Мой счастливый брак Глава 2. Шрамы и предосторожность. Часть 2
Их автомобиль плавно проехал по почти пустынным утренним улицам и въехал в ворота базы Специального антигротескного подразделения.
– Приехали.
– Хорошо.
Припарковав машину, Миё и Киёка встали бок о бок и вошли в здание станции.
Несмотря на ранний утренний час, внутри было полно солдат, спешащих туда-сюда.
– Доброе утро!
Миё поклонилась солдатам, когда они поприветствовали её.
Она предполагала, что они встретят её любопытными взглядами, но то ли потому, что знали о её отношениях с Киёкой, то ли просто потому, что были слишком заняты, чтобы заботиться об этом, она не почувствовала, что им было хоть сколько-нибудь неловко.
– Миё, ты присоединишься к нашей встрече.
– Хорошо.
– Но перед этим...
Киёка прошёл перед комнатой для совещаний и небрежно открыл дверь с более замысловатым дизайном, чем у других.
– Сначала я хотел бы представить тебе кое-кого.
– Представить меня первой? Подождиде...
Она вспомнила, как услышала шокирующую новость о том, что для защиты от Усуи к ней будет приставлен личный охранник, отобранный из специального подразделения по борьбе с гротесками.
Миё хотела сказать, что Киёка преувеличивает, но, вспомнив недавний визит Усуи, не смогла отказаться.
По другую сторону двери находилась просторная комната.
В глубине стоял большой письменный стол, а также стол и диван. Хотя обстановка была такой же потрясающей, как и в приёмной, и отличалась от унылого декора остальных помещений станции, здесь царил беспорядок: повсюду валялись горы документов.
Не было и следа человека, о котором говорила Киёка.
– Извини за беспорядок. Это мой кабинет, где я выполняю большую часть своей работы.
– Что? Я должна быть здесь? – Миё удивлённо посмотрела на своего жениха.
Военные хранили много конфиденциальной информации. Определённо, здесь были вещи, на которые Миё не должна была смотреть.
– Нет проблем. С сегодняшнего дня ты будешь жить здесь, на этой станции... или, по крайней мере, так мы решим во время встречи. Если это так, то я не смогу ничего скрыть.
– О... правда...
– Да. Извини. Мне придётся доставить тебе некоторые неудобства, пока не уляжется этот инцидент с Причастием одаренных.
– Всё в порядке. Я знаю, что ты делаешь это, потому что беспокоишься обо мне, Киёка.
Естественно, она полагала, что он назначил её атташе по охране не из-за личных чувств к Миё. Его начальник, Оакайто, по слухам, тоже участвовал в этой встрече, и, скорее всего, это была военная политика, направленная на обеспечение безопасности Миё.
Тем не менее, когда она взглянула на лицо Киёки, ей стало ясно, как сильно он за неё переживает.
– Присядь пока. Они скоро придут.
Согласившись с его предложением, она села на диван и глубоко вздохнула. Окунувшись в мягкость дивана, девушка почувствовала, как напряжение, вызванное сложившейся ситуацией, немного спало.
– Устала?
– Нет, я только что приехала.
Она покачала головой. В этот момент Киёка внезапно приблизил своё красивое лицо к её.
– Ты какая-то бледная.
– П-пожалуй, ты преувеличиваешь.
Её щёки мгновенно вспыхнули, и она резко отпрянула назад, едва не вскочив со своего места.
Физически Миё была в полном порядке. Хотя цвет лица мог бы быть и получше, но в этом были виноваты нервы и волнение.
Но как бы ей ни хотелось сказать об этом Киёке, она не могла вымолвить и слова.
Как неловко.
В таком положении её мысли вернулись к тому, что произошло в поместье на днях, и самообладание стало невозможным.
Не зная, куда смотреть, Миё металась глазами туда-сюда, пока Киёка не нахмурил брови и не рассмеялся, оставив между ними некоторое пространство.
