Сельскохозяйственные угодья Глава 378. Я приму тебя такой, какая ты есть

Он не знал, не превратится ли он снова, как в его снах, в машину для убийства? Безжалостный демон? Чжу Цзюньянь дрожал под теплым весенним солнцем в полдень. Он поспешно покинул поместье и невольно направился к резиденции из черного кирпича с черепичной крышей у подножия горы.

- Ваше высочество, принц королевской крови съел только половину тарелки супа из цветов персика на обед... Когда Мэйсян и Ланьсян принесли обед, они увидели только вид сзади молодого принца и были сбиты с толку тем, куда он направлялся.

- Не беспокойтесь о нем. Он не умрет от голода! Принцесса Цзин была в хорошем настроении и, следовательно, имела хороший аппетит. После того, как она съела несколько кусочков пирожных с цветком персика, она также довольно хорошо пообедала.

Сам того не ведая, Чжу Цзюньянь снова вошел в восточный двор семьи Юй. Семья Юй Сяокао готовилась к обеду, поэтому, когда они увидели входящего королевского принца Яна, все встали.

С улыбкой Юй Хай потер руки и спросил:

- Королевский принц Ян, вы уже пообедали? Если вы не возражаете, не хотите ли поужинать с нами?

Чжу Цзюньянь взглянул на стол и увидел, что блюда на нем совершенно не были овощными блюдами, как говорила раньше Юй Сяокао. Приготовленные на пару яйца и моллюски, жареный желтый горбун, лосось на гриле… Все это были блюда, которые он раньше не пробовал. Чжу Цзюньянь, который поначалу был в плохом настроении, снова вспыхнул гневом.

- Юй Сяокао! Я действительно тебе так сильно не нравлюсь? Ты питаешь презрение ко мне? Тон Чжу Цзюньянь был наполнен чувством опасности.

Юй Сяокао, чье имя внезапно было названо, чуть не подавилась рыбьей костью. Она дважды сильно кашлянула и проглотила рыбное мясо, которое было у нее во рту. Затем она быстро пошла тушить огонь:

- Что ты имеешь в виду, юный принц королевской крови? Дядя Шуаньчжу принес желтого горбыля и лосося после того, как ты ушел. Как ты знаешь, если морскую рыбу оставить на долгое время, она больше не будет свежей. Так что...

- Не оправдывайся! Говори честно! Я тебя так сильно раздражаю? Ты не хочешь позволить мне остаться, чтобы просто поесть? Чжу Цзюньянь вел себя несколько неразумно без всякой причины, как капризный ребенок.

Юй Сяокао остановила членов своей семьи, которые хотели прийти на помощь. Она сказала с улыбкой:

- Ваше высочество, ты все неправильно понял! Благодаря твоему благородному статусу ты много путешествовал и обладаешь исключительными знаниями. Итак, какие деликатесы ты еще не пробовал? Твоя готовность поесть в нашем доме - это признание моих кулинарных навыков. Мы чувствуем себя глубоко польщенными, так зачем же нам отказываться от такой великой чести? Тебе очень повезло. Ты пришел, как только мне удалось приготовить лосося на углях с травами...

- Если бы я не пришел сегодня, разве это не значит, что я не смог бы съесть это новое блюдо? Чжу Цзюньянь продолжал придираться без всякой причины. Глядя на красивое улыбающееся лицо Сяокао, мрачное чувство охватило его сердце при мысли о том, как ее красота будет представлена какому-то неизвестному человеку в будущем.

Юй Сяокао расширила глаза с выражением недоверия и пробормотала:

- Я просто планировала приготовить пир, чтобы поприветствовать завтра королевского принца! Это блюдо было приготовлено для завтра! Раз уж ты сегодня здесь, это еще лучше! Почему бы тебе не посмотреть, соответствует ли это твоему вкусу?

После более чем двухлетнего общения Юй Сяокао уже хорошо разобралась в характере этого хладнокровного королевского принца и знала, как избавиться от его гнева, пошутив с ним. Но, похоже, сегодня это не сработало!

- Перестань вести себя так легкомысленно. Как ты можешь быть такой девушкой? Когда ты так себя ведешь, будет очень удивительно, если ты сможешь выйти замуж! Услышав злобное замечание Чжу Цзюньянь, мадам Лю, как ее мать, сразу же вытянула лицо. Юй Хай, который был дураком из-за своей дочери, тоже недовольно посмотрел на королевского принца Ян. Если бы не его личность, они бы уже шагнули вперед и набросились на него.

- Это даже лучше! Я смогу остаться со своими родителями и быть с ними всю жизнь рядом. Таким образом, мне не нужно быть чрезмерно осторожной и сдержанной в чужом доме. Там также будут ссориться со свекровью, невесткой и другими женщинами… Я устаю от одной только мысли об этом! У Юй Сяокао, с другой стороны, было беззаботное выражение лица.

