Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы Глава 123.

Через некоторое время группа Анриш и Леонарда прибыла на пристань для карет. 

— Первый Принц, Герцогиня! – ожидавшие водители склонили перед ними двоими головы. — Меня зовут Сэнди, сегодня я буду обслуживать вас двоих. 

— Рада встрече, – Анриш тепло поприветствовала её. 

В тот же момент Принц открыл рот с нелепым выражением на лице: 

— Подождите. 

— Да, Принц? Что случилось на этот раз? – Анриш подавила раздражение и повернулась к Леонарду. 

Принц нахмурился и посмотрел на кучера. 

— Я думал, что ошибся и меня подвело зрение, но это не так, – затем он указал подбородком на кучера и спросил у Анриш: — Как ни посмотри, водитель – женщина? 

— Да. Это женщина, вы все правильно поняли. 

— Извините? – Леонард вскочил со своего места. 

Анриш встретилась взглядом с Леонардом, будто не видела в этом проблемы. 

— Женщина-кучер. Есть ли в этом смысл? – Принц начал поднимать суету, будто вот-вот упадет небо. — Как вы думаете, где работают женщины на улице? Все собаки, пробегающие мимо, будут смеяться! 

— Первый Принц... 

— Даже если у Герцогов есть ограниченная семейная традиция, это чепуха! 

Анриш, которая смотрела на принца, плотно закрыла глаза. 

Я должна набраться терпения, чтобы избежать убийства. 

Спустя некоторое время Анриш снова попыталась убедить Леонарда. 

— На самом деле, существенной разницы между женщинами и мужчинами в их работе нет. 

— О чём вы... 

— Скорее, при проведении опроса пассажиров часто оказывается, что кучеры-женщины имеют куда более высокий рейтинг, – кончик губ Анриш дрогнул в попытке сохранить натянутую улыбку. 

Но, к сожалению, её усилия не возымели действия. 

— Нет, разве это важно сейчас? – потому что Леонард даже не слушал её. — Ситуация, в которой женщина работает кучером, неверна! 

— Первый Принц... 

— У мужчин должна быть своя работа, а у женщин своя! 

Леонард продолжал верещать. 

— Если женщина работает вот так, как она собирается вести домашнее хозяйство и ухаживать за ребёнком? – затем он повернулся к кучеру и указал на неё. — Вот почему дисциплина в стране пошатнулась! 

В этот момент Анриш почувствовала, как в её голове что-то сломалось. Вместе с этим её губы начали свободно шевелиться. 

— Нет. Я не могу этого вынести. Дисциплина в стране пошатнулась из-за такой личности, как вы, Ваше Высочество. 

— Что вы сейчас сказали? 

— Я сказала, что дисциплина страны под угрозой из-за вас, а не кучеров-женщин. 

Леонард удивлённо облизнул губы. Но Анриш более не собиралась давать ему возможность говорить. 

— Но... 

— Принц, который не соблюдает даже минимальной вежливости по отношению к кучеру, добросовестно выполняющему свою работу, – ледяной голос спросил его, — разве может помочь стране?

— ...

— ...

Наступило тяжёлое молчание. 

Кучер не мог вмешиваться в разговор, а Леонард на мгновение потерял рассудок от горького выговора: 

— Вы смеете так говорить со мной, Герцогиня? 

— С того момента, как вы впервые ступили на территорию Герцогства, и до сих пор, – холодные глаза смотрели прямо на принца, — не было ни одной грубой вещи. 

— Чепуха! – Леонард в этот момент пришел в себя и попытался в спешке оправдаться. 

Анриш лишь неловко наклонила голову: 

— Мне нужно указать на каждую грубость с вашей стороны? 

Не дожидаясь ответа Леонарда, герцогиня выложила все факты: 

— После того, как вы переступили порог нашего замка, без разрешения поцеловали мою руку, пытаясь установить контакт. Даже за ужином в замке вы проделали то же самое. Это же касается и завтрака на следующий день. Вы не проявили должной вежливости в качестве гостя. 