– Ты слишком застенчива. Конечно, я не собираюсь делать ничего, пока мы находимся на моём рабочем месте.
– Значит ли это, что ты будешь делать это, когда мы не здесь?
– И дома тоже.
– Ты грубишь.
Киёка дразнил её. Миё подняла обе руки, чтобы скрыть покрасневшие щёки, и выразила своё негодование.
Как раз когда в разговоре наступило затишье, кто-то постучал в дверь кабинета. Наконец-то пришёл тот, кого они так ждали.
Миё выпрямилась, пытаясь остудить пыл на щеках.
– Командир, это Дзинноути. Могу я войти?
– Разрешаю.
– Прошу прощения.
Открыв дверь, в кабинет вошёл человек, одетый в красивую военную форму.
Лихая... женщина?
Возможно, из-за того, что она так привыкла к внешности Киёки, Миё с первого взгляда показалось, что Дзинноути – изящный андрогинный мужчина. Но это было не так. В комнату стремительно вошла женщина примерно одного с Миё возраста, с красивыми, полными достоинства чертами лица.
– Я думала, в армии служат только мужчины.
Миё наклонила голову и случайно встретилась взглядом с Дзинноути, которая тут же ответила ей улыбкой.
Даже будучи женщиной, Миё не могла не быть очарованной этой красавицей. Она носила грубовато-мужественную военную форму, ничуть не теряя своей женской красоты, словно актёр театральной труппы.
Она приложила столько усилий, чтобы охладить щёки, но теперь они горели по другой причине.
– Спасибо, что пришли, Дзинноути. Присаживайтесь.
– Да, господин.
Киёка пригласил женщину, которую он называл Дзинноути, сесть в кресло напротив Миё, а сам невозмутимо уселся рядом со своей невестой.
– Простите, что так неожиданно вызвал Вас из старой столицы.
– Не думайте об этом. Рада видеть Вас, господин Кудо.
Теперь, когда она оказалась лицом к лицу, весело улыбающаяся женщина казалась удивительно дружелюбной, с тёплым и нежным нравом.
– Миё, это Каоруко Дзинноути. Обычно она служит во Втором специальном отряде по борьбе с гротесками в старой столице. Я попросил её приехать, чтобы заполнить брешь, которую оставил Годо. В дальнейшем она будет служить твоим телохранителем... Дзинноути, это моя невеста, Миё Саймори.
Женщина выпрямилась и поклонилась.
– Каоруко Дзинноути. Рада познакомиться с Вами.
– Миё Саймори. Взаимно, я тоже очень рада, – Миё, хотя и была ошеломлена её вежливостью и красотой, поприветствовала её в ответ.
Каоруко улыбнулась и протянула руку.
– Ничего, если я буду называть Вас просто Миё?
– Да, конечно.
– Замечательное имя, несомненно. Мне было интересно, какой будет невеста господина Кудо. Вполне логично узнать, что это кто-то нежный, как ты, Миё.
Речь Каоруко оказалась неожиданно более красноречивой и непринуждённой, чем можно было предположить по её внешнему виду.
Миё схватила протянутую руку и пожала её. Хотя она была по-женски маленькой, но в то же время твёрдой и мозолистой от хватания меча. Тем не менее, она была тёплой.
– Слава богу... Похоже, она хороший человек.
Миё заметила бы, если бы Каоруко пыталась скрыть чувство горечи или враждебности по отношению к ней.
Но, к счастью, девушка не уловила ничего неприятного в тоне другой женщины. Каоруко явно не была плохим человеком. Миё надеялась, что сможет найти с ней общий язык.
– Дзинноути, я хочу, чтобы Вы охраняли Миё.
При этих словах лицо Каоруко напряглось, и она кивнула.
– Да, господин.
– Уверен, Вы в курсе, но если Вы согласитесь, знайте, что в любой экстренной ситуации Вам придется вступить в схватку с пользователями Одарённого Причастия или самим Усуи. Ваша жизнь будет под угрозой.
