёте, от неё зависит, разрешит ли она вам остаться в Куфштейне или нет.

Конечно, Беренгар не имел в виду ничего подобного, но Гонория никак не могла этого знать. Поэтому она быстро встала с кровати и выбежала из комнаты, разыскивая Линде. Оставив Беренгара в одиночестве в покоях, где живёт принцесса, он начал вздыхать и выражать свои мысли.

- Я должен был остаться с двумя женщинами; балансирование с тремя сучками приведёт меня в могилу...

Сказав это, Беренгар начал отряхиваться, вставая со своего места и глядя в сторону входа, мимо которого не так давно пробежала Гонория. Кривая улыбка появилась на его лице, когда он высказал свои мысли вслух.

- Ну, теперь уже слишком поздно, я не знаю, как ей это удалось, но эта маленькая соплячка каким-то образом сумела проникнуть в моё сердце. Надеюсь, из этого может получиться что-то хорошее...

Беренгар направился к двери, где последовал за Гонорией, пока не оказался на сцене, где девушка распростерлась перед Линде, извиняясь за свои предыдущие действия. Линде хихикала, глядя на принцессу, опустившуюся до положения простой наложницы.

- Я сожалею о своих жестоких словах и детских поступках. Я обещаю, что в будущем буду хорошо себя вести!

Выслушав извинения Гонории, Линде некоторое время притворялась безразличной; это вызвало чувство беспокойства, заполнившее сердце Гонории. Однако девушка ждала, склонив голову, пока Линде не простит её.

После нескольких минут неловкого молчания Линде тяжело вздохнула, прежде чем уткнуться лбом в ладонь.

- Хорошо... я принимаю ваши извинения. Однако, если вы намеренно попытаетесь вызвать мой гнев в будущем я несомненно, отправлю вас обратно в Антиохию!

Услышав это, Гонория почувствовала, как по спине пробежали мурашки, и поэтому она быстро поднялась с колен и кивнула головой. После этого она больше ничего не сказала. Тем временем Линде, не обращая внимания на юную принцессу, подошла к Беренгару, обняла его за спину и прижалась своей могучей грудью к его груди. При этом юная красавица прошептала Беренгару на ухо:

- Почему бы нам не оставить это маленькое отродье в покое и не пойти повеселиться?

Дьявольская улыбка появилась на лице Беренгара, когда он схватил Линде за пухлый зад перед Гонорией; это было наказание, которое Гонория заслужила за свои поступки; теперь пришло её время ревновать.

Конечно, всё вышло не совсем так, как планировал Беренгар, так как кокетливые действия пары заставили Гонорию покраснеть от смущения и прикрыть глаза. Она была слишком молода и невинна, чтобы быть свидетельницей интимной сцены между Беренгаром и Линде, когда они насиловали рты друг друга своими языками.

После нескольких минут поцелуев Беренгар взял Линде за руку и повел её в сторону их спальни; когда они вышли из комнаты, Линде ухмыльнулась Гонории и послала ей воздушный поцелуй, прежде чем уйти со своим любовником.

***

Прошло некоторое время, прежде чем эти двое вернулись со своих совместных учений. Сделав это, они заметили Гонорию, сидящую в столовой с взволнованным выражением лица. Девушка была слишком смущена, чтобы подняться со своего места, и смотрела в пространство.

Видя, что прошло уже больше часа, а девушка всё ещё была шокирована его развратным поведением, Беренгар решил подшутить над девушкой. Поэтому он подкрался к ней сзади и прошептал девушке на ухо, выводя её из оцепенения.

- Может быть, вы ревнуете?

Почувствовав тепло дыхания Беренгара на своём ухе цвета слоновой кости, девушка быстро вскочила со своего места и уставилась на Беренгара, как испуганный кролик перед большим злым волком. Видеть оборонительное выражение на её лице было откровенно очаровательно, и поэтому Беренгар просто покачал головой, прежде чем ответить девушке.

- Я просто шучу, Валерия; Вам не нужно так пугаться. Садитесь, наслаждайся едой и вином.

Услышав это, Гонория начала успокаивать своё бешено колотящееся сердце и села в своё кресло, в то время как Беренгар и Линде сели рядом друг с другом во главе стола. В конце концов, прибыла Генриетта и тоже села на своё место.

Таким образом, Беренгар ещё раз отпил из своей чаши с черепом; сделав глоток, он тяжело выдохнул, прежде чем взглянуть на Гонорию, которая, казалось, всё ещё немного покраснела от страстного проявления, которое он показал ей с Линде. Таким образом, он воспользовался этой возможностью, чтобы проинформировать девушку о предстоящих событиях.

- Валерия, матрос, которого я нанял, чтобы научить вас, прибудет в Куфштейн завтра. Было бы лучше всего проснуться рано утром, чтобы отправится учиться. Я не хочу, чтобы моя доброта пропала даром.

Услышав это, внешность Гонории начала приходить в норму, и она медленно и молча кивнула головой. Ей потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к виду Беренгара и Линде, страстно целующихся на открытом воздухе. Несмотря на свою неопытность, она знала достаточно, чтобы понять, чем занимались Беренгар и Линде, оставив её позади.

В каком-то смысле она снова почувствовала себя побеждённой Линде. Хотя она интересовалась Беренгаром, только когда увидела его в объятиях другой молодой женщины, она начала понимать свои чувства к этому мужчине.

В её сердце была смесь эмоций, с которыми она пыталась справиться, и поэтому она просто ела свою еду в тишине, в то время как трое других членов, сидевших за столом, обсуждали различные темы. Она начала обдумывать возможность того, что причина, по которой она ревновала к вниманию, которое Беренгар оказывал Линде, заключалась в том, что она влюбилась в этого мужчину.

Поев, Гонория вернулась в свою комнату, где приготовилась ко сну. Ожидая, пока её одолеет усталость, она долго и напряжённо думала о том, какие сложные эмоции испытывала в течение дня.

Перейти к новелле

Комментарии (0)