Сельскохозяйственные угодья Глава 388. Плохие новости

Теперь она смогла увидеть корабли своими глазами, поэтому Сяокао соскользнула со спины маленького дельфина и тихо приблизилась к одному из кораблей, который в данный момент двигался в сторону берега. Она потянула за веревку, которая свисала вниз и попыталась взобраться наверх. После нескольких неудачных попыток она тихо спросила маленький божественный камень: «Маленький котенок, ты можешь помочь мне услышать, что они говорят»?

Золотистый маленький котенок приглушил свет, исходящий от его тела и стал напоминать котенка, которому не было и месяца. Он легко спрыгнул на палубу корабля и смело направился к одному из мужчин, который был странно одет. После того, как он внимательно послушал немного, маленький божественный камень саркастически заявил: «На каком странном языке они говорят? Не могу понять ни единого слова».

Он передал слова, которые не смог понять Юй Сяокао, а также высмеял внешность и одежду мужчины: «На макушке головы они выбрили участок, что делает их похожими на лысеющих стариков. Остальные волосы у них на голове собраны в небольшую прядь и заколоты в пучок на макушке, а у губ осталась крошечная бородка. Они также носят деревянные башмаки...»

Юй Сяокао почувствовала, как ее сердце на секунду сжалось в комок:

- Это платье и наряд японского военного! Эти японские корабли в водах великой империи Мин определенно находятся здесь не по уважительной причине! Ах да! Во времена исторической династии Мин разве не было набегов пиратов Вокоу [1] а? Значит, это корабли Вокоу?

«Маленький котенок, у тебя есть какой-нибудь способ понять, что они говорят? Это очень важно знать, потому что это может изменить жизнь многих людей!» Юй Сяокао была очень встревожена и поспешно попросила маленький божественный камень в виде котенка о помощи.

Маленький божественный камень на мгновение засомневался и ответил несколько неохотно:

- С моим нынешним уровнем развития и количеством духовной силы, если бы я захотел войти в сознание человека, это было бы очень трудно. Изначально я должен был очень скоро заговорить. Если я погружусь в мысли другого человека так, как ты хочешь, боюсь, я не смогу больше поддерживать свою форму котенка ...»

Юй Сяокао на секунду замешкалась, а затем сказала: «Разве ты не говорил, что, помогая мне, своей хозяйке, твое совершенствование и духовные силы значительно возрастут? Кроме того, это также значительно ослабило бы твои оковы. Если ты, действительно сделаешь то, о чем я тебя прошу и сможешь мне очень помочь, ты не только поможешь моей семье, но и спасешь жизни бесчисленного множества людей. Это очень большая добродетель!»

«Если бы только все произошло так, как ты говоришь! Я не ожидаю многого, но сделаю все, что от меня зависит и тогда я буду доволен собой!» Маленький божественный камень не был уверен, что его хозяйке будет очень полезно узнать, о чем думает пират.

Однако его сознание было связано с сознанием ее хозяйки, поэтому он мог ясно чувствовать волны беспокойства, исходящие от Юй Сяокао. Хотя он делал это довольно неохотно, он следовал желаниям своего хозяина. Небольшой сдавленный поток духовной энергии вошел в ухо пирата, который выглядел как их предводитель и прочитал мысли этого человека.

«Все эти люди из страны за морем от нас. У них в стране произошло очень сильное землетрясение и погибло много людей. Этот воин похитил нескольких рыбаков из нашей страны и узнал, что в нашей стране большой урожай, поэтому они решили напасть на нас во время сбора урожая. Хозяйка, дела идут плохо! Их цель... гавань Тангу и все близлежащие деревни...»

Использование энергии маленьким божественным камнем было поразительным. Вскоре Юй Сяокао смогла услышать все его мысли. После того, как он закончил говорить, маленький божественный камень снова превратился в луч золотого света и вернулся обратно к разноцветному камню на запястье Сяокао, погрузившись в глубокий сон.

Однако информацию, которую обнаружил камень, было более чем достаточно! Она посмотрела в ту сторону, куда направлялась флотилия кораблей и увидела, что они действительно направлялись в гавань. В направлении деревни Дуншань двигалось около десяти кораблей. Юй Сяокао почувствовала страх и беспокойство. В деревне Дуншань проживало нескольких десятков семей, а это означало, что там проживало по меньшей мере двести жителей деревни!

Эту важную информацию нельзя было откладывать. Юй Сяокао велела маленькому дельфину плыть обратно на максимальной скорости, чтобы вернуться на берег как можно быстрее. Хотя маленький божественный камень сейчас находился в глубоком покое, защита, которую он сформировал для нее, все еще была активна, так что Сяокао не пострадала от давления воды. Таким образом, она смогла вернуться быстрее, чем двигались корабли.