– Не проблема. Я понимаю опасность.
– Простите. Я попросил тебя прийти сюда, чтобы заменить Годо, но...
– Я совсем не против. В любом случае будет разумнее, если её телохранителем будет другая женщина. К тому же у нас именно такие отношения, верно, командир?
Миё почувствовала себя несколько неловко из-за её навязчивой фразы.
Отношения Каоруко и Киёки.
Были ли они чем-то большим, чем просто отношения подчиненного и начальника, чем просто отношения военных? Каоруко была родом из старой столицы, и Миё показалось, что она не стала бы так выражаться, если бы не имела какого-то особого подтекста.
Что же она имела в виду? Миё разрывалась между тем, чтобы поинтересоваться заявлением Каоруко или оставить всё как есть.
– Я не хочу, чтобы эта туча висела надо мной!
Миё приняла решение и решила спросить.
– А какие у вас двоих отношения?
– А? О. По правде говоря, я была одной из претенденток на брак господина Кудо в давние времена.
– Что? – Миё посмотрела на привлекательное, улыбающееся лицо Каоруко. Она была слишком потрясена.
Ей было известно, что до неё многие кандидаты на брак пытались завоевать Киёку. И ей было хорошо известно, что ни одна из них в итоге не осталась на его стороне.
Просто она никогда не встречалась с такими женщинами в реальной жизни и поэтому почти забыла о них.
– Эй, не копайся в прошлом, – огрызнулся Киёка.
– О, простите. Наверное, не очень приятно это слышать, но пусть тебя это не беспокоит.
– Честно говоря, о чём ты только думала? – укорил он.
– Прости меня, правда! Я больше не буду об этом вспоминать.
Не зная, что ответить, Миё могла только молчать.
Каоруко просила не беспокоиться об этом, но теперь, когда правда стала известна, она не могла не волноваться. Если бы Каоруко и Киёка действительно обручились, то Миё никогда бы не представился такой шанс.
К тому же, похоже, они оба были в хороших отношениях и сейчас. Может быть, это означало...
– Почему я так увлеклась этой ерундой?
Киёка был помолвлен с Миё. Он заботился о ней и был ей верен. Поэтому нельзя было думать, что присутствие Каоруко что-то изменит. Она ведь верила в него, не так ли?
– Может, я и не так хороша, как Кудо, но я постараюсь защитить тебя, Миё.
– Хорошо... Спасибо, – хотя Миё ответила Каоруко улыбкой, в её сердце всё ещё витали серые тучи.
Приближалось время инструктажа, и они втроём отправились в комнату для совещаний.
Миё всё ещё была настолько зациклена на том, что Каоруко была одной из кандидаток на брак Киёки, что не помнила почти ничего из разговора до этого момента.
– Прекрати, Миё. Тебе нужно привести свои мысли в порядок.
Высшее руководство специально попросило её присутствовать на встрече, так что вполне возможно, что им понадобится её мнение или свидетельство по некоторым вопросам. Если они попросят её высказать своё мнение по какому-то вопросу, а она будет витать в облаках, это произведёт на неё ужасное впечатление.
Они вошли в зал заседаний, который был почти пуст.
– Миё, твоё место здесь.
Ей показали на стул в задней части комнаты, рядом с креслом Киёки.
Сегодня должно было состояться первое собрание антигротескного отряда после случайной встречи Миё, Киёки и Араты с Усуи. Они попросили Миё принять участие в заседании, поскольку она была заинтересованной стороной. Девушка также непосредственно общалась с Усуи, поэтому они хотели убедиться, что она понимает, как они будут вести себя с ним дальше.
Обычно, даже если ситуация касалась посторонних, такие люди, как она, не принимали столь активного участия в военных разбирательствах.
Однако в данном случае Усуи поклялся Миё, что они ещё встретятся, и отряд пришёл к выводу, что оставлять её в неведении скорее опасно, чем нет.
– Спасибо.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.