Сельскохозяйственные угодья Глава 402. Принц королевской крови получает серьезную травму

Чжу Цзюньянь был в ярости. Он никогда раньше не заходил в спальню своей маленькой девочки, но эти проклятые ублюдки храпели в ее комнате и лежали на кровати кан, на которой она обычно спала. Это было отвратительно! Все эти ублюдки должны были немедленно умереть!

Следовательно, вся комната, полная пиратов Вокоу, должна была отправиться вниз, чтобы поприветствовать короля Ада в их снах с помощью Чжу Цзюньянь и командира Чжэн.

Комната Юй Сяокао была полностью разгромлена пиратами. Все ее лучшие комплекты одежды были перевезены на корабль пиратов, чтобы доставить обратно на их землю. Даже если бы они не могли их продать, одежду можно было бы отдать их собственным женщинам для ношения. Что касается старой одежды Юй Сяокао и Сяолянь, то все они были бесцеремонно брошены на пол.

Их купальники были забиты в угол их комнаты. Потребовалось немного времени Чжу Цзюньянь, чтобы наконец найти их. Он никак не ожидал, что в первый раз войдет в комнату своей маленькой девочки при подобных обстоятельствах. Он посмотрел на то, как была осквернена спальня девушки и у него возникло внезапное желание проделать еще больше дыр в этих мертвых пиратах своим мечом.

Однако, немного подумав, он решил не поддаваться этому импульсу. Как могла девушка жить в этой комнате, которая была окрашена кровью? И все эти мертвые пираты... Им нужно было вывезти их, чтобы у Сяокао не было опасений по поводу жизни здесь в будущем. Прямо тогда и там ему пришла в голову идея, что, как только все пираты будут уничтожены, он возьмет деньги, чтобы полностью отремонтировать старую резиденцию семьи Юй. Его маленькой девочке было бы неудобно жить в месте, где убивали людей.

Семь-восемь трупов пиратов, находившихся в восточной комнате, были вывезены Чжу Цзюньянь и командиром Чжэн и брошены в близлежащий горный лес на растерзание зверям. В лесу Юй Сяокао переоделась в свой купальник из акульей кожи, а затем они вчетвером добрались при свете луны на пляж.

Чтобы добраться до океана, требовалось пройти через всю деревню. Когда она увидела, что подавляющее большинство домов и жилых домов в деревне сгорели дотла, Юй Сяокао почувствовала, как внутри нее разгорается гнев. Эти ублюдки действительно были слишком злыми. Красть вещи жителей деревни - это одно, но какой смысл сжигать их дома? Она также радовалась тому, что все жители деревни сбежали. Иначе эти жестокие и злобные ублюдки не проявили бы к ним никакого милосердия! Печальное зрелище, представшее перед ней, еще больше укрепило ее желание устроить саботаж на всех кораблях пиратов сегодня вечером.

В темном и уединенном месте рифа Юй Сяокао легко соскользнула в океан и, казалось, слилась с водой воедино. Это было так, как если бы она превратилась в милого дельфина, быстро плавающего в океане. Чжу Цзюньянь не мог поймать ее, даже когда пытался и мог только тупо смотреть, как она уплывает все дальше и дальше, превращаясь в туманную черную точку вдалеке.

- Разве мы не договорились, что ты будешь держаться поближе ко мне, а? Ты так быстро забываешь свои обещания! Чжу Цзюньянь не мог сейчас выплеснуть свой гнев. К счастью, способности Юй Хая к плаванию были приличными и он держался близко к Сяокао в воде. Только тогда принц почувствовал, что его беспокойство спало.

Как только они добрались до первого корабля пиратов Вокоу, отец и дочь стали похожи на устриц и крепко зацепились за дно корабля. С зубилами в руках они с силой начали раскалывать корпус.

[Маленький Божественный Камень, ты здесь?] Попытка повредить корпус корабля под водой была поистине трудной задачей. Юй Сяокао не могла не попытаться найти какую-нибудь помощь извне.

[Не разговаривай со мной, у меня не так много энергии и в настоящее время я нахожусь в процессе совершенствования...] Маленький божественный камень подумал, что лично он внес большой вклад в предыдущие события, поэтому решил использовать это как предлог для того, чтобы в ближайшем будущем не помогать ей.

[Какая чушь! Ты очень помог мне в прошлый раз и нам удалось спасти так много жизней в доках Тангу и деревне Дуншань. Ты, должно быть, набрался много энергии для этих дел, так что более вероятно, что твое совершенствование значительно возросло и твоя энергия восстановилась! Перестань оправдываться и начинай помогать прямо сейчас!] Было бы еще удивительнее, если бы Юй Сяокао поверила словам лживого камня.