Мадам Лю больше не могла беспокоиться о королевском принце Ян, стоявшем в стороне и упрекнула ее:

- Что ты такое говоришь! Как может девушка не выйти замуж? Если ты продолжишь нести чушь, я тебя ударю!

Угроза мадам Лю никак не подействовала на Сяокао, потому что она знала, что ее мать вообще не захотела бы причинить ей вред! С тех пор как она переселилась в эту маленькую рыбацкую деревушку, самым приятным для нее было то, что у нее были родители, которые так сильно любили ее и позволяли ей «создавать проблемы», а также братья и сестры, у которых были гармоничные отношения с ней и которые помогали друг другу.

Услышав слова Сяокао, гнев в сердце Чжу Цзюньянь внезапно рассеялся, как сдутый воздушный шарик. Он сказал, не подумав:

- Не волнуйся. Если ты не можешь выйти замуж, то я любезно возьму тебя с собой!

Неожиданно у Сяокао появилось выражение ужаса на лице, когда она услышала это, как будто она только что увидела привидение. Она поспешно ответила:

- Королевский принц, пожалуйста, не надо! Я очень благодарна тебе, но можешь ли ты применить свою доброту к другим? Я, обычная девушка, веду себя по-хамски и выгляжу уродливо. Я не хочу запятнать твой святой образ грациозного и красивого, мудрого, искусного в боевых искусствах и недостижимого человека!

- Все в порядке, я не буду возражать против тебя! Чжу Цзюньянь уже находился в прекрасном настроении и чувствовал, что это была отличная идея - взять ее в свой дом. Эта девушка была еще слишком молода, но это не имело значения, потому что у него хватило терпения подождать, пока она повзрослеет.

- Я возражаю по поводу твоего предложения! Юй Сяокао заметила, что королевский принц Ян говорит серьезно, поэтому она заговорила, не подумав, что заставило сердца взрослых мужчин Юй Хай и старого Юй затрепетать от страха! Если бы она оскорбила этого великого лорда королевского принца Ян, вся Семья Юй не смогла бы взять на себя ответственность за свое будущее!

Подняв брови, Чжу Цзюньянь серьезно посмотрел на нее своими глазами феникса и спросил:

- Ты думаешь, что я недостаточно хорош для тебя? Император великой династии Мин лично пожаловал мне титул принца королевской крови, а также дал мне полномочия управлять большим участком земли. Если ты согласишься, ты станешь хозяйкой всего района Тангу. Ты сможешь открыть магазин в любом месте, где захочешь и купить землю, где захочешь. Даже если ты ничего не захочешь делать, я смогу тебя поддержать! Хотя я на семь лет старше тебя, люди часто говорят, что мужчины постарше знают, как больше баловать женщин! Более того, я выгляжу довольно прилично, так что ты не потеряешь лицо, когда пойдешь со мной на свидание! Так в чем же ты мной недовольна?

Сяокао почувствовала еще одну головную боль, когда увидела, как он так серьезно продвигает себя:

- Мой господин, вы абсолютно совершенны! Я та, кто недостаточно хороша для тебя...

- Я уже сказал, что я не против! В начале, когда Чжу Цзюньянь высказал эту идею, он был слегка импульсивен. Однако, тщательно обдумав это, он пришел к выводу, что было бы неплохо держать рядом с собой единственный источник света в его жизни. Таким образом, он решил бы все проблемы, которые у него были ранее в горном поместье.

Юй Сяокао захотелось кого-нибудь укусить. Увидев ошеломленное выражение на лицах членов своей семьи, она поняла, что не может на них рассчитывать. Она подумала об этом, а потом серьезно сказала:

- Юный принц королевской крови! Ты также должен знать, как сильно мои родители ценят меня. Они не согласятся позволить мне быть чьей-то наложницей. Ты же не будешь использовать свою власть, чтобы заставить меня стать твоей наложницей, верно?

- Кто тебе сказал, что я возьму тебя в наложницы? Чжу Цзюньянь презрительно посмотрел на нее. Если бы эта бестактная девушка вышла замуж в другом доме, ее бы замучили до смерти через несколько дней. К счастью, внутренний двор дома принца Цзин всегда был довольно мирным. Его лорд-отец вел себя нелепо, когда был молод, но в настоящее время его мать была единственной женщиной его отца.

После того как его старший брат женился на своей старшей невестке, он отослал всех своих бывших постельных наложниц прочь. Что касается его самого, то у него даже не было ни одной наложницы. В восемнадцать лет он все еще оставался девственником. Если бы эти распутные сыновья богатых столичных семей узнали об этом, они бы точно посмеялись над ним. Чем именно была недовольна эта вонючая девчонка?

С непристойным выражением лица Юй Сяокао сказала:

- Для меня положение высокопоставленной наложницы и равной жены такое же, как и у наложницы. У меня немного властный характер и мне нравится охранять вещи, которые принадлежат мне, поэтому я никому не позволю делить моего мужчину!

Все члены семьи Юй закрыли свои лица и мать строго произнесла:

- Ты такая бесстыдная девчонка. Сколько тебе лет, что ты так небрежно говоришь о мужчинах? Так не пойдет. Когда принц королевской крови, который внезапно начал вести себя как сумасшедший, уйдет, мы должны должным образом научим тебя, чтобы ты знала, что можно говорить, а что нельзя!

- Это здорово! Я ненавижу этих претенциозных и злонамеренных женщин! Достаточно иметь только одну женщину во внутреннем дворе. Если их будет больше, это будет катастрофой для семьи! Чжу Цзюньянь все еще помнил источник своей большой перемены в темпераменте — этого человека, который хотел причинить вред его леди-матери! Обычно она притворялась чистым белым цветком лотоса, но на самом деле она была черносердечной змеей!

Юй Сяокао не знала, действительно ли он говорит серьезно. Почему он играл с ней, маленькой крестьянской девочкой, без всякой причины? Она сморщила лицо и попыталась отвергнуть его и пробормотала:

- Юный принц королевской крови, с древних времен брак решается по приказу родителей и словам свахи. Твой брак должен быть решен императорским принцем Цзин и принцессой Цзин. Не слишком ли ты неуважительно относишься к нашей семье, делая такое опрометчивое предложение?

У Юй Хая наконец появилась возможность вмешаться:

- Сяокао права! Если бы не твой статус принца королевской крови, мы бы уже выгнали тебя с побоями за твое абсурдное поведение! Хотя мы всего лишь обычные и простые люди, Сяокао является жемчужиной в наших глазах - нашей любимой дочерью. Как мы можем просто позволить тебе забрать ее?

Чжу Цзюньянь посмотрел на своего будущего тестя с серьезным выражением лица и кивнул:

- Дядя Юй, ты прав! Я веду себя опрометчиво! Будьте уверены, я буду принимать свои собственные решения относительно моего собственного брака! Я немедленно пойду и напишу письмо, чтобы попросить моего лорда-отца приехать в горное поместье. Позже я приду со своими родителями, чтобы обсудить этот вопрос между двумя семьями...

- Подожди! Подожди минутку! Если Юй Сяокао продолжила бы хранить молчание, значит, ее брак вот-вот будет предопределен. Она взвизгнула и прервала своего отца и юного принца:

- Юный принц королевской крови, пожалуйста, тщательно обдумай и не действуй импульсивно. Как могут два человека без чувств оставаться вместе долгое время?

- Сяокао, я тебе не нравлюсь? Чжу Цзюньянь почувствовал неуверенность в своем сердце. Многие знатные столичные барышни, наслышанные о его репутации, всегда испытывали при встрече с ним сложные эмоции страха, паники и обожания. Он боялся, что Сяокао невзлюбит его, услышав о его прошлом.

Юй Сяокао покачала головой, и глаза Чжу Цзюньянь внезапно загорелись. У Юй Сяокао слегка заболела голова, когда она посмотрела на принца королевской крови, который внезапно пришел в хорошее настроение. Она беспомощно сказала:

- Если ты мне не нравишься, это не значит, что я тебе не нравлюсь! Я хочу быть парой, которая любит друг друга, а не парой, которая всегда будет вести себя вежливо друг с другом.

- Несмотря на то, что я тебе пока не нравлюсь - это не большая проблема! Разве нет чего-то, что называется «фамильярность порождает нежность»? Моя леди-мать тоже видела моего лорда-отца всего несколько раз, прежде чем они поженились. Разве они сейчас не счастливы в браке? В настоящее время какая благородная мадам в столице не завидует моей госпоже матери за то, что у нее есть единственная любовь в виде своего мужа? Чего Чжу Цзюньянь не сказал, так это того, что его лорд-отец случайно увидел свою леди-мать и влюбился в нее с первого взгляда. Об этом браке просил сам его лорд-отец!

- Не все мужчины так преданны, как императорский принц Цзин! Юй Сяокао чувствовала себя очень беспомощной. Может ли кто-нибудь прийти и спасти ее? Не мог бы кто-нибудь, пожалуйста, забрать этого королевского принца, который внезапно сошел с ума!

- Как отец, так и сын! Я сын моего лорда-отца, так что если мой отец может это сделать, то и я могу! - решительно воскликнул Чжу Цзюньянь. Хотя он все еще не был до конца уверен в своих чувствах к этой девушке, он наконец встретил девушку, которую не ненавидел и которая его не раздражала. Она была немного молода, но он не хотел ее отпускать!

Перейти к новелле

Комментарии (0)