Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения
- Упс, интересно, кто это так шумит, а оказывается, это вы, наша Первая Мисс. Так как служанка Мумиан не проявила послушания, я позволила им преподать ей урок. Похоже, что теперь наша Первая Мисс пришла спросить за свою служанку, - позади Бай Аосюэ раздался поистине мягкий и прекрасный женский голос.
Бай Аосюэ поняла, что пришла настоящая зачинщица. Учитывая, какой она вызвала переполох, было бы странно, если бы Су Цяньцянь так и не появилась. На самом деле, такая женщина, как Су Цяньцянь, заслуживала долю восхищения Бай Аосюэ.
Су Цяньцянь сумела достичь нынешнего статуса, опередив столь многих наложниц, и это показывало ее превосходные способности и навыки дипломатии. Но будь то в предыдущей жизни или в предыдущем мире, интриганы вызывали у Бай Aoсюэ лишь презрение.
- Хе-хе, вы сегодня на редкость проницательны. Я действительно пришла из-за Мумиан, - Бай Aoсюэ сладко улыбалась Су Цяньцянь.
- Я не знаю, что такого сделала Мумиан, что позволило тете Су так обращаться с моей служанкой. Быть может, тетя Су, ты столько лет считала себя хозяйкой дома, что забыла свое место? Низкая наложница осмелилась наказать мою собственную служанку без моего согласия. Разве это не пощечина мне? Теперь я пришла сюда, чтобы вернуть свою репутацию и справедливость. Разве это неправильно? - Бай Аосюэ мягко улыбалась.
Она говорила это так спокойно, словно обсуждала погоду, но ее слова ударили Су Цяньцянь в самое больное место. Присутствующие служанки внимательно наблюдали за наложницей Су, боясь, что она потеряет самообладание. Но Су Цяньцянь сдержала гнев и заставила себя улыбнуться:
- То, что вы говорите, не совсем верно. Служанка Мумиан прокралась на кухню и украла суп из птичьего гнезда, который хозяин подарил мне. Так как она служанка Первой Мисс, я решила, что это пустяки, и просто отпустила ее. Но неожиданно она отказалась признать вину. Это не правильно. Раз Мумиан так поступила, люди, которые не в курсе, могут подумать, что плохое поведение вашей служанки это следствие отсутствия дисциплины. Поэтому я взяла на себя смелость преподать ей урок.
- Хм! Неужели тетя Су ходит вокруг да около, чтобы сказать, что мне не хватает дисциплины? Я знаю Мумиан. Она совершенно не похожа на тех зверей в человеческом обличье, которые ни перед чем не останавливаются, творя зло только для того, чтобы выслужиться перед другими, - усмехнулась Бай Аосюэ.
Про себя Бай Аосюэ думала: раз ты собираешься притворяться великодушной, позволим тебе раскрыть свои секреты. Шоу ведь должно продолжаться.
Услышав слова Бай Аосюэ, у Су Цяньцянь поменялся цвет лица, а судорожно сжатые пальцы слегка побелели. Но она все-таки подавила гнев:
- Первая Мисс, вы меня не поняли. Я просто сделала это ради тебя.
Бай Аосюэ подивилась терпению Су Цяньцянь. Она не могла не вздохнуть про себя: неудивительно, что мать Бай Аосюэ не смогла конкурировать с наложницей Су.
- Аосюэ действительно должна поблагодарить тетю Су. Но, как я уже сказала, если моя горничная сделала что-то не так, наказать ее могу только я, а не кто-то другой. Кроме того, моя горничная никогда ничего не делает тайком. Я надеюсь, что тетя Су не станет делать поспешных выводов, - Бай Аосюэ помотрела на Мумиан, которая чувствовала себя несправедливо обиженной.
Су Цяньцянь была на грани срыва от гнева и унижения. Но только она собралась что-то сказать, как ее прервала Мумиан:
- Мисс, я не крала суп из птичьего гнезда. Когда мисс отдыхала, пришла Куйю, служанка тети Су. Она сказала мне, что на кухне есть миска супа из птичьего гнезда, и я могу пойти и отнести его Мисс. Поскольку тело мисс еще слабое после недавнего падения в пруд, я пошла на кухню. Но кто мог знать, что как только я возьму миску, появится куча людей и обвинит меня в краже супа тети Су. Я сказала им, что это Куйю велела мне отнести его моей мисс, но Куйю все отрицала. Мисс, я абсолютно точно не крала суп, - взгляд Мумиан был тверым и честным.
Бай Aoсюэ нежно погладила Мумиан по голове:
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.