Каждый раз, когда Анриш продолжала говорить, дыра во лбу принца становилась все глубже и глубже. Но герцогиня не собиралась прекращать свою речь: 

— Это еще не все. Хотя кучер не сделал вам ничего плохого, вы тут же начали оскорблять женщин, не так ли? 

Услышав это, Леонард глубоко вздохнул и посмотрел на Анриш. Беспокойный взгляд принца дрожал. Анриш же действительно чувствовала себя подавленной. В то же время Леонард внезапно открыл рот: 

— Почему вы так чувствительны, герцогиня? 

— Чувствительна? 

— Вы запомнили поцелуй, который видела лишь ваша семья? И совершенный единожды? – Леонард облизнул губы фиолетовым языком. — Я уверен, вы запомнили каждую мелочь. Вы действительно крайне чувствительна.

Ха? 

Анриш не могла скрыть удивления, но Леонард продолжил: 

— Как вы знаете, герцогиня, я принц империи и один из сильнейших. 

Мне правда жаль, но если бы не статус, данные при рождении, вы бы ничего не добились. 

Анриш едва проглотила подступивший к кончику горла сарказм. Между тем, молчание Леонард истолковал, как собственную победу. 

— Я не думаю, что должен выказывать уважение, чтобы показать его тем, кто ниже меня по статусу, – он лишь продолжал говорить глупости. — По крайней мере, маркиз Саксони знал минимальные манеры, необходимые для будущего императора. 

Маркиз Саксони. При этих слова лицо Анриш ожесточилось. Тонкие, как змеи, глаза осматривали герцогиню с ног до головы. 

— Должно быть, герцогиня полностью забыла учения маркизы?

В этот момент Анриш скривила кончик губ:

— Действительно интересно. 

— Интересно? – Леонард ухмыльнулся, будто бы ошеломленный, а затем свирепым тоном спросил: — Вам кажется, что я шучу?

— Я не могу в это поверить. Чтобы ждать шутку, разве не нужно верить, что у человека есть осмысленное чувство юмора?

Леонард сморщился. В то же время Анриш посмотрела на него в упор. 

— Кажется, вы назвали себя следующим императором, не так ли? – Анриш наклонила голову, словно мурлыча. 

На мгновение Леонард крепко стиснул зубы, а герцогиня продолжила:

— Его Величество еще не назначил наследного принца. 

— Я знаю, но!.. 

— В такой ситуации говорить так, будто следующий император уже предрешен? – Анриш последовательно рассуждала. — Разве это не опасно во многих отношениях? 

— Опасно? Я первый принц!.. 

— Вам не нужно напоминать об этом, – улыбка Анриш стала намного мрачнее. — Я знаю ваш титул.

Анриш слегка пожала плечами. 

— Однако не думаю, что Его Величество Император одобрит ситуацию, в которой принц называет себя “следующим императором”. 

И это верно, ведь он сказал, что выберет преемника, опираясь на его способности и личностные качества. В такой ситуации утверждать, что ты станешь следующим императором? Удивительно. Первый принц допустил серьезную ошибку. 

Леонард сглотнул сухую слюну и посмотрел на Анриш. Честно говоря, он действительно думал, что герцогиня – женщина, которая ничего не знает о мире. Вот почему считал её легкой жертвой. 

— Хорошо гордиться собой. Но вот высокомерие – яд. 

— Герцогиня... 

— И если вспомнить о вас, Первый Принц, – спокойно продолжила она, — то что у вас есть, кроме положения?

Анриш в прошлом вела себя точно также. Она кричала, что является хозяйкой Валлиос, но, помимо этого, могла гордиться лишь тем, что родила для герцога наследника. Образ прошлого наложился на Леонарда. 

Такое отношение всегда ранило Эллиота. 

Анриш продолжала спокойно говорить, подавляя горькое чувство. 

— Действительно, статус сына императора и первого принца страны. 

Леонард, которого зажали в угол, рефлекторно повысил голос:

— Нет, что... 

— С другой стороны, второй принц получил признание из-за своих способностей. 

На мгновение Леонард замолчал. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)