Юй Сяокао сначала вернулась в то место, где Сяолянь обычно ныряла в воду. Используя свою интуицию, она смогла найти Чжуан Сяомо, Чжоу Шаньху и Сяолянь вместе. Она нырнула под воду и подала знак Сяолянь всплыть. Как только они всплыли, она поспешно заговорила:

- Быстро, быстро иди и сообщи старосте деревни, что пираты Вокоу приближаются к нашему берегу!

- Пираты Вокоу? Человеком, который заговорил, был Чжуан Сяомо, который топтался рядом с ними. На его лице появилось выражение недоверия и он нерешительно сказал:

- Ты уверена, что это пираты Вокоу? Дело в том, что пираты Вокоу очень жестоки и злобны. Я слышал, как старшее поколение говорило, что у этих пиратов нет чувства человечности и они убивают любого, кого увидят и украдут все что угодно у кого угодно. Они также насилуют женщин и сжигают целые деревни! Чжоу Шаньху тоже подошла и воскликнула, покачав головой и прикрыв рот руками.

Юй Сяокао глубоко вздохнула и усилием воли успокоила себя, прежде чем снова сказать:

- Я уверена, что это пираты Вокоу. Одежда, которую они носят, не похожа на ту, которую носили бы граждане великой империи Мин и я не смогла понять ни единого слова из того, что они говорили. Они выглядели очень жестоко и у них были большие ножи на поясе! Старший брат Сяомо, быстро отправляйся в свою деревню и передай эту информацию своему деревенскому старосте, а затем прячьтесь всей семьей. Вы должны собрать свои вещи, независимо от того, поверят они вам или нет и прийти к нам домой!

Чжуан Сяомо энергично кивнул головой и согласился:

- Хорошо! Я предупрежу деревенского старосту, а затем вернусь, чтобы присоединиться к вам! Если я опоздаю, нет необходимости ждать меня и оставаться в опасности.

Юй Сяокао наблюдала, как он выбрался на сушу и побежал в сторону соседней деревни. Она также поспешно поплыла к берегу и даже не потрудилась переодеться, когда побежала к деревне, держа в руках свою одежду.

Она вдруг подумала о своем крестном отце, который в настоящее время находился в доках, наблюдая за строительством, поэтому она сказала Сяолянь:

- Я сама пойду в дом деревенского старосты. Ты должна сначала пойти домой и сказать старшему брату, чтобы он отвез маленького серого в доки и сообщил моему крестному отцу, чтобы он мог как можно быстрее сообщить солдатам магистрата. Скажи маме и папе, чтобы они упаковали все ценное и необходимое, чтобы мы могли уехать...

Сяолянь кивнула головой и помчалась домой большими шагами. Лицо Чжоу Шаньху было призрачно-белым и она бежала следом за ней. Ее отец и старший брат торговали товарами, и только ее мать оставались дома. Все нужно было передать срочно, ей нужно было сообщить матери, чтобы она сначала все собрала. Путешествие с семьей Юй определенно было самым безопасным маршрутом!

К тому времени, когда Юй Сяокао добралась до резиденции деревенского старосты, она уже совершенно запыхалась. Она приложила разноцветный камень к груди и ощущение прохлады проникло в ее легкие. Ее грудь, которая, казалось, вот-вот взорвется, наконец немного успокоилась. Она нашла деревенского старосту и рассказала ему, как глубоко нырнула, выплыла в море и случайно обнаружила корабли пиратов. Она рассказала пожилому мужчине все подробности, о которых только могла подумать.

Деревенский староста глубоко нахмурился и спросил наполовину с недоверием:

- Ты уверена, что это были пираты Вокоу, а не какие-то рыбаки из нашей страны?

- Я абсолютно в этом уверена! Корабли, которые я видела, были совершенно похожи друг на друга и всего их было по меньшей мере сорок единиц. Более того, они выглядели очень большими. Я незаметно подплыла поближе к одному из них, нырнув в воду и смогла немного расслышать разговор людей на кораблях. Я не могла понять ни единого слова из того, что они говорили! Затем я поднялась с хвоста корабля и увидела, что люди там были одеты в совершенно другие стили одежды, чем в нашей стране. У них также были большие ножи и мечи, пристегнутые к поясу... Я слышала, как мой дедушка говорил, что во времена предыдущей династии на нас нападали пираты Вокоу, поэтому я подумала, что сначала должна рассказать вам об этом. Староста деревни, время на исходе, пожалуйста, придумайте, что нужно делать! Юй Сяокао сделала все возможное, чтобы история получилась максимально связно, но она боялась, что староста деревни ей не поверит. Она так волновалась, что все ее лицо было покрыто потом.

Деревенский староста знал, что, хотя Сяокао была молода, она была довольно уравновешенной и абсолютно не сделала бы ничего подобного в качестве шутки или розыгрыша. Он немного подумал и решил, что лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Пираты Вокоу всегда были невероятно жестокими и это была проблема!

Это был первый раз в этом году, когда он позвонил в большой колокол у входа в деревню. Все жители деревни очень быстро собрались у входа в резиденцию деревенского старосты и все жадно обсуждали, для чего староста деревни созвал их всех. В прошлом году, когда прозвучал звонок, это было как раз перед тем, как началась эпидемия саранчи.

Староста деревни очень просто изложил то, что сказала ему Сяокао и проинструктировал жителей деревни, что нужно быстро возвращаться и собирать свои вещи, готовясь бежать в горы!

Когда в деревне услышали эту новость, сразу же возникла оживленная дискуссия. Многие люди не поверили словам Сяокао и подумали, что она, должно быть, неправильно все поняла. Некоторые из них думали, что она раздувает из мухи слона из-за пустяков. Следовательно, было всего несколько человек, которые вернулись домой, чтобы начать собирать вещи.

Юй Сяокао почувствовала, как ее беспокойство растет. Пираты вот-вот должны были прийти, а жители деревни все еще спорили между собой. Она немного подумала и увидела человека, который лучше всех лазал по деревьям. Это был Гудан. Она указала на самое высокое дерево в деревне и сказала:

- Гудан, иди и заберись на вершину дерева и посмотри вперед. Ты должен быть в состоянии, хотя бы смутно видеть флот кораблей вдалеке. В любом случае, я уже всех предупредила. Теперь все зависит от вас, хотите вы мне верить или нет!

В конце она также добавила еще одну вещь:

- Подумайте о том, что произошло в прошлом году с чумой саранчи! Что случилось с теми людьми, которые в конечном итоге не поверили той информации, которую я рассказала? Теперь дело не только в потере денег или зерна, ваш выбор может определить судьбу всех людей в вашей семье!

В этот момент Гудан, забравшийся на самую верхушку дерева, крикнул сверху:

- Они там! Я вижу больше дюжины кораблей на горизонте и они направляются в сторону нашей деревни! Я все еще не могу ясно разглядеть, пираты ли они Вокоу или нет...

Когда люди услышали крики Гудан, добавленные к тому, что только что сказала Сяокао, большинство жителей деревни почувствовали, что опасность все-таки имеет место быть. Все было так, как сказал деревенский староста:

- Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Если люди на приближающихся кораблях действительно были пиратами, то разумнее всего было подготовиться и спрятаться в горах. Если бы это было не так, то они бы ничего не потеряли, кроме того, что испугались до смерти.

Когда деревенский староста увидел, что все бегут домой, он не мог не напомнить им об одном факте:

- Обязательно упаковывайте только то, что необходимо и легкие ценные вещи. Вы не сможете взять все с собой. Потеря некоторых вещей - это еще не конец света. Что важно, так это сохранить свои собственные жизни! Через час все должны собраться здесь. Кто опоздает, не вините остальных за то, что мы не подождали вас!

Как только Юй Сяокао увидела, что все побежали, она помахала старосте деревни, а затем помчалась к своей семье. По дороге она пробегала мимо семьи Чжоу и увидела тетю Чжоу, вздыхающую над несколькими сотнями цыплят, которых она выращивала.

- Тетя, отведи цыплят в горные заросли. Все, что можно спасти, лучше, чем ничего! Возьмите с собой ценные вещи, которые вы можете взять с собой, но не будьте жадными. Сохранить свою жизнь - это самое главное! Юй Сяокао не могла не напомнить пожилой женщине.

Когда Юй Сяокао вернулась домой, она увидела, что все члены семьи Юй, кроме Юй Ханга, который отправился в доки и маленького Шито, который учился в городе, собрались во дворе. Все нанятые ими работники фармацевтической мастерской и свинарника вернулись по домам, чтобы собрать вещи. Интао и помощники, которых ей дал принц Ян, держали в руках по свертку с вещами стояли и дрожали от страха.

- Кто-нибудь рассказал семье старшей тети? Юй Сяокао заметила, что семьи ее старшей тети по отцовской линии там не было и ей пришлось спросить об этом.

Юй Хай ободряюще посмотрел на нее и сказал:

- Эрия пошла туда, чтобы сказать им, что они должны собраться очень скоро! Как только он заговорил, вся семья его старшей сестры вошла с рюкзаками за спиной и бросилась во двор.

[1] Пираты Вокоу - Исторически сложилось так, что эти пираты часто были не только из Японии и включали в себя людей китайской национальности, которые обнищали из-за торговых запретов династии Мин.

Перейти к новелле

Комментарии (0)