Обмануть его хозяина становилось все труднее и труднее. Маленький божественный камень закатил глаза. Однако Сяокао вовсе не ошиблась. В это время маленький божественный камень набрал много энергии и путы на его теле снова ослабли. По мере того как его развитие росло, теперь он мог формировать материальное тело и говорить!

На этот раз его способность принимать физическую форму была не такой, как в прошлом, когда он мог становиться только маленьким котенком. Пока он хотел, он мог принимать форму ребенка в возрасте от трех до четырех лет, а также заставлять обычных людей вокруг него слышать, как он говорит. Это уже было большим улучшением. Он был уверен, что вскоре восстановит всю свою культивацию, разорвет свои цепи и отправится на небеса, оставив позади это забытое богом место. Он мог наконец вернуться на сторону богини Нувы…

Он принял свою судьбу и направил немного духовной энергии в руку Сяокао. У Юй Сяокао внезапно появилась сверхъестественная сила в руке, держащей долото и урон, который она нанесла корпусу, увеличился. После еще нескольких толчков в нижней части корабля появилась гигантская дыра. Океанская вода хлынула в корабль и дыра становилась все шире и шире. Корабль начал медленно тонуть…

Пираты Вокоу, которые находились на корабле и охраняли его, очень быстро обнаружили, что что-то не так. Были слышны звуки их болтовни и некоторые спустились в самый низ корабля, чтобы залатать дыру, в то время как другие осматривали борта корабля. Остальные три человека не были похожи на Сяокао с маленьким божественным камнем, который помогал им дышать под водой. Очень скоро один из пиратов на корабле заметил плавающего в воде Чжу Цзюньянь.

- Враг атакует! В воде люди нападают на корабли! Пираты на корабле закричали. Вслед за этим послышались звуки падения нескольких человек в воду. Дюжина пиратов, которые хорошо плавали, направились к четырем людям, чтобы схватить их в клещи.

Если бы они были на суше, эти дюжина пиратов не смогли бы ничего сделать против королевского принца Ян. Однако в воде Чжу Цзюньянь был подобен тигру, у которого вырвали клыки и он не мог дать настоящего боя. Юй Сяокао подплыла к нему и потянула за руку, чтобы отвести к другому кораблю в воде. Юй Хай сделал то же самое для командира Чжэн, чтобы помочь другому мужчине плыть. Естественно, когда другой человек тащил их вниз, их скорость в воде уменьшалась. Пираты, плывшие за ними, медленно догоняли их.

В это время группа маленьких дельфинов подплыла и использовала свои головы, чтобы протолкнуть людей через воду. Среди них был маленький дельфин, который был хорошим другом Сяокао - Сяобу. По-видимому, каждый раз, когда Сяокао входила в воду, она излучала характерную сигнатуру духовной энергии, которая распространялась по всей воде. Сяобу умел чувствовать это очень быстро и всегда подплывал, чтобы найти ее, чтобы встретиться с ней.

С помощью маленьких дельфинов скорость четырех человек снова увеличилась. Они смогли уклониться от пиратов в воде и повредить все корпуса других кораблей, которые захватили пираты Вокоу. Количество пиратов в воде неуклонно увеличивалось и избегать их становилось все труднее. Чжу Цзюньянь и командир Чжэн столкнулись с несколькими из них и в конечном итоге получили ранения.

В это время к ним подплывала еще одна группа пиратов. Юй Сяокао сделала знак рукой в сторону своего отца, намекая, что он должен забрать тяжело раненного командира Чжэн обратно на сушу. Она, с другой стороны, прилипла к спине маленького дельфина и тайно направилась к одному из пиратов Вокоу. Юй Хай был так взволнован, что слезы чуть не навернулись ему на глаза. Это была такая опасная ситуация, а его дочь не умела драться. Если ее обнаружат пираты, ей конец!

Однако в настоящее время он держался за командира Чжэн, который потерял сознание. Если бы он не доставил тяжелораненого на землю для лечения, командир телохранителей, скорее всего, погиб бы здесь. Юй Хай не мог оставить раненого, поэтому он мог только плыть к суше с тяжелым камнем на сердце.

Глаза Чжу Цзюньянь чуть не вылезли у него из орбит, когда он увидел ее действия. Эта Юй Сяокао действительно была слишком непослушной. Было ли сейчас время играть? Если она не будет осторожна, то в конечном итоге потеряет свою жизнь... Однако, несмотря на его беспокойство, у него больше не осталось никаких других методов. В настоящее время он боролся с двумя пиратами и не мог вырваться из их хватки. Поскольку часть его внимания была сосредоточена на этой девушке, Сяокао, он не был осторожен и в итоге получил удар ножом в ногу от одного из пиратов. Свежая кровь окрасила воду вокруг него и начала распространяться по всему океану.

Возможно, это было потому, что маленький дельфин плавал в поле зрения пирата, но Сяокао обнаружила, что подкрасться к нему очень легко. Зубило в ее руке вспыхнуло холодным светом. Если бы кто-нибудь присмотрелся повнимательнее, он смог бы разглядеть слабый золотистый оттенок на инструменте. Зубило, которое было усилено духовной силой маленького божественного камня, больше не было обычным оружием.

Когда она была примерно в метре от ничего не подозревающего пирата Вокоу, она спрыгнула со спины маленького дельфина и бесшумно подплыла к пирату. Долото в ее руке сверкнул, и она вонзила его в левую часть тела пирата, где находилось сердце. Оружие скользнуло в пирата, как будто человек перед ней был сделан не из плоти и крови, а из тофу. Инструмент глубоко вонзился в пирата, после чего она достала его. Из пирата стала сочиться темная кровь. У этого пирата даже не было возможности сопротивляться, прежде чем он погрузился в глубокие океанские воды.

Это был первый раз, когда она убила человека в обеих своих жизнях. У Юй Сяокао не было времени испугаться или испытать какие-либо другие эмоции, когда другой пират поплыл в ее направлении. Она поспешно вскарабкалась обратно на спину маленького дельфина и велела дельфину увести ее подальше. С помощью маленького божественного камня, помогающего им, маленький дельфин выстрелил, как стрела из лука, в воду. Через мгновение они вдвоем проплыли большое расстояние.

Обойдя вокруг места происшествия, Юй Сяокао вернулась, так как не была уверена, что плавательные навыки молодого королевского принца были достаточно хороши. Она увидела, что в настоящее время он запутался с двумя пиратами и у него не было возможности всплыть на поверхность, чтобы вдохнуть побольше воздуха. Эти два пирата, скорее всего, пытались удержать его под водой, чтобы утопить в океане.

На самом деле Чжу Цзюньянь чувствовал, что его грудь вот-вот взорвется от нехватки воздуха. Его движения постепенно замедлялись, а раны на теле увеличивались. Он чувствовал, что это был именно тот день, когда его жизнь закончится. Единственное, о чем он сожалел в глубине души, так это о том, что у него больше не будет возможности жениться на Юй Сяокао и сделать так, чтобы она стала его женой. Он вздохнул... Возможно, это была его судьба - провести свою жизнь в одиночестве, проклятие каждого существования…

Он почувствовал, что его разум начинает темнеть, когда изо рта у него вырвались пузырьки. По мере того как его тело становилось все тяжелее и тяжелее, появилась сила, которая, казалось, поднимала его вверх. Он не был уверен, было ли это иллюзией или реальностью. Когда он больше не мог сдерживать дыхание, вещество, которое он вдыхал, было не морской водой, а свежим воздухом!

Юй Сяокао напала на одного из пиратов, который осаждал молодого принца королевской крови, а затем ушла под воду, чтобы вытащить тонущего Чжу Цзюньянь. Затем она велела дельфину плыть в направлении другого пирата. Сяобу, казалось, соединил свое сердце с ее сердцем и подплыл, чтобы утащить их обоих прочь. Он поплыл очень быстро, чтобы убежать вместе с ними. Она не напрасно кормила маленького дельфина водой из мистического камня.

Чжу Цзюньянь, который снова смог дышать, постепенно приходил в сознание. Когда он открыл глаза, то увидел нежное и милое личико Юй Сяокао. Выражение этого маленького личика выглядело довольно серьезным, а в ее больших глазах, казалось, был намек на беспокойство. Беспокоилась ли она о нем? Чжу Цзюньянь не мог не задуматься об этом.

Неожиданно в это время Сяокао оглянулась и встретилась с ним взглядом. Когда она увидела, что он пришел в себя, маленькая девочка, казалось, вздохнула с облегчением, а затем свирепо посмотрела на него. Чжу Цзюньянь одарил ее ослепительной улыбкой и больше не замечал боли от своих ран.

В настоящее время он был так близко к своей маленькой девочке и чувствовал тепло, исходящее от другого человека. Кроме того, казалось, что ее тело источало тот особый запах юной девушки... А? Очевидно, он не спал, он... Действительно мог дышать под водой! Он придвинул свой нос ближе к Сяокао и глубоко вдохнул. Она так хорошо пахла. Это был аромат, который мог очистить сердце человека и он не мог не захотеть понюхать еще.

- Ты что, собака, а? Дыхание Чжу Цзюньянь защекотало затылок Юй Сяокао. Сяокао больше не могла этого выносить. Если бы этот парень не был ранен, она бы давно его оттолкнула.

Перейти к новелле

Комментарии (0)