Бог Грома Глава 7

Видя, как стадо быков неторопливо приближается, безостановочно обгладывая по пути листья и сорняки, – у быков много естественных врагов, но лишь немногие дикие животные осмеливаются нападать на пасущееся стадо. Чтобы убить быка, лучше всего дождаться, пока он останется один, или же он будет старым и больным, неспособным угнаться за остальными. Такой бык – желанная добыча. Будь то охотник или крупный плотоядный зверь, все понимают эту простую истину.

Кэ Дашань спросил:

– Ты будешь использовать лук и стрелы?

Лэй Синфэн кивнул:

– Да, попробую лук и стрелы. – Он был полон уверенности в этом черном луке и твердо верил, что его не сможет использовать обычный человек, а сила атаки его приятно удивит.

Кэнань Шань и Кэ Ши улыбнулись. Они хорошо знали диких быков. Им уже удавалось охотиться на этого зверя, однако они никогда не видели, чтобы кто-то в одиночку справился с добычей. Их нельзя обвинять в ограниченности – в конце концов, охотник, который никогда не покидал гор, никогда не сможет представить, что в этом мире существует другой тип людей, владеющих силой колеса. Мир, с которым они сталкивались, был слишком мал.

Прошло полчаса, прежде чем дикие быки подошли к большому дереву. С платформы домика на дереве, глядя вниз, можно было увидеть, как спины быков поблескивают в кустах. Кэ Дашань и двое других с улыбками наблюдали за Лэй Синфэном. Кэнань Шань прошептал:

– Пора стрелять… хе-хе.

Все трое улыбнулись, и Лэй Синфэн кивнул. Держа черный лук, он вставил стрелы, специально изготовленные его дедушкой, одну за другой, в деревянную доску платформы. Расставив ноги и прижавшись одной ногой к платформе, а другой к ветви толщиной с ведро, и глядя на стадо быков внизу, Лэй Синфэн усмехнулся в сторону троих, затем зарядил стрелу и выстрелил вниз.

Тетива черного лука натянулась беззвучно. Ко Наньшань тоже был лучником. Он с удивлением посмотрел на черный лук и невольно прошептал:

– Отличный лук!

Надо знать, что обычные луки, если они крепкие, обязательно издают трескучие звуки. А лук Лэй Синфэна вообще не издавал ни звука. Он не верил, что Лэй Синфэн принес мягкий лук, потому что из такого лука можно стрелять только в птиц и кроликов. Лэй Синфэн не дурак. Если бы это был мягкий лук, он бы не пошел стрелять в быков, это глупо.

В мгновение ока Лэй Синфэн поймал в прицел центральное углубление на огромной спине быка – это слабое место животного. Его зрение всегда было лучшим, и в форте Хуянь об этом знали все. Он мог видеть предметы на очень большом расстоянии, это был его талант.

Сосредоточившись и затаив дыхание, он вдруг услышал металлический звонкий звук, бах!

Они трое вообще не видели летящую стрелу, и даже послесвечения от стрелы в глазах не осталось. Можно представить, какой силы был выстрел.

Му!

Стрела длиной больше метра почти полностью вошла в спину быка, остался виден только хвостовик. Бык лишь издал крик, затем опустился на колени и мгновенно оказался в предсмертном состоянии. Этот выстрел даже не потревожил стадо.

Кэ Дашань, Ко Наньшань и Кэ Ши видели это ясно. Ко Наньшань яростно потер глаза. Через некоторое время он прикрыл грудь и сказал:

– Ты... ты... как, как это возможно?

Лэй Синфэн не говорил, он вытащил еще одну стрелу, натянул лук и выстрелил, бум! Раздался еще один звонкий звук.

Му!

Еще один бык опустился на колени.

У Кэ Дашаня глазные яблоки чуть не выпали из орбит. Когда это шкура буйвола стала такой хрупкой? Ко Наньшань и Кэ Ши вообще не могли говорить. Глядя на двух быков, опустившихся ниже, а затем на Лэй Синфэна, они были полны шока.

Лэй Синфэн вытащил третью стрелу, но Кэ Дашань тут же остановил его:

– А Фэн, хватит! Больше не стреляй... двух хватит, если больше... мы и этих не унесём обратно!

На самом деле, даже этих двух быков унести было невозможно. Каждый весил несколько тонн, и вчетвером они бы точно не справились.

Только тут Лэй Синфэн опомнился. Он вздохнул и сказал:

– Жалко.

Пока он говорил, стадо уже прошло мимо. Два диких быка тяжело дышали, истекая кровью.

Кэ Дашань подождал немного и сказал:

– Пошли вниз!

В его голосе уже чувствовалось возбуждение. Он шутил. Рога и шкуры этих двух быков стоили больших денег, да и мяса было много.

Все четверо с радостью спустились с дерева. Они знали, что действовать нужно быстро. К счастью, когда бык был поражён стрелой, крови было немного, поэтому сильного запаха не было. Тем не менее, любое хищное животное могло учуять добычу, поэтому им нужно было поторопиться.

Когда они подошли к быкам, те уже были мертвы. Конаншань запрыгнул на спину одного быка и только тогда смог разглядеть торчащие перья стрелы. Торчали только перья, а вся стрела почти на четыре пятых вошла в тело. Он изумлённо сказал:

– Сколько же силы нужно, чтобы так глубоко пробить! Страшно!

Кэ Дашань сказал:

– Быстрее, привязывайте быка! Мы подвесим его к дереву рядом с домиком на дереве, а потом разберёмся с ним!

Слабый запах крови распространялся вокруг, и место становилось всё более опасным.

Лэй Синфэн первым вытащил стрелу из спины быка. Ему жаль было тратить такие особенные стрелы. После небольшой чистки её можно было использовать снова. Затем он схватил быка за заднюю ногу, попробовал поднять и сказал:

– Дядя Кэ, вы привязывайте того быка, а этого... я попробую.

Кэ Дашань удивлённо спросил:

– Что ты попробуешь?

Лэй Синфэн ничего не ответил. Он протянул руку, схватил быка за заднюю ногу и, применив немного силы колеса, тихо произнес:

- Эй!

На удивление, он стал оттаскивать быка назад, шаг за шагом двигаясь к гигантскому дереву.

- Вот чёрт! - потрясенно воскликнул Кэ Дашань.

Конань Шань, схватившись за грудь, промолвил:

- Этот парнишка... почему он такой сильный...

Кэ Ши покачал головой:

- Монстр!

Следующая сцена лишила троих дара речи. Лэй Синфэн действительно потащил быка на дерево. Эта туша весила несколько тонн. Проявление такой нечеловеческой силы повергло их в еще большее оцепенение. У него даже нашлось время, чтобы сказать:

- Дядя Кэ, быстрее!

Достав заготовленную тетиву лука, один ее конец он привязал к задней ноге быка, а другой – к запястью. После этого Лэй Синфэн стал форсировать подъем по дереву.

Подстегиваемый силой колеса, Лэй Синфэн ощущал прилив невиданной мощи во всем теле. Он цеплялся за выступающие узлы старого дерева, его пальцы буквально впивались в ствол, и он, таща за собой быка, поднимался дюйм за дюймом.

Кэ Дашань энергично тряхнул головой. Он считал, что А Фэн совсем спятил, волоча такую тяжесть на дерево. Эта нечеловеческая сила была слишком пугающей.

- Хорошо, не смотри, этот парень не человек... давай действовать быстрее, - сказал Конань Шань.

- Быстро! - воскликнул Кэ Ши, начиная обвязывать быка.

А Кэ Дашань взбирался по дереву с невероятной скоростью, быстро обогнав Лэй Синфэна. Добравшись до гигантской ветви, он метнул веревку и с помощью этой крепкой опоры подвесил быка.

Лэй Синфэн затащил быка на дерево. На самом деле, это было нелегко: бык весил прилично. Используя силу колеса, он кое-как дотащил тушу до площадки домика на дереве, а потом вместе с Кэ Дашанем и остальными они затащили ещё одного дикого быка. Эту тушу они побоялись класть на платформу, уж больно тяжёлая, могли ветки обломиться под домиком. Положили быка на ветку рядом.

Все четверо выбились из сил, обливаясь потом, и бездумно свалились отдыхать в домике. Поднявшись на дерево, они почувствовали себя спокойнее. Даже если какие-то дикие звери могли забраться сюда, им не было страшно. Это место отличалось от мирного мира. Звери им были не ровня.

Отдохнув с десяток минут, Кэ Дашань сказал:

— Наньшань на страже, а мы займёмся делом. Этого быка А Фэн сам подстрелил, шкуру и рога ему, а мясо на троих делим.

Лэй Синфэн возразил:

— Не надо так. Давайте поровну. Если бы дядя Кэ меня не взял с собой, я бы сам быка не завалил.

В охотничьих отрядах Хуябао обычно не любят брать новичков, это ведь уменьшает их добычу. Так что Кэ Дашаню было непросто взять его с собой.

Кэ Дашань примирительно предложил:

— А давайте так: тебе вся шкура дикого быка и рога, а остальное поровну делим. Больше не отказывайся, мы и так в большом выигрыше.

Конаньшань и Кэ Ши согласно кивнули. В то время как Наньшань стоял на страже, трое принялись разделывать тушу. Они достали из домика большой деревянный таз. Кэ Дашань острым ножом начал снимать шкуру. Запах крови тут же разнёсся вокруг.

Целую шкуру дикого быка повесили на ветку. Ей нужно было сохнуть минимум два дня. А ещё её мазали древесным соком, чтобы отбить сильный запах крови. Рога аккуратно срезали и отложили в сторону.

– Осторожно, идёт большая леопард! – вдруг сказал Конан Шанг.

Лэй Синфэн посмотрел вниз. Неподалёку, на дереве, сидел весь чёрный леопард и смотрел на них. Он с удивлением обнаружил, что этот леопард отличался от тех, что он видел в прошлой жизни: тело было мощнее, а сам он крупнее – около четырёх метров в длину. Он знал, что леопарды отлично лазают по деревьям, поэтому остановился и потянулся за чёрным луком.

– Не нервничай, А Фэн, – сказал Кэ Дашань, – брось вниз требуху быков. Если будет еда... он не станет подниматься.

Лэй Синфэн кивнул и сразу же сбросил вниз требуху. С треском большие куски упали под дерево. Через несколько мгновений послышались рычание. Лэй Синфэн понял, что внизу были не только леопарды, но и другие плотоядные животные. Слышались звуки бешеной борьбы и грызни, а чёрный леопард на дереве исчез.

Обработав двух быков и получив груды свежего мяса, они втроём начали солить его, а затем кусок за куском развешивали в домике на дереве для просушки. Кости они выбросили под дерево, и животные утащили их, чтобы поделиться добычей.

Они занимались этим до самых сумерек. Затем все четверо остановились. Кэ Дашань и другие снова начали расставлять ловушки на деревьях. Ночь – это время наибольшей активности диких зверей, и это вяленое мясо стало бы отличной мишенью, поэтому нужно было подготовиться.

Лэй Синфэн не остался в домике на дереве, а забрался на самую верхушку. Ему нужно было поторопиться с тренировками, но, конечно, это нужно было держать в секрете от Кэ Дашаня и остальных.

Найдя очень толстую ветку, Лэй Синфэн прислонился к стволу и начал тренироваться.

...

Рано утром на следующий день все четверо поднялись. Ночью под деревьями шаталось несчётное количество зверей, издавая всевозможные странные звуки. Лэй Синфэн совсем не спал хорошо, только тренировался всю ночь. К счастью, чакра питала его тело, и на следующий день он всё ещё был полон сил.

Ке Дашань улыбнулся и сказал:

– Ну как? Впервые ночевать в поле, непривычно?

Перейти к новелле

Комментарии (0)