Сельскохозяйственные угодья Глава 385. Верный пес

После того, как она закончила обсуждать их ситуацию с молодым принцем королевской крови, в ее повседневной жизни мало что изменилось. Единственная разница теперь заключалась в том, что принц начинал все больше и больше походить на большую дружелюбную собаку. Иногда Юй Сяокао думала, что принц королевской крови очень похож на ее белого маленького волка. В присутствии других они оба были высокомерны и самоуверенны. Однако, как только она махала им рукой, они бросались к ней, виляя хвостами.

Пришло время перейти от зимних курток с толстой подкладкой к более тонкой весенней одежде. Цветки пшеницы на полях опали и вскоре колосья пшеницы стали пухлыми и полными зерен. Все фермеры-арендаторы на ферме семьи Юй начали улыбаться все более и более ослепительно. Никто, включая самых старых людей там, никогда раньше не видел таких пухлых пшеничных колосьев. В этом году у них определенно будет большой урожай! Если у озимой пшеницы будет хороший урожай, это означает, что они смогут иметь более комфортные условия жизни в течение предстоящего полугодия! С тех пор как они начали следовать за своими нынешними хозяевами, их жизнь становилась все лучше и лучше и у них становилось больше надежды на будущее!

В начале весны фермеры-арендаторы, у которых были под рукой лишние деньги, либо заводили пару поросят, либо пару дюжин цыплят, чтобы вырастить их по совету своих хозяев. Когда животные подрастут, им не придется беспокоиться о том, чтобы продать их. Хозяева сказали им, что они купят у них этих животных по самой высокой рыночной цене.

Кроме того, в начале сезона многие люди отправились на необработанные земли недалеко от усадьбы, чтобы вспахать и засеять их сладким картофелем. Даже если бы они в конечном итоге не съели сладкий картофель, его все равно можно было бы использовать для кормления свиней. Никто не был владельцем этих необработанных земель, а владельцем города Тангу и его окрестностей был королевский принц Ян, у которого были хорошие отношения с их хозяевами. Таким образом, им не нужно было беспокоиться о проблемах, связанных с использованием этих участков земли. Фермеры-арендаторы на ферме семьи Юй были горды и уверены в себе, когда как другие фермеры, которым не повезло, пришли спросить, есть ли свободное место для работы. Это был первый раз, когда они немного гордились тем, кем они были.

Кроме семьи Юй и управляющих королевского принца, очень немногие знали, что плантация в восемьсот акров, которая примыкала к усадьбе семьи Юй, уже была передана Юй Сяокао от королевского принца Ян. Когда ей вручили документ с написанным на нем ее именем, у Юй Сяокао стало ошарашенное выражение лица.

Этот... Они даже не дошли до того момента в своих отношениях, когда считалось, что они встречаются, но он уже отдал ей часть своих активов? Разве он не боялся, что после того, как она заберет его вещи, она поссорится с ним? Однако... Этот человек был молодым принцем королевской крови и с ним нельзя было шутить. Если бы она попыталась это сделать, вполне вероятно, что он вернулся бы, чтобы укусить ее! Юй Сяокао выразила мнение, что с этим было очень трудно справиться. В будущем, если бы они действительно поссорились, было бы очень трудно снова разделить активы.

Однако, если бы она не забрала землю, молодой принц королевской крови разозлился бы. Но что, если ей было все равно? Тогда он изменил бы свои методы, стал бы жалким и вел бы себя мило! Юй Сяокао призналась, что у нее не было защиты от такого рода атак. Она очень быстро уступила перед лицом красивого юноши, который мило вел себя перед ней. Таким образом, у Юй Сяокао теперь была плантация с восемьюстами акрами земли среди ее личных владений! Она изменила свою судьбу, превратившись из бедной фермерской девочки в богатую землевладелицу!

Как только пшеница стала золотистой и богатый урожай был готов к сбору, Юй Сяокао получила еще больше помощников от молодого королевского принца. Некоторые из этих людей были управляющими поместьями, которые имели более чем десятилетний опыт управления земельными ресурсами, а другие были старыми слугами, которые имели большой разнообразный опыт в других областях и грубо говоря, после того, как все эти люди были отправлены на свои соответствующие должности, у Юй Сяокао и остальных членов ее семьи было намного меньше работы.

Погода постепенно потеплела, поэтому Юй Сяокао в свободное время часто ездила на море. Иногда она собирала морепродукты вместе с другими деревенскими детьми или тащила Сяолянь за собой, чтобы надеть купальники из акульей кожи и поплавать в океане. Иногда они даже устраивали дружеские соревнования с другими хорошими пловцами в этом районе, чтобы посмотреть, кто сможет нырнуть глубже.

Чжуан Сяомо был родом из соседней рыбацкой деревни и в этом году ему было уж практически шестнадцать лет. Он был известным экспертом по дайвингу и его можно было найти ныряющим с конца весны до начала осени каждый год. Он всегда мог нырять глубже обычного человека и собирать большое количество морепродуктов, таких как морское ушко или морские огурцы. Благодаря своему мастерству он часто мог продавать собранные им морепродукты по хорошей цене.

Время от времени он ездил в деревню Дуншань, чтобы продать песчаных червей и устриц. У семьи Юй сложилось довольно хорошее впечатление об этом честном и добросердечном юноше. Иногда они даже приглашали его поужинать. У Юй Хана были с ним такие хорошие отношения, что они вели себя почти по-братски. Они вдвоем часто болтали обо всем и ни о чем. Когда семье Юй была нужна помощь, он не считал себя посторонним и всегда протягивал руку помощи, если мог.

По мере того как ее дочери постепенно взрослели, мадам Лю начала уделять больше внимания этому загорелому юноше. Родители Чжуан Сяомо скончались, когда он был еще маленьким, а дедушка, который воспитывал его, тоже умер прошлой зимой. Как человек, которого свекровь оскорбляла и ругала более десяти лет, мадам Лю, естественно, надеялась, что ее дочери не пойдут по тому же пути, что и она. Той, кто вышла бы замуж за Чжуан Сяомо, тоже не пришлось бы угождать свекрови или иметь дело с какими-либо невестками. Кроме того, его жена сможет вести домашнее хозяйство, как только выйдет замуж. Это был идеальный сценарий, на который надеялось большинство матерей для своих дочерей.

Таким образом, мадам Лю не спускала глаз с Чжуан Сяомо. Чем больше она наблюдала, тем больше у нее возникало ощущение, что этот юноша не всегда приходил с чистыми намерениями. На самом деле, он всегда улыбался ярче и его глаза выглядели более радостными всякий раз, когда он видел ее старшую дочь.

Вкус у этого юноши был действительно неплохой. Мадам Лю не была слишком самоуверенна. Сяолянь была очень трудолюбива и, вероятно, считалась одной из самых трудолюбивых молодых девушек во всей деревне Дуншань. Хотя Сяолянь в этом году исполнилось всего двенадцать лет, в ее личных сбережениях было больше денег, чем у мадам Лю. Кроме того, как только строительство гавани закончится и там будут построены магазины, приданое Сяолянь в будущем, вероятно, станет одним из самых больших во всей деревне Дуншань.

Однако... Сяолянь было всего двенадцать, а уже кто-то присматривался к ней, чтобы она стала его женой. Мадам Лю чувствовала одновременно грусть и гордость одновременно. Обе ее дочери были выдающимися, так как же она могла удержать их рядом с собой еще несколько лет? Первоначально она думала оставить своих дочерей при себе, пока им не исполнится восемнадцать лет, но молодой принц королевской крови тоже не казался терпеливым человеком. Неужели ее старшая дочь тоже не сможет провести рядом с ней лишние два года?

Ее материнское сердце было полно противоречивых мыслей. Хотя она не хотела, чтобы они покидали ее так скоро, она также не хотела, чтобы они упустили возможность найти лучшего мужа из всех возможных. Мадам Лю беспокоилась по этому поводу и ходила взад и вперед.

Чжуан Сяомо обращался с Сяолянь с предельной вежливостью. Каждый раз, когда две сестры отправлялись в свое тайное место для купания и дайвинга, он всегда каким-то образом появлялся там. Время от времени он нырял и выныривал с красивой раковиной моллюска, или разноцветным кусочком коралла, или изящной маленькой морской звездой. Он всегда находил предлог, чтобы отдать их Сяолянь. Поскольку он боялся, что она не примет его подарки, он также всегда дарил что-нибудь Сяокао. Однако было совершенно очевидно, что подарки, которые он посылал Сяокао, были на уровень ниже, чем те, которые он дарил Сяолянь.

Большую часть времени Сяокао отправлялась на поиски маленького дельфина, который теперь вырос, чтобы поиграть с ней. Иногда она садилась на дельфинью спину и ныряла в глубокие районы. По пути она прихватывала немного морепродуктов высшего качества для семьи Чжоу. Каждый раз, когда она ныряла, она никогда не возвращалась с пустыми руками.

Королевский принц Ян, который со временем становился все более и более навязчивым, всегда появлялся в деревне Дуншань, когда у него не было никаких дел в столице. Хотя император продолжал относиться к нему со все возрастающим вниманием и давал ему множество поручений, принц всегда мог быстро выполнить эти просьбы и найти немного времени, чтобы сбегать в деревню Дуншань.

Император испытывал совершенно новый уровень уважения к способности своего младшего кузена справляться с работой. Многие задачи, которые другие люди считали трудными или невыполнимыми, в его руках всегда заканчивались хорошо. Следовательно, все больше и больше работы ложилось на Чжу Цзюньяня, и он стал прекрасным примером того, что «самый способный человек всегда выполняет больше всего работы».

Наконец, Чжу Цзюньянь в частном порядке выразил протест императору. Он заявил, что император мешает ему должным образом ухаживать за своей будущей женой. Только тогда император пришел к осознанию: «Так этот сопляк так усердно работал, чтобы закончить свои дела, чтобы у него было дополнительное время, чтобы пойти и обнять красавицу Сяокао! Проведя расследование, я узнал, что мой старый друг-трансмигратор привлек его внимание! У него хороший вкус! Я не могу откладывать будущее счастье моего младшего двоюродного брата, поэтому, как его старший двоюродный брат, я должен помочь ему». Таким образом, Чжу Цзюньянь наконец смог освободиться от бесконечных просьб своего двоюродного брата-императора о работе.

Он несколько раз ходил на пляж с Юй Сяокао. Всякий раз, когда он видел, как она счастливо резвится в воде, как рыба, и радостно играет с маленьким дельфином, Чжу Цзюньянь чувствовал, что вся его тяжелая работа и трудные времена того стоили.

Прежде чем отправиться в море, Чжу Цзюньянь целый месяц усердно учился правильно плавать. Иногда он также заходил в воду и собирал морепродукты вместе с Сяокао. Он даже запасал все морепродукты, которые ему доставались, а потом просил Сяокао приготовить ему вкусное блюдо из морепродуктов, чтобы поесть вместе с ней.

Однако, как только он понял, что его навыки плавания, которые он выстрадал, были ничем по сравнению со способностями Сяокао и что он только сдерживал ее, он с готовностью стал простым наблюдателем со стороны. Он сидел на пляже и молча наблюдал, как Сяокао легко плавала и играла в океанских водах.

Поначалу, всякий раз, когда Сяокао надолго исчезала под водой, он начинал волноваться и не мог удержаться, чтобы не нырнуть сам, чтобы посмотреть. Однако каждый раз, когда он это делал, Сяокао всегда выныривала далеко и весело махала ему рукой. Постепенно он привык к долгому времени, которое Юй Сяокао проводила под водой. Однако он никогда не мог не испытывать беспокойства поэтому поводу.

Когда появился Чжуан Сяомо, сначала Чжу Цзюньянь почувствовал, что у него просыпается ревность. В его сердце Сяокао была совершенна, так что наверняка найдутся и другие люди, кроме него, которые тоже могли бы увидеть ее совершенство. К счастью, он уже овладел своей способностью читать сердца людей, поэтому легко выяснил, что человек, который нравился Чжуан Сяомо, была ее сестрой - Юй Сяолянь.

Юй Сяолянь выглядела примерно на семьдесят-восемьдесят процентов похожей на Сяокао. Ее кожа была немного более загорелой, а глаза немного меньше. Кроме того, у нее была более «крепкая» фигура по сравнению с Юй Сяокао. Чжу Цзюньянь не мог понять, почему Чжуан Сяомо больше нравилась Сяолянь - какой же вкус был у другого юноши? Очевидно, что, когда вы сравниваете двух сестер, Сяокао была лучшей из них.

Однако как мог Чжу Цзюньянь понять, что в глазах Чжуан Сяомо Сяолянь была лучшим выбором? Сяолянь обладала здоровым и сильным телом и была очень трудолюбива, способная переносить трудности. Таким образом, для Чжуан Сяомо она была идеальной кандидатурой в жены. Что касается хрупкой и слабой Сяокао, которая чем-то напоминала Линь Дайюй [1], то она и близко не была такой привлекательной, как ее старшая сестра.

Естественно, было также немало семей, которые присматривались к финансовому положению семьи Юй и талантам Сяокао. Эти люди тайно намекнули матери Сяокао, что они заинтересованы в соглашении о помолвке. Однако все они были решительно отвергнуты мадам Лю под предлогом того, что ее дочь была еще молода и что она хотела оставить ее рядом с собой еще на несколько лет. К сожалению, рядом с Сяокао появился кто-то, от кого они не смогли бы избавиться, даже если бы захотели, гигантский... босс! Мадам Лю действительно чувствовала себя совершенно беспомощной в этой ситуации.

Если быть честными, то абсолютно все в семье Юй не считали Чжу Цзюньяня хорошим кандидатом в мужья. В глазах семьи Юй он был слишком богат и знатен, чтобы быть хорошим мужем. С их точки зрения, Чжуан Сяомо, у которого было такое же происхождение, как и у них, был именно тем типом мужа, которого они хотели для своих дочерей.

У всех знатных и богатых семей было множество правил и традиций. Могла ли их очаровательная и глупая младшая дочь, которую никогда ничем не ограничивали и над которой не издевались с тех пор, как они отделились от основной ветви, выдержать такую жизнь? В каких богатых семьях не было дома, полного роящихся вокруг наложниц? Даже если бы принц королевской крови пообещал и поклялся, что не приведет другую женщину, чтобы бороться за благосклонность их дочери, как они могли поверить словам мужчины?

В будущем, если с их младшей дочерью каким-либо образом поступят несправедливо, статус их семьи будет слишком низким по сравнению с его статусом. Даже если бы они захотели воздать ему должное и отомстить, они не смогли бы!

Чжу Цзюньянь чувствовал себя очень непонятым. Он очень хорошо понимал мысли, которые проносились в головах родителей Сяокао, ее братьев и сестер. Однако, что бы он ни обещал, никто не хотел ему верить. Был ли он действительно настолько ненадежен в их глазах? Действительно ли он был худшим выбором в сердцах семьи Юй, чем Чжуан Сяомо, который был сиротой, сыном бедных рыбаков?

Он же был сыном высокого и могущественного имперского принца Цзина, и император лично присвоил ему титул королевского принца. В суде его считали одним из самых многообещающих чиновников, но он проигрывал рыбаку. Чжу Цзюньянь был очень возмущен всем этим:

- Никто из вас не видит меня в хорошем свете, да? Тогда я обязательно покажу всем вам, какой я на самом деле человек!

И таким образом Чжу Цзюньянь теперь шел по пути превращения в мужа, который баловал свою жену, монстра, который даже лучше обращался со своей женой, чем императорский принц Цзин…

[1] Линь Дайюй - один из главных героев классического китайского романа Цао Сюэцинь «Сон в красном тереме». Она изображается как хорошо образованная, умная, остроумная и красивая молодая женщина с физической слабостью, которая иногда склонна к меланхолии.

Перейти к новелле

Комментарии